I
ATTENZIONE!
Per poter essere utilizzate, le applicazioni tagliasiepi descritte in questo
manuale, devono essere accoppiate all'unità motrice; rispettare scrupo-
losamente gli accoppiamenti indicati nel capitolo ASSEMBLAGGIO a
pag. 8. In ogni caso, prima di utilizzare il tagliasiepi / tagliaerba comple-
to, leggere attentamente questo manuale e il manuale dell'unità motrice.
ATTENTION!
F
Pour pouvoir les utiliser, les modèles des taille-haies décrits dans ce
manuel doivent être accouplés à l'unité motrice; respecter impérative-
ment les accouplements indiqués au chapitre ASSEMBLAGE page 8.
Dans tous les cas, lire attentivement ce manuel et celui de l'unité motri-
ce avant d'utiliser le taille-haies / coupe-herbe complet.
WARNING!
GB
To make use of the hedgetrimmer applications described in the manual,
the attachment must be coupled to the power unit; be certain to follow
the coupling instructions given under the ASSEMBLY heading on page
8. In any event, read carefully through this manual and that of the power
unit before using the assembled hedgetrimmer / grasscutter.
ACHTUNG!
D
Um die in diesem Handbuch beschriebenen Heckenschneider einsetzen
zu können, müssen diese an die Antriebseinheit gekuppelt werden; hal-
ten Sie sich strikt an die im Kapitel MONTAGE auf Seite 8 angegebenen
Kupplungen. Auf jeden Fall muss vor Benutzung der kompletten Ausrü-
stung als Heckenschere / Rasentrimmer sowohl dieses Handbuch als
auch das Handbuch der Antriebseinheit aufmerksam durchgelesen wer-
den.
E
¡ATENCION!
Los cortasetos que se describen en este manual se utilizan exclusiva-
mente acoplados a la unidad motriz. Respete estrictamente los acopla-
mientos indicados en el capítulo ENSAMBLAJE, pág. 9. En cualquier ca-
so, antes de utilizar el cortasetos / cortacésped completo, lea con aten-
ción este manual y también el de la unidad motriz.
LET OP!
NL
Om de toepassingen van de heggenschaar die in dit handboek beschre-
ven zijn te kunnen gebruiken moeten zij op de aandrijfeenheid gekop-
peld worden; houd u nauwgezet aan de koppelingen die in het hoofd-
stuk MONTAGE op blz. 9 beschreven zijn. Lees in elk geval dit hand-
boek en het handboek van de aandrijfeenheid zorgvuldig door, voordat
u de complete heggenschaar / gazonmaaier in gebruik neemt.
ATENÇÃO!
P
Para poderem ser utilizadas, as aplicações corta-sebes descritas neste
manual devem ser ligadas à unidade motriz; respeite escrupulosamente
as ligações indicadas no capítulo MONTAGEM na página 9. Em todo o
caso, antes de utilizar o corta-sebes / corta-relva completo, leia atenta-
mente este manual e o manual da unidade motriz.
¶ƒ√™√Ã∏!
GR
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Ù· ı·ÌÓÔÎÔÙÈο Ô˘ ÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Á¯ÈÚ›‰ÈÔ,
Ú¤È Ó· Û˘Ó‰ıÔ‡Ó Ì ÙËÓ ÎÈÓËÙ‹ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·. ∆ËÚ›Ù ·˘ÛÙËÚ¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜
Û‡Ó‰Û˘ ÙÔ˘ ÎÊ·Ï·›Ô˘ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ÛÙË ÛÏ. 9. ™ οı Ú›ÙˆÛË,
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹Ú˜ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎfi / ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎfi, ‰È·‚¿ÛÙ
ÚÔÛÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ Á¯ÈÚ›‰ÈÔ Î·È ÙÔ Á¯ÈÚ›‰ÈÔ Ù˘ ÎÈÓËÙ‹ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
3