— Reproducción – Operaciones básicas —
Reproducción de cintas
Es posible controlar la imagen de reproducción
en la pantalla LCD. Si cierra el panel LCD, podrá
controlar dicha imagen en el visor electrónico.
Puede controlar la reproducción mediante el
mando a distancia suministrado con la
videocámara.
(1) Instale la fuente de alimentación e inserte la
cinta grabada.
(2) Ajuste el interruptor POWER en VCR
(DCR-TRV20E)/PLAYER (DCR-TRV6E/
TRV11E) mientras pulsa el botón verde
pequeño. Los botones de control de vídeo se
iluminarán.
(3) Para abrir el panel LCD, pulse OPEN.
(4) Pulse m para rebobinar la cinta.
(5) Pulse N para iniciar la reproducción.
(6) Para ajustar el volumen, pulse cualquiera de
los dos botones de VOLUME. El altavoz de la
videocámara se desactiva al cerrar el panel
LCD.
3
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para controlar la imagen en la pantalla LCD
Puede darle la vuelta al panel LCD y desplazarlo
hacia el cuerpo de la videocámara con la pantalla
LCD hacia fuera.
36
2
— Reprodução – Informações básicas —
Reproduzir uma cassete
Pode controlar a imagem reproduzida no visor
LCD. Se fechar o painel do visor LCD, pode
controlar a imagem reproduzida no visor
electrónico. Pode controlar a reprodução com o
telecomando fornecido com a câmara de vídeo.
(1) Instale a fonte de alimentação e introduza a
cassete gravada.
(2) Regule o selector POWER para VCR
(DCR-TRV20E) /PLAYER (DCR-TRV6E/
TRV11E), enquanto carrega no pequeno botão
verde. Os botões de controlo de vídeo
acendem-se.
(3) Para abrir o painel do visor LCD, carregue em
OPEN.
(4) Carregue em m para rebobinar a cassete.
(5) Carregue em N para iniciar a reprodução.
(6) Para regular o volume, carregue num dos dois
botões VOLUME. O altifalante da câmara de
vídeo não emite som, se o painel do visor
LCD estiver fechado.
4
REW
1
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Quando estiver a controlar a imagem no visor
LCD
Pode rodar o painel do visor LCD ao contrário e
encostá-lo ao corpo da câmara de vídeo, com o
visor LCD voltado para fora.
5
PLAY
6
VOLUME