Brushcutter/ Grass Trimmer Safety; Seguridad De La Desbrozadora/ Bordeadora De Césped; Segurança Da Roçadora / Aparador De Relva; Fuel Safety/ Seguridad Del Combustible/ Segurança Do Combustível - Maruyama BCV5020 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para BCV5020:
Tabla de contenido

Publicidad

BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER SAFETY

1. Shut off the engine and be certain the cutting attachment has completely stopped rotating
before inverting the Brushcutter/ Grass Trimmer, performing maintenance on or working on
the machine.
2. Make sure the Brushcutter/ Grass Trimmer is assembled correctly and that the cutting
attachment is correctly installed and securely fastened as instructed in the Assembly
section, page 7.
3. Inspect the Brushcutter/ Grass Trimmer before each use. Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and tightened securely. Follow the
maintenance instructions beginning on page 19.
4. Make sure the cutting attachment does not rotate at engine idle speed. Refer to Idle Speed
Adjustment, page 14.
5. Inspect the cutting attachment and replace any parts that are cracked, chipped or damaged
before using the Brushcutter/ Grass Trimmer.
6. Make sure the cutting attachment is installed and positioned correctly before using the
Brushcutter/ Grass Trimmer.
7. Never use a cutting attachment or replacement parts that are not approved by MARUYAMA.
8. Maintain the Brushcutter/ Grass Trimmer according to the recommended maintenance
intervals and procedures in the Maintenance section beginning on page 19.
9. If running problems or excessive vibration occur, stop immediately and inspect the unit for
the cause. If the cause cannot be determined or is beyond your ability to correct, return the
Brush-cutter/ Grass Trimmer to your servicing MARUYAMA dealer for repair.
FUEL SAFETY
1. Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container
approved for fuel for storing petrol and/or fuel/oil mixture.
2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
3. Do not smoke near fuel or Brushcutter/ Grass Trimmer, or while using the Brushcutter/ Grass
Trimmer.
4. Do not overfill the fuel tank. Stop filling 10mm from the top of the tank.
5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
6. Move the Brushcutter/ Grass Trimmer at least 3m away from the fueling location before
starting the engine.
SEGURIDAD DE LA DESBROZADORA/ BORDEADORA DE CÉSPED
1. Apague el motor y asegúrese de que el accesorio de corte ha dejado de girar por com-pleto
antes de voltear la Desbrozadora/ Bordeadora de césped, realizar tareas de mantenimiento
o de otro tipo en la máquina.
2. Asegúrese de que la unidad esté correctamente montada y el accesorio de corte bien
instalado y ajustado con seguridad, según se indica en el apartado "Montaje" (página 7).
3. Revise la Desbrozadora/ Bordeadora de césped antes de cada uso. Cambie las piezas
dañadas. Compruebe si hay fugas de combustible Asegúrese de que todas las fijaciones
estén en su lugar y bien apretadas. Siga las instrucciones de mantenimiento que comienzan
en la página 19.
4. Asegúrese de que el accesorio de corte no gire en la velocidad de ralentí. Consulte el
apartado "Ajuste de la velocidad mínima", en la página 14.
5. Revise el accesorio de corte y cambie cualquier pieza agrietada, resquebrajada o dañada
antes de utilizar la Desbrozadora/ Bordeadora de césped.
6. Asegúrese de que la cuchilla esté bien instalada y colocada antes de utilizar la unidad.
7. Nunca utilice un accesorio de corte o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA.
8. Realice el mantenimiento de la Desbrozadora/ Bordeadora de césped en los períodos
recomendados y según los procedimientos detallados en el apartado "Mantenimiento", que
comienza en la página 19.
9. Si registra problemas de funcionamiento o vibración excesiva, pare inmediatamente la
unidad e inspecciónela para averiguar cuál es la causa. Si no puede determinarla o no es
capaz de arreglarla, devuelva la Desbrozadora/ Bordeadora de césped al distribuidor de
MARUYAMA para que lo repare.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
1. La gasolina es muy inflamable y debe manipularse y almacenarse con cuidado. Para
almacenar la gasolina o la mezcla de combustible y aceite, utilice un contenedor para
combustible homologado.
2. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas.
3. No fume cerca del combustible o de la Desbrozadora/ Bordeadora de césped, ni cuando
utilice la unidad.
4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10mm del borde.
5. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la Desbrozadora/ Bordeadora de césped 3m. como
mínimo, del punto de repostaje.
SEGURANÇA DA ROÇADORA / APARADOR DE RELVA
1. Desligue o motor e certifique-se de que a peça de corte deixou completamente de roda
antes de inverter a Roçadora / Aparador de Relva, realizar operações de manutenção ou
trabalhar na máquina.
2. Certifique-se de que a Roçadora / Aparador de Relva está correctamente montada e que a
peça de corte está correctamente instalada e fixada com segurança, conforme descrito na
secção Montagem, página 7.
3. Inspeccione a Roçadora / Aparador de Relva antes de cada uso. Substitua as peças
danificadas. verifique as fugas de combustível. Certifique-se de que todos os fechos estão
no lugar e devidamente apertados. Siga as instruções de manutenção a começar na página
19.
4. Certifique-se de que a peça de corte não roda na velocidade ao ralenti do motor. Consulte o
Ajustamento da velocidade ao ralenti, página 14.
5. Inspeccione a peça de corte e substitua todas as peças eventualmente fissuradas, rachadas
ou danificadas antes de utilizar a Roçadora / Aparador de Relva.
6. Certifique-se de que a peça de corte está correctamente instalada e posicionada antes de
utilizar a Roçadora / Aparador de Relva.
7. Nunca utilize uma peça de corte ou peças de substituição que não sejam aprovadas pela
MARUYAMA.
8. Mantenha a Roçadora / Aparador de Relva de acordo com os intervalos e procedimentos de
manutenção apresentados na secção Manutenção a começar na 19.
9. No caso da ocorrência de problemas de funcionamento ou vibração excessiva, pare de
imediato e inspeccione a unidade para determinar a causa. Se não for possível determinar
a causa ou se tal estiver fora da sua capacidade de reparação, devolva a Roçadora /
Aparador de Relva ao revendedor de assistência da MARUYAMA para reparação.
SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL
1. A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada e armazenada com cuidado. Use
um recipiente aprovado para o armazenamento de gasolina e/ou mistura de combustível/
óleo.
2. Misture e deite o combustível no exterior e num local sem faíscas ou chamas.
3. Não fume na proximidade de recipientes de combustível ou da Roçadora/ Aparador de
Relva. Não fume durante o funcionamento da Roçadora/ Aparador de Relva.
4. Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe de encher 10mm do topo do
depósito.
7. Do not remove the Brushcutter/ Grass Trimmer fuel tank cap immediately after stopping the
engine.
8. Allow the engine to cool before refueling.
9. Drain the tank and run the engine dry before storing the unit.
10. Store fuel and Brushcutter/ Grass Trimmer away from open flame, sparks and excessive
heat. Make sure fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters,
furnaces, electric motors, etc.

BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER OPERATING SAFETY

1. THIS BRUSHCUTTER/ GRASS TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the
instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the Brushcutter/
Grass Trimmer.
2. Never allow children to operate the Brushcutter/ Grass Trimmer. It is not a toy. Never allow
adults to operate the unit without first reading this Operator's Manual.
3. Avoid using the Brushcutter/ Grass Trimmer near rocks, gravel, stones and similar material
that would cause harmful missiles.
4. Keep children, bystanders and animals outside a15m radius from the operator and
Brushcutter/Grass Trimmer.
5. If you are approached while operating the Brushcutter/ Grass Trimmer, stop the engine and
cutting attachment rotation.
6. Use the Brushcutter/ Grass Trimmer only in daylight or good artificial light.
7. Never operate the Brushcutter/ Grass Trimmer without proper guards in place.
8. Do not put hands or feet near or under any rotating parts. Keep clear at all times. Keep all
parts of your body away from the rotating cutting attachment and hot surfaces such as the
muffler.
9. When cutting heavy brush or small trees, always swing the Brushcutter from right to left to
prevent kick-back.
10. Keep a firm footing and balance. Do not overreach.
11. Use the right tool for the job. Do not use the Brushcutter/ Grass Trimmer for any job that is
not recommended by MARUYAMA.
7. No quite la tapa del depósito de combustible de la Desbrozadora/ Bordeadora de césped
justo después de haber parado el motor.
8. Antes de volver a llenar el depósito, deje que se enfríe el motor.
9. Antes de guardar la unidad, vacíe el depósito y haga funcionar el motor hasta que no quede
combustible.
10. Guarde el combustible y la Desbrozadora/ Bordeadora de césped alejados de llamas abiertas,
chispas o calor excesivo. Asegúrese de que los vapores del combustible no alcancen las
chispas o llamas abiertas de calentadores de agua, hornos, motores eléctricos, etc.
SEGURIDAD AL UTILIZAR LA DESBROZADORA/ BORDEADORA DE CÉSPED
1. ESTA DESBROZADORA/ BORDEADORA DE CÉSPED PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES. Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con todos los controles y el uso
correcto de la Desbrozadora/ Bordeadora de césped.
2. Jamás permita que los niños utilicen la Desbrozadora/ Bordeadora de césped. No es un
juguete. Nunca permita el uso de la unidad sin haber leído antes este Manual.
3. No utilice la Desbrozadora/ Bordeadora de césped cerca de piedras, gravilla y materiales
similares que podrían convertirse en proyectiles lesivos.
4. Mantenga a niños, transeúntes y animales fuera de un radio de 15 m. en torno al usuario de
la Desbrozadora/ Bordeadora de césped.
5. Si se le acerca alguien cuando utilice la unidad, pare el motor y la rotación del accesorio de
corte.
6. Use la Desbrozadora/ Bordeadora de césped sólo con luz diurna o con luz artificial
adecuada.
7. Nunca utilice la Desbrozadora/ Bordeadora de césped sin haber instalado las protecciones
adecuadas.
8. No acerque las manos o los pies a las piezas en movimiento. Aléjese en todo momento.
Mantenga el cuerpo alejado de las cuchillas en funcionamiento y de superficies calientes
como el silenciador.
9. Cuando corte grandes arbustos o pequeños árboles, haga oscilar la desbrozadora de
derecha a izquierda para evitar un golpe de retroceso.
10. Mantenga un apoyo estable y equilibrado. No adopte una postura forzada.
11. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No utilice la Desbrozadora/ Bordeadora de
césped para tareas no recomendadas por MARUYAMA.
5. Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor.
6. Afaste a Roçadora/ Aparador de Relva pelo menos 3 m do local do abastecimento em
combustível antes de ligar o motor.
7. Não retire a tampa do depósito de combustível da Roçadora / Aparador de Relva
imediatamente depois de parar o motor.
8. Deixe o motor arrefecer ante do reabastecimento.
9. Drene o depósito e deixe que o motor pare de funcionar antes de armazenar a unidade.
10. Armazene o combustível e a Roçadora/ Aparador de Relva longe de chamas sem protecção,
faíscas e calor excessivo. Certifique-se de que os vapores do combustível não chegam a
faíscas ou chamas sem protecção de aquecedores, fornalhas, motores eléctricos, etc.
SEGURANÇA DE FUNCIONAMENTO DA ROÇADORA / APARADOR DE RELVA
1. ESTA ROÇADORA/ APARADOR DE RELVA PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia
as instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e o uso adequado da
Roçadora / Aparador de Relva.
2. Nunca deixe que crianças operem a Roçadora / Aparador de Relva. Não é um brinquedo.
Nunca deixe que adultos operem a unidade sem lerem primeiro este Manual do Operador.
3. Evite utilizar a Roçadora / Aparador de Relva na proximidade de rochas, gravilha, pedras ou
material semelhante, passível de serem projectadas de forma perigosa.
4. Mantenha as crianças, os transeuntes e os animais fora de um raio de 15 m do operador e
da Roçadora/Aparador de Relva.
5. Se um terceiro se aproximar de si enquanto trabalha com a Roçadora / Aparador de Relva,
pare o motor e a rotação da peça de corte.
6. Use a Roçadora / Aparador de Relva apenas à luz do dia ou com luz artificial adequada.
7. Nunca opere a Roçadora / Aparador de Relva sem os resguardos adequados no lugar.
8. Não coloque as mãos ou os pés junto ou por debaixo de quaisquer peças em rotação.
Mantenha-se afastado em todas as ocasiões. Mantenha todas as partes do seu corpo
afastadas da peça de corte em rotação e de superfícies quentes, como o silenciador.
9. Quando cortar arbustos densos ou árvores pequenas, oscile sempre a Roçadora da direita
para a esquerda para impedir a ocorrência de coice.
10. Mantenha os pés firmes no solo e o equilíbrio adequado. Não tente chegar onde não
consegue.
11. Use a ferramenta certa para o trabalho. Não utilize a Roçadora / Aparador de Relva para
qualquer trabalho que não seja recomendado pela MARUYAMA.
<5>

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido