29
Español
UTILIZACION
ATENCION! - No utilizar cuchillas dañadas o ex-
cesivamente usadas. En caso que la cuchilla se
quede atascada, pare el motor antes de quitar lo que la
obstruye.
Utilice siempre el arnés. Tenga cuidado de no tocar las
cajas del reductor de las cuchillas y del reductor angu-
lar después del trabajo: PELIGRO DE QUEMADURAS.
Modo de utilización. Si el seto es de fronda fuerte, corte
de modo gradual en varias pasadas.
CÓMO CORTAR UN SETO
Corte primero las dos paredes del seto y luego la parte su-
perior. Avance lentamente, en especial si el seto es muy
tupido.
Corte vertical: corte con movimientos de arco, de abajo
arriba y viceversa, utilizando ambos filos de las cuchillas
(Fig. 25-26). El cortasetos angular (Fig. 25) permite cor-
tar sin situarse directamente frente al seto (por ejemplo,
por encima de parterres, zanjas, etc.). El cortasetos ex-
tendido (Fig. 26) proporciona un gran radio de acción, in-
cluso sin medios auxiliares.
Corte horizontal: para obtener los mejores resultados, in-
cline la cuchilla de 5° a 10° en la dirección del movimiento
de corte (Fig. 27). El cortasetos extendido (Fig. 28) per-
mite cortar sin situarse directamente frente al seto (por
ejemplo, por encima de parterres, zanjas, etc.).
Corte elevado: utilice el cortasetos angular (Fig. 29);
apartar por encima de su cabeza y muévalo a derecha e
izquierda. Conseguirá un amplio radio de acción, incluso
en altura.
CÓMO CORTAR EL CÉSPED
Para obtener los mejores resultados, incline la cuchilla de
5° a 10° en la dirección del movimiento de corte (Fig. 30).
El cortacésped angular (Fig. 31) permite trabajar en si-
tuaciones muy difíciles, por ejemplo al borde de la calle,
sin proyección de objetos, como sucede con las cortado-
ras de hilo de nailon o de disco.
30
Nederlands
GEBRUIK
LET OP! - Geen blads gebruiken die bescha-
digt of te veel gebruikt zijn. Als het blad zich
mocht blokkeren die motor afzetten voor het ob-
stakel te verwijderen.
Draag altijd de riem. Let erop de behuizingen van
de reductiemotoren van de messen en de hoek-re-
ductiemotoren na het werk niet aan te raken; GE-
VAAR VOOR VERBRANDING.
Volgorde voor het snoeien - Als de heg flink ge-
snoeid moet worden, dient u ze geleidelijk bij te knip-
pen door er meerdere malen overheen te gaan.
TECHNIEK VOOR HET SNOEIEN VAN DE HEG
Snoei eerst de twee zijden van de heg en ten slotte
het bovenste gedeelte. Ga langzaam te werk, vooral
als u erg volle heggen snoeit.
Verticaal snoeien: snoei in een boogbeweging van
beneden naar boven en omgekeerd en gebruik beide
zijden van de messen (Afb.25-26). Met de hoekheg-
genschaar (Fig.25) kunt u snoeien zonder dat u zich
direct voor de heg bevindt (bijvoorbeeld over bloem-
perken, sloten en dergelijke). Met uitgetrokken heg-
genschaar (Afb.26) bereikt u ook zonder hulpstukken
een grote werkstraal.
Horizontaal snoeien: Houd het mes schuin (5 à 10°)
in de richting van de snoeibeweging (Afb. 27) voor de
beste snoeikwaliteit. Met uitgetrokken heggenschaar
(Afb.28) kunt u snoeien zonder dat u zich direct voor
de heg bevindt (bijvoorbeeld over bloemperken, sloten
en dergelijke).
Snoeien boven het hoofd: gebruik de hoekheggen-
schaar (Afb.29). Boven het hoofd en beweeg ze naar
links en naar rechts. Op deze wijze bereikt u ook in de
hoogte een grote werkstraal.
TECHNIEK VOOR HET MAAIEN VAN HET GAZON
Houd het mes schuin (5 à 10°) in de richting van de
maaibeweging (Afb. 30) voor de beste maaikwaliteit.
Met de hoekgazonmaaier (Afb.31) kunt u het gras in
moeilijke situaties maaien (bijvoorbeeld bij bloem-
perken, vlakbij wegen) zonder voorwerpen weg te slin-
geren, wat daarentegen wel gebeurt wanneer u snoeit
met werktuigen met nylondraden of schijf.
31
Português
UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO! - Não utilize lâminas avariadas ou
excessivamente desgastadas. Se a lâmina fi-
car bloqueada, desligue o motor antes de remover
o obstáculo.
Use sempre a correia. Tenha cuidado para não tocar
nas caixas dos redutores de lâminas e angular após
o trabalho; PERIGO DE QUEIMADURA.
Sequência de corte - Se a sebe necessitar de um de-
sbaste profundo, corte de modo gradual com várias pas-
sagens.
TÉCNICA OPERATIVA PARA O CORTE DA SEBE
Corte primeiro os dois lados da sebe e, por fim, a parte
superior. Utilize um avanço lento, em especial se estiver
a cortar sebes muito cerradas.
Corte vertical: corte com movimento em arco de baixo
para cima e vice-versa, usando ambos os lados das lâmi-
nas (Fig.25-26). A utilização do corta-sebes angular
(Fig.25) permite cortar sem estar directamente em frente
à sebe (por ex. para além de canteiros, fossas, etc.). A
utilização do corta-sebes extensível (Fig.26) permite um
grande raio de acção, mesmo sem meios auxiliares.
Corte horizontal: Para obter a melhor qualidade do cor-
te, incline a lâmina (5÷10°) na direcção do movimento de
corte (Fig.27). A utilização do corta-sebes extensível
(Fig.28) permite cortar sem estar directamente em frente
à sebe (por ex. para além de canteiros, fossas, etc.).
Corte acima da cabeça: utilizando o corta-sebes angu-
lar (Fig.29), movimente o corta-sebes por cima da ca-
beça e desloque-o para a direita e para a esquerda, ob-
tendo um grande raio da acção, mesmo em altura.
TÉCNICA OPERATIVA PARA O CORTE DA RELVA
Para obter a melhor qualidade do corte, incline a lâmina
(5÷10°) na direcção do movimento de corte (Fig.30). A
utilização do corta-relva angular (Fig.31) permite cortar
a relva em situações críticas (por ex. em canteiros próxi-
mos da estrada) sem projecção de objectos, como acon-
tece com o corte com utensílios de fios de nylon ou di-
sco.
Ελληνικα
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! − Μην χρησιµοποιειτε κατεστραµενες η
υπερβολικα αλλοιωµενες λαµες. Εαν η λαµα
µπλοκαριστει, σβηστε το µοτερ πριν αφαιρεσετε το εµποδιο.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜. ∞ÔʇÁÂÙÂ
ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙÔ˘ ÌÂȈًڷ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ Î·È ÙÔ˘
ÁˆÓÈ·ÎÔ‡ ÌÂȈًڷ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. ∫π¡¢À¡√™
∂°∫∞Àª∞∆fl¡.
¢È·‰Èηۛ· ÎÔ‹˜ - ∞Ó Ô ı¿ÌÓÔ˜ ı¤ÏÂÈ Ôχ ÎÏ¿‰ÂÌ·,
Îfi„Ù ÙÔÓ ÛÙ·‰È·Î¿ Ì ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÂÚ¿ÛÌ·Ù·.
∆∂áπ∫∏ °π∞ ∆∏¡ ∫√¶∏ ∆√À £∞ª¡√À
∫fi„Ù ÚÒÙ· ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ı¿ÌÓÔ˘ Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ
¿Óˆ ̤ÚÔ˜. ∏ ÚÔÒıËÛË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÚÁ‹, ÂȉÈο ÌÂ
Ôχ ˘ÎÓÔ‡˜ ı¿ÌÓÔ˘˜.
∫¿ıÂÙË ÎÔ‹: Îfi„Ù Ì ÙÔÍÔÂȉ‹ ΛÓËÛË ·fi οو ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ Î·È ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Î·È ÙȘ Ï¢ڤ˜
ÙˆÓ Ì·¯·ÈÚÈÒÓ (∂ÈÎ.25-26). ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÁˆÓÈ·ÎÔ‡
ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡ (∂ÈÎ.25) ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÎÔ‹ ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ ı¿ÌÓÔ (.¯. ›Ûˆ ·fi ·ÚÙ¤ÚÈ·,
·˘Ï¿ÎÈ· ÎÏ.). ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¢ı‡ÁÚ·ÌÌÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡
(∂ÈÎ.26) ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌÂÁ¿ÏË ·ÎÙ›Ó· ‰Ú¿Û˘, ¯ˆÚ›˜ ‚ÔËıËÙÈο
̤۷.
√ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÎÔ‹: °È· ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÎÔ‹˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ Ì ÎÏ›ÛË (5÷10Æ) ÛÙËÓ
ηÙ‡ı˘ÓÛË Ù˘ ΛÓËÛ˘ ÎÔ‹˜ (∂ÈÎ.27). ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
¢ı‡ÁÚ·ÌÌÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡ (∂ÈÎ.28) ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÎÔ‹
¯ˆÚ›˜ Ó· ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ ı¿ÌÓÔ (.¯. ›Ûˆ ·fi
·ÚÙ¤ÚÈ·, ·˘Ï¿ÎÈ· ÎÏ.).
∫Ô‹ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi
ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi (∂ÈÎ.29) ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi ¿Óˆ
·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ì ÎÈÓ‹ÛÂȘ ‰ÂÍÈ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿, ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÌÂÁ¿ÏË ·ÎÙ›Ó· ‰Ú¿Û˘ „ËÏ¿.
∆∂áπ∫∏ °π∞ ∆∏¡ ∫√¶∏ ∆√À Ã√ƒ∆√À
°È· ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÎÔ‹˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ
Ì ÎÏ›ÛË (5÷10Æ) ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ΛÓËÛ˘ ÎÔ‹˜
(∂ÈÎ.30). ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÁˆÓÈ·ÎÔ‡ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡ (∂ÈÎ.31)
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÎÔ‹ ÙÔ˘ ¯fiÚÙÔ˘ Û ‰‡ÛÎÔϘ Û˘Óı‹Î˜ (.¯.
Û ·ÚÙ¤ÚÈ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ) ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓ›˙ÔÓÙ·È
·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙËÓ ÎÔ‹ Ì Ӌ̷ٷ
Ó¿ÈÏÔÓ ‹ ‰›ÛÎÔ.
15