Before Operation/ Primeros Pasos/ Antes Do Funcionamento; Oil And Fuel/ Aceite Y Combustible/ Óleo E Combustível - Maruyama BCV5020 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para BCV5020:
Tabla de contenido

Publicidad

BEFORE OPERATION
OIL AND FUEL
1. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
2. Always shut off the engine before refueling. Never remove the fuel tank cap while the
engine is running or immediately after stopping the engine.
POTENTIAL HAZARD
• Petrol contains gasses that can build up pressure inside a fuel tank.
WHAT CAN HAPPEN
• fuel can be sprayed on you when removing fuel tank cap.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Remove fuel tank cap slowly to avoid injury from fuel spray.
3. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible pressure inside the tank.
4. Do not over fill the fuel tank. Stop filling 10 ~ 20 mm from the top of the tank.
5. Tighten the tank fuel cap carefully but firmly after refiling.
6. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
7. Move the Brushcutter at least 3 m away from the fueling location and fuel storage
container before starting the engine.
PRIMEROS PASOS
ACEITE Y COMBUSTIBLE
1. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas.
2. Antes de cargar el combustible, apague el motor. Jamás quite el tapón del depósito de
combustible mientras el motor esét funcionando o inmediat amente después de
haberlo parado.
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• La gasolina contiene gases que pueden aumentar la presión en el interior del
depósito de combustible.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el combustible.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de
combustible.
3. Abra siempre la tapa del depósito lentamente para liberar cualquier presión que pueda
existir en el interior.
4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10 ~ 20 mm. del
borde.
5. Apriete la tapa del depósito con cuidado y firmeza después de llenarlo.
6. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
7. Antes de arrancar el motor, aleje la desbrozadora 3 m. como mínimo, del contenedor
de combustible y del punto de repostaje.
ANTES DO FUNCIONAMENTO
ÓLEO E COMBUSTÍVEL
1. Misture e deite o combustível no exterior e num local sem faíscas ou chamas.
2. Desligue sempre o motor antes do reabastecimento. Nunca retire a tampa do depósito
de enquanto o motor estiver a funcionar ou imediatamente depois de parar o motor.
PERIGO POTENCIAL
• A gasolina contém gases que podem aumentar a pressão no interior de um depósito
de combustível.
O QUE PODE ACONTECER
• O combustível pode ser pulverizado na sua direcção quando retirar a tampa do
depósito de combustível.
COMO EVITAR O PERIGO
• Retire a tampa do depósito de combustível lentamente para evitar lesões causadas
pelo combustível pulverizado.
3. Abra sempre a tampa do depósito de combustível lentamente para libertar qualquer
pressão possível.
4. Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe de encher 10~20 mm do topo
do depósito.
5. Aperte a tampa do depósito de combustível com cuidado mas de forma firme após o
reabastecimento.
6. Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor.
7. Afaste a Roçadora / Aparador de Relva pelo menos 3 m do local do abastecimento em
combustível e recipiente de armazenamento de combustível antes de ligar o motor.
WARNING
AVISO
3m
POTENTIAL HAZARD
• In certain conditions petrol is extremely ammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
• A fire or explosion from petrol can burn you, others and cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Use a funnel and fill the fuel tank outdoors, in an open area, when the engine is cold.
Wipe up any petrol that spills.
• Do not fill the fuel tank completely. Add petrol to the fuel tank until the level is 10mm
below the bottom of the filler neck. This empty space in the tank allows petrol to
expand.
• Never smoke when handling petrol, and stay away from an open flame with petrol in
an approved container and keep it out of the reach of children.
• Do not mix fuel for more than two month use.
RIESGO POTENCIAL
• En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Un incendio o una explosión de gasolina puede quemarle, a usted u otras personas, y
ocasionar daños materiales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Con un embudo, llene el depósito al aire libre, en una zona abierta, cuando el motor
esté frío. Limpie la gasolina derramada.
• No llene el depósito de combustible por completo. Añada gasolina al depósito hasta
10mm. por debajo del orificio de llenado. Este espacio vacío del depósito permite
que la gasolina se expanda.
• Nunca fume cuando manipule gasolina, y permanezca alejado de una llama abierta;
almacene la gasolina en un contenedor homologado y manténgalo alejado de los
niños.
• No mezcle combustible para un uso superior a dos meses.
PERIGO POTENCIAL
• Em determinadas condições, a gasolina é extremamente inflamável e altamente
explosiva.
O QUE PODE ACONTECER
• Um fogo ou explosão da gasolina pode queimá-lo, queimar terceiros e causar danos
materiais.
COMO EVITAR O PERIGO
• Utilize um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta,
com o motor frio. Limpe qualquer derrame de gasolina
• Não encha totalmente o depósito de combustível. Adicione gasolina ao depósito de
combustível até o nível se situar 10 mm abaixo da parte de baixo do gargalo. Este
espaço vazio no depósito permite a expansão da gasolina.
• Nunca fume enquanto manuseia gasolina e mantenha-se afastado de uma chama
sem protecção com gasolina num recipiente aprovado e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
• Não misture combustível durante mais de dois meses de uso.
<11>
DANGER
PELIGRO
PERIGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido