Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha FZS600 1998

  • Página 3 EB000000 FZS600 MANUAL DE TALLER E1997 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, diciembre de 1997 Reservados todos los derechos. Queda expresamente prohibida cualquier reimpresión o uso no autorizado sin el permiso por escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Página 4: Información De Especial Importancia

    EB001000 AVISO Este manual ha sido redactado por Yamaha Motor Company principalmente para su utilización por los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir un tratado completo de mecánica en un solo manual, por lo que se supone que quienes utilicen esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de motocicletas Yamaha, poseen ya unos conocimientos...
  • Página 5: Cómo Utilizar Este Manual

    YP002000 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Todos los procedimientos de este manual están organizados secuencialmente, paso por paso. La información se ha recopilado para proporcionar al mecánico una lectura fácil y material útil de referencia que contiene amplias explicaciones de todos los montajes, reparaciones, desmontajes e inspecciones.
  • Página 6 EB003000 SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se emplean para to- dos los vehículos. Los símbolos 1 a 9 son empleados para iden- tificar los diferentes títulos. Información general Especificaciones Inspección y ajustes periódicos Motor Sistema de refrigeración Carburación Chasis Sistema eléctrico Localización de averías Los símbolos permiten identificar las es-...
  • Página 7: Especificaciones

    ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS REVISIÓN DEL MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURACIÓN CARB CHASIS CHAS SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
  • Página 9 INFO...
  • Página 10: Información General

    INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA ........NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHICULO .
  • Página 11 INFO...
  • Página 12: Identificación De La Motocicleta

    IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA INFO EB100000 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA EB100010 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación de la motocicleta 1 está estampado en el lado derecho de la colum- na de dirección. EB100020 NÚMERO DE CÓDIGO DEL MODELO El número de identificación del modelo 1 figura en una etiqueta pegada en el marco.
  • Página 13: Empaquetaduras, Sellos De Aceite Yjuntas Tóricas

    5. Mantenga las piezas alejadas del fuego. EB102010 PIEZAS DE RECAMBIO 1. Utilice únicamente piezas originales Yamaha en todas las sustituciones. Para los procesos de lubricación, utilice el aceite y/o la grasa re- comendados por Yamaha. Otras marcas pueden ser similares en función y aspecto ex-...
  • Página 14: Arandelas/Chapas De Bloqueo Y Cha- Vetas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO EB102030 ARANDELAS/CHAPAS DE BLOQUEO Y CHA- VETAS 1. Todas las arandelas/chapas de bloqueo 1 y chavetas deben reemplazarse cuando se extraigan. Las lengüetas de bloqueo deben doblarse a lo largo de las superficies planas de los pernos o tuercas después de apretar- los correctamente.
  • Página 15 REVISIÓN DE LAS CONEXIONES INFO EB103000 REVISIÓN DE LAS CONEXIONES Revise los cables, los acopladores y los conec- tores en busca de manchas, corrosión, hume- dad, etc. 1. Desconectar: S cables S acopladores S conectores 2. Revisar: S cables S acopladores S conectores Humedad ! Eliminar con un secador de aire.
  • Página 16 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO EB104000 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para completar y afinar con precisión el montaje. Utilice únicamente las herramientas correctas, así ayudará a evitar los daños causados por el uso de herramientas incorrectas o técnicas improvisadas. Cuando realice un pedido, utilice la lista que aparece a continuación para evitar el cometer errores.
  • Página 17: Herramientas Especiales

    HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta n_ Nombre/uso de la herramienta Ilustración 90890-01399 Calibre especial de espesores Esta herramienta se utiliza para medir la hol- gura de las válvulas. 90890-01401 Llave para bujías Esta herramienta se utiliza para desmontar o instalar las bujías. 90890-01403 Llave para tuerca de argolla Esta herramienta se utiliza para apretar la tuer-...
  • Página 18 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta n_ Nombre/uso de la herramienta Ilustración 90890-03141 Luz de reglaje Esta herramienta se utiliza para comprobar la distribución del encendido. 90890-04044 Compresión de anillo de pistón Esta herramienta se utiliza para comprimir los anillos del pistón al instalarlo en el cilindro. 90890-03158 Destornillador angular para el carburador Esta herramienta se utiliza para ajustar el tor-...
  • Página 19 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta n_ Nombre/uso de la herramienta Ilustración 90890-85505 Aglomerante Yamaha n_ 1215 Este adhesivo (aglomerante) se utiliza para las superficies de contacto del cárter.
  • Página 20 SPEC...
  • Página 21 SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ........ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO .
  • Página 22 SPEC...
  • Página 23 SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo FZS600 Número de código del modelo: 5DM1 Dimensiones: Longitud total 2.080 mm Anchura total 710 mm Altura total 1.170 mm Altura del sillín 790 mm Distancia entre ejes 1.415 mm Altura mínima al suelo 130 mm Radio de giro mínimo 2.900 mm...
  • Página 24: Especificaciones Generales

    SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo FZS600 Carburador: Tipo/cantidad BSR 33/4 Fabricante MIKUNI Bujías: Tipo CR9E, CR8E/U27ESR-NU24ESR-N Fabricante NGK/DENSO 0,7 X 0,8 mm Separación entre electrodos Tipo de embrague: Multidisco en baño de aceite Transmisión: Sistema de reducción primario Engranaje recto Relación de reducción primaria 82/48 (1,708) Sistema de reducción secundaria Transmisión por cadena...
  • Página 25 SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo FZS600 Frenos: Freno delantero tipo Freno de doble disco funcionamiento Accionamiento con la mano derecha Freno trasero tipo Freno monodisco funcionamiento Accionamiento con el pie derecho Suspensión: Suspensión delantera Horquilla telescópica Suspensión trasera Basculante (suspensión articulada) Amortiguadores;...
  • Página 26 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO MOTOR Pieza Estándar Límite Culata de cilindros: Límite de desgaste 0,05 mm Cilindro: 62,00 X 62,01 mm Diámetro interior 62,1 mm Límite de conicidad 0,09 mm Límite de ovalización 0,07 mm rbol de levas: Método de accionamiento Accionamiento por cadena (central) 23,000 X 23,021 mm...
  • Página 27: Especificaciones De Mantenimiento

    SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite 0,010 X 0,037 mm Holgura entre guía y vástago ADM 0,08 mm 0,025 X 0,052 mm 0,1 mm Límite de excentricidad del vástago 0,04 mm 0,9 X 1,1 mm 1,6 mm Anchura del asiento de la válvula 0,9 X 1,1 mm 1,6 mm Muelles de la válvula:...
  • Página 28 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite Embrague: 2,94 X 3,06 mm Espesor del plato de fricción Cantidad 8 pzas Límite de desgaste 2,8 mm 2,94 X 3,06 mm Espesor del plato de fricción Cantidad 1 pza 1,9 X 2,1 mm Espesor de la placa del embrague Cantidad 8 pzas...
  • Página 29 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite Sistema de lubricación: Tipo de filtro de aceite Tipo de papel Tipo de bomba de aceite Tipo trocoidal 0,03 X 0,09 mm Holgura de la boquilla “A” o “B” 0,15 mm 0,03 X 0,08 mm Holgura lateral 0,15 mm Presión de montaje de la válvula...
  • Página 30 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO PARES DE APRIETE MOTOR Par de Nombre Tamaño Can- Obser- apriete Pieza a apretar de la pieza de la ieza de rosca tidad de rosca tidad vaciones vaciones mSkg Tapa del árbol de levas Perno Culata Tuerca Bujía –...
  • Página 31 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Par de Nombre Tamaño Can- Obser apriete Pieza a apretar de la pieza de rosca tidad de rosca de la pieza tidad vaciones vaciones mSkg Cubierta del arrancador Perno Galería de aceite – Cubierta del embrague Perno Abrazadera (tapa de la magneto C.A) Tornillo...
  • Página 32 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO CHASIS Pieza Estándar Límite Sistema de dirección: Dirección angular Tipo cojinete de dirección Suspensión delantera: Recorrido de la horquilla delantera 120 mm Longitud libre del muelle de la horquilla 323 mm 319 mm Longitud de montaje 315,9 mm Longitud del collar 200 mm...
  • Página 33 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite Freno de disco delantero: Tipo Doble Diámetro exterior del disco x espesor 4 mm Límite de flexión del disco 0,2 mm Espesor interior de la pastilla 5,5 mm 0,5 mm Espesor exterior de la pastilla 5,5 mm 0,5 mm Diámetro interno del cilindro de...
  • Página 34 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO PARES DE APRIETE CHASIS Par de Observaciones Tamaño de apriete Pieza a apretar rosca rosca mSkg Ménsula superior y tubo interior 1,25 Ménsula superior y columna de dirección 11,0 Soporte inferior del manillar 1,25 Soporte superior del manillar 1,25 Ménsula inferior y tubo interior 1,25...
  • Página 35 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Par de apriete Tamaño de Pieza a apretar Pieza a a retar Observaciones Observaciones rosca mSkg Cubierta lateral y bastidor Barra de sujeción 1,25 Eje de la rueda delantera Perno de constricción del eje de la rueda delantera Galga del freno delantero 1,25 Disco del freno delantero...
  • Página 36 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SISTEMA ELÉCTRICO Pieza Estándar Límite Tensión 12 V Sistema de encendido: Distribución de encendido (A.P.M.S.) 10_/1.250 r/min Distribución avanzada (A.P.M.S.) 50_/4.500 r/min Tipo avanzado TPS y tipo eléctrico T.C.I.: 189 X 231 Ω Y-L Resistencia de la bobina captora Modelo de la unidad T.C.I./fabricante J4T085/MITSUBISHI Bobina de encendido:...
  • Página 37 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite Motor de arranque: Modelo/fabricante SM-13/MITSUBA Número I.D. SM-13 Potencia 0,7 kW 0,0015 X 0,0025 Ω a 20_C Resistencia de la bobina del inducido Longitud total de las escobillas 10 mm 4 mm 7,8 X 10,2 N (780 X 1,020 gf) Presión del muelle de las escobillas Diámetro del colector 28 mm...
  • Página 38 SPEC ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Pieza Estándar Límite Amperaje para el circuito individual: Principal 30 A Faro 20 A Señalización 20 A Encendido 20 A Ventilador 10 A Seguridad Reserva 30 A 20 A 10 A 2-16...
  • Página 39 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE SPEC GENERALES EB201000 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES Esta tabla especifica los pares de apriete para los elementos de fijación provistos con roscas ISO es- tándar. Las especificaciones sobre pares de apriete para los componentes o conjuntos especiales se incluyen en las secciones correspondientes del manual.
  • Página 40 Junta tórica 1 de la varilla de empuje Pedal del cambio Eje del cambio Junta tórica de la bomba de agua Junta de la cubierta de la culata Aglomerante Yamaha n_ 1215 Tapón de la leva de cambio Plato de ventilación Cárter Aglomerante Yamaha n_ 1215 Tapón cónico...
  • Página 41: Puntos De Lubricación Y Tipos De Lubricante

    SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE CHASIS Punto de lubricación Símbolo Cojinete de la dirección y guías de cojinetes (superior e inferior) Eje pivote Cojinete de la barra trasera Sello de aceite de la barra trasera Labios del sello de aceite de la cubierta de la barra trasera Cojinete de la barra del relé...
  • Página 42 SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB203000 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Manguera de salida del radiador 1 Manguera de salida del motor Radiador 2 Manguera de salida del motor 3 Manguera de entrada del carburador Manguera de entrada del radiador 4 Manguera de salida del carburador 5 Bomba de agua 6 Perno de drenaje del refrigerante...
  • Página 43: Diagramas Del Sistema De Refrigeración

    SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Radiador 2 Manguera de salida de la bomba de agua 3 Manguera de entrada del refrigerante de aceite 4 Manguera de salida del refrigerante de aceite 5 Manguera de salida del carburador 2-21...
  • Página 44 SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN EB204000 DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN 1 Inyector de aceite (inyector principal) 2 Inyector de aceite (eje impulsor) 3 Proyección 4 Filtro de aceite 5 Válvula de seguridad 6 Filtro de malla de aceite 7 Bomba de aceite 2-22...
  • Página 45: Diagramas De Lubricación

    SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN 1 Eje principal 2 Eje impulsor rbol de levas 4 Tubo de suministro del aceite 2-23...
  • Página 46 SPEC DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN 1 Arbol de levas 2 Cigüeñal 2-24...
  • Página 47: Ruta De Cables

    SPEC RUTA DE CABLES EB205000 RUTA DE CABLES 1 Cable del acelerador 9 Interruptor del manillar (derecho) 2 Cable del embrague A Sujetar con una abrazadera de plástico 3 Interruptor del manillar (izquierdo) el cable del interruptor (izquierdo) del 4 Cable del arrancador manillar, el cable del embrague y el cable 5 Interruptor principal del arrancador.
  • Página 48 SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del interruptor principal Batería Bocina 2 Cable del arrancador Relé de corte del circuito de arranque Relé del arrancador 3 Cable del interruptor del manillar Cable (+) de la batería Caja de fusibles (izquierdo) Cable de bloqueo del sillín Al interruptor del freno delantero 4 Cable del embrague...
  • Página 49 SPEC RUTA DE CABLES A Sujetar con una abrazadera de Dirigir las extremidades de la banda Utilizar un asidero de acero para plástico el cable del interruptor del hacia el exterior del chasis. juntar el cable del magneto CA, el manillar (izquierdo), el cable del Utilizar una atadura de cierre de cable del caballete lateral y el cable...
  • Página 50 SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable negativo (–) de la batería Cable del acelerador A Utilizar una abrazadera de plásti- 2 Cable del interruptor del freno trasero Manguera del freno co para sujetar los cables del ace- 3 Batería Cable del faro lerador, el cable del faro, el cable 4 Manguera del depósito Cable del sensor de velocidad...
  • Página 51 SPEC RUTA DE CABLES Pasar el cable negativo (–) de la C Pasar el cable del interruptor principal batería por dentro de la mangue- por debajo de los cables del acelerador, ra del depósito. del cable del faro, del cable del interrup- tor del manillar (derecho) y del cable del sensor de velocidad y después introdu- cirlo en el lado derecho de la caja.
  • Página 52 SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del acelerador Cable negativo (–) de la batería Relé del arrancador Batería 2 Cable del interruptor del manillar Relé de corte del circuito de (derecho) Depósito para el freno trasero arranque 3 Cable del faro Cable del interruptor del freno trasero Relé...
  • Página 53 SPEC RUTA DE CABLES Cable del arrancador Pasar el mazo de cables por Alinear la posición del conector de los cables de los intermiten- debajo del relé del arrancador. Cable del embrague tes traseros (izquierdo y dere- Pasar el cable del rectificador/ Cable del interruptor del manillar cho), doblar el cable del intermi- regulador, el cable del motor del...
  • Página 54 SPEC...
  • Página 56: Tabla De Contenido

    CAPÍTULO 3 INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ............MANTENIMIENTO PERIÓDICO/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN .
  • Página 58: Inspecciones Y Ajustes Periódicos Introducción

    INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO/ INTERVALOS DE LUBRICACIÓN EB300000 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomen- dados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen correctamente, asegurarán un funcionamiento más fiable del vehículo y una vida de servicio más larga. Se reducirá en gran medi- da la necesidad de realizar trabajos de revisión y reparaciones costosas.
  • Página 59 24 meses (lo que suceda primero). *Dado que estas piezas requieren el uso de herramientas especiales y de conocimientos técnicos y especializados, para todas estas opera- ciones, se recomienda confiar la motocicleta a un concesionario Yamaha. NOTA: S Los filtros de aire necesitan revisiones más frecuentes si se conduce en zonas excesivamente pol- vorientas o mojadas.
  • Página 60: Carenado Delantero/Sillín/Carenado Lateral/Depósito De Combustible

    CARENADO DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATERAL/DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CARENADO DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATERAL/ DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CARENADO DELANTERO 33 Nm (3,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del carenado delantero Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Espejo retrovisor (izquierdo/derecho) Panel interior (izquierdo/derecho) Puntal del carenado (izquierdo/derecho) Cable del faro...
  • Página 61: Sillín,Carenado Lateral Y Depósito De Combustible

    CARENADO DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATERAL/DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SILLÍN,CARENADO LATERAL Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 19 Nm (1,9 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del sillín, el carenado Desmonte las piezas siguiendo el orden lateral y el depósito de combustible indicado.
  • Página 62: Motor

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA EB303001 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas. NOTA: S El ajuste de la holgura de la válvula debe realizarse a temperatura ambiente y con el motor frío.
  • Página 63 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA a. Gire el cigüeñal en sentido antihorario. b. Cuando el pistón #1 esté en el PMS de la carrera de compresión, alinee la marca “T” a del rotor del generador con la marca b del cárter.
  • Página 64 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA 7. Desmontar: S el perno de tensión de la cadena dentada 1 S conjunto del tensor de la cadena dentada 2 8. Desmontar: S la guía de la cadena dentada 1 S la guía de la cadena dentada (superior) 2 S la tapa del árbol de levas 3 9.
  • Página 65 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA NOTA: S El espesor a de cada almohadilla de vál- vula está marcado, en centésimas de milí- metro, en el lado que está en contacto con el alza válvulas S Dado que originalmente se han instalado almohadillas de distintos tamaños, es ne- cesario redondear el número de almohadi- llas de forma que se consiga un valor lo...
  • Página 66: Número De Almohadillas Instaladas

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA CUADRO DE SELECCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS DE V LVULA ADMISIÓN Holgura NÚMERO DE ALMOHADILLAS INSTALADAS medida 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 X 0,07...
  • Página 67 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA e. Instale la nueva almohadilla de válvula 1 y el alza válvulas 2 . NOTA: S Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la almohadilla de válvula. S Lubrique el alza válvulas con aceite de di- sulfuro de molibdeno.
  • Página 68: Ajuste De La Holgura De La V Lvula/ Sincronización De Los Carburadores

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA/ SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 14. Instalar: S la tapa de culata de cilindros S las bujías Perno (tapa de la culata de cilindros) 10 Nm (1,0 mSkg) Bujía: 13 Nm (1,3 mSkg) EB303010 SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES NOTA:...
  • Página 69 SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 6. Ajustar: S la sincronización de los carburadores a. Sincronice el carburador #1 con el carbu- rador #2 girando el tornillo de sincroniza- ción 1 en cualquier dirección hasta que ambos indicadores ofrezcan la misma lectura. NOTA: Después de realizar cada uno de los pasos, revolucione el motor dos o tres veces, cada...
  • Página 70: Ajuste De La Velocidad De Ralentí Del Motor

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR EB303020 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR NOTA: Antes de ajustar la velocidad de ralentí del motor, se debe ajustar correctamente la sin- cronización de los carburadores, se debe limpiar el filtro de aire y el motor debe tener la compresión adecuada.
  • Página 71: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador

    AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR EB303032 AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar el juego libre del cable del acelerador, se debe ajustar correctamente la velocidad de ralentí del motor y la sincro- nización de los carburadores.
  • Página 72: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador/Inspección De Las Bujías

    AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR/INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS Después de ajustar el juego libre del cable del acelerador, gire el manillar hacia la dere- cha y hacia la izquierda para asegurarse de que no se producen cambios en la veloci- dad de ralentí...
  • Página 73: Inspección De Las Bujías/Comprobación De La Distribución Del Encendido

    INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS/COMPROBACIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO 8. Conectar: S el casquillo de la bujía EB303053 COMPROBACIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO NOTA: Antes de comprobar la distribución del en- cendido, revise las conexiones de los cables de todo el sistema de encendido. Asegúrese de que todas las conexiones están apreta- das y exentas de corrosión.
  • Página 74: Medida De La Presión De Compresión

    MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN EB303060 MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN El siguiente procedimiento se aplica a todos los cilindros. NOTA: Una presión de compresión insuficiente pro- vocará pérdidas en el rendimiento de la má- quina. 1. Inspeccionar: S la holgura de la válvula Fuera de los límites especificados ! Ajustar.
  • Página 75: Inspección Del Nivel De Aceite Del Motor

    MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Presión de compresión (al nivel del mar) Estándar 1.550 kPa (15,5 kg/cm Mínima 1.200 kPa (12,0 kg/cm a. Coloque el interruptor principal en la posi- ción “ON”. b.
  • Página 76: Cambio Del Aceite Del Motor

    INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Aceite de motor recomendado Consulte el cuadro para TEMP obtener información sobre el grado de aceite de motor SAE 10W-30 más adecuado para determi- SAE 10W-30 nadas temperaturas atmosfé- ricas.
  • Página 77 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR a. Saque el cartucho de filtro de aceite 1 con una llave para filtros de aceite 2 . Llave para filtros de aceite 90890-01469 b. Aplique una capa fina de aceite de motor en la junta tórica 3 del nuevo cartucho de filtro.
  • Página 78: Medida De La Presión Del Aceite Del Motor

    MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR EB303090 MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Inspeccionar: S el nivel de aceite del motor Por debajo de la marca de nivel mínimo ! Agregue el aceite de motor recomendado hasta alcanzar el nivel correcto.
  • Página 79: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Embrague

    MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR/ AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE 6. Instalar: S el perno de la galería de aceite 8 Nm (0,8 mSkg) EB303100 AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE 1. Inspeccionar: S el juego libre del cable del embrague a Fuera de los valores especificados ! Ajuste.
  • Página 80: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EB303130 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Desmontar: S el sillín S el depósito de combustible S la cubierta 1 2. Desmontar: S la tapa de la caja del filtro de aire 1 S el elemento del filtro de aire 2 3.
  • Página 81: Inspección De Las Juntas Del Carburador Yde Los Colectores De Admisión

    LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/INSPECCIÓN DE LAS JUNTAS DEL CARBURADOR Y DE LOS COLECTORES DE ADMISIÓN/ INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS Y DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE NOTA: Cuando instale el elemento del filtro de aire en la cubierta de la caja del filtro de aire, ase- gúrese de que las superficies de sellado es- tán alineadas para evitar las fugas de aire.
  • Página 82: Inspección De La Manguera De Ventilación Del C Rter

    INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE VENTILACIÓN DEL C RTER/INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE EB303190 INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE VENTI- LACIÓN DEL C RTER 1. Desmontar: S el sillín S el depósito de combustible S el carburador 2. Inspeccionar: S la manguera de ventilación del cárter 1 Grietas/daños ! Reemplace.
  • Página 83: Inspección Del Nivel De Refrigerante

    INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/ INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB303220 INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. S Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado. S Asegúrese de que la motocicleta esté erguida. 2.
  • Página 84: Cambio De Refrigerante

    CAMBIO DEL REFRIGERANTE EB303240 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Desmontar: S el sillín S el depósito de combustible 2. Desconectar: S la manguera del depósito de refrigerante 1 3. Drenar: S el refrigerante (del depósito de refrigerante) 4. Desmontar: S la tapa del radiador Un radiador caliente está...
  • Página 85 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 9. Conectar: S las mangueras del depósito de refrigerante 10. Llenar: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado) Anticongelante recomendado Anticongelante de etilenglicol de alta calidad, que contenga antioxidantes para los motores de aluminio Relación de mezcla 50% anticongelante/50% agua Cantidad...
  • Página 86 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 12. Llenar: S el depósito de refrigerante (con el refrigerante recomendado hasta alcanzar la marca de nivel máximo a ) 13. Instalar: S la tapa del depósito de refrigerante 14. Ponga en marcha el motor, déjelo calentar unos minutos y apáguelo.
  • Página 87: Chasis

    AJUSTE DEL FRENO DELANTERO/ AJUSTE DEL FRENO TRASERO EB304001 CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Ajustar: S la posición de la palanca del freno (distancia a desde la empuñadura del acelerador y la palanca del freno) a. Mientras empuja la palanca del freno hacia adelante, gire la rueda de ajuste 1 hasta que la palanca del freno esté...
  • Página 88: Ajuste Del Freno Trasero/ Inspección Del Nivel Del Líquido De Frenos

    AJUSTE DEL FRENO TRASERO/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS Después de ajustar la posición del pedal del freno, compruebe que puede ver el extremo del perno de ajuste 2 a través del orificio c . c. Apriete la contratuerca 1 al par especifi- cado.
  • Página 89: Ajuste Del Interruptor De La Luz Del Freno Trasero

    INSPECCIóN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS/AJUS- TE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO S Utilice únicamente el líquido de la cali- dad designada. De lo contrario, las jun- tas de goma pueden deteriorarse, cau- sando fugas y reduciendo la capacidad de frenado.
  • Página 90: Inspección De Las Mangueras Del Freno

    INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO/ PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAÚLICO EB304062 INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO El siguiente procedimiento se aplica a todas las mangueras del freno y sus abrazaderas. 1. Inspeccionar: S la manguera del freno Grietas/daños/desgaste ! Reemplace.
  • Página 91: Purgado Del Sistema De Freno Hidraúlico/ Ajuste Del Pedal De Cambio

    PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDRAÚLICO/ AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO 2. Purgar: Delantero S el sistema de freno hidráulico a. Añada el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado. b. Instale el diafragma (depósito del cilindro maestro del freno o depósito del líquido de freno).
  • Página 92: Ajuste De La Flojedad De La Cadena De Accionamiento

    AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO EB304090 AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO NOTA: Se debe inspeccionar la flojedad de la cade- na de accionamiento en su punto más apre- tado. ATENCIÓN: Una cadena de accionamiento demasia- do apretada sobrecargará...
  • Página 93: Lubricación De La Cadena De Accionamiento

    AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO/ LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO/ INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN c. Apriete la tuerca del eje de la rueda al va- lor especificado. Tuerca del eje de la rueda 117 Nm (11,7 mSkg) Contratuerca 16 Nm (1,6 mSkg)
  • Página 94: Inspección Y Ajuste De La Columna De Dirección

    INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 4. Ajustar: S la columna de dirección a. Saque la contratuerca 1 , la tuerca de argo- lla superior 2 , y la arandela de goma 3 . b. Afloje la tuerca de argolla inferior 4 y después apriétela al valor especificado con una llave para tuercas de argolla 5 .
  • Página 95: Inspección Y Ajuste De La Columna De Dirección/ Inspección De La Horquilla Delantera

    INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN/ INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA/ AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADORES TRASEROS 5. Instalar: S la ménsula superior S el manillar Tuerca del vástago de dirección 110 Nm (11,0 mSkg) Perno de constricción de la ménsula superior 30 Nm (3,0 mSkg) Perno de sujeción superior...
  • Página 96: Ajuste Del Conjunto De Amortiguadores Traseros/Inspección De Los Neum Ticos

    AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADORES TRASEROS/INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS a. Gire el anillo de ajuste 1 en la dirección Posición de ajuste a o b . b. Alinee la posición deseada del anillo de ajuste con el tope. ! Aumenta la precarga Dirección del muelle (la suspen- sión es más dura).
  • Página 97: Inspección De Los Neum Ticos

    INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS Peso básico (con aceite y el 210 kg depósito de com- bustible lleno) Carga máxima 187 kg Presión del Neumático Neumático delantero trasero neumático frío 225 kPa 250 kPa Hasta 90 kg (2,25 (2,50 de carga* kg / cm kg / cm 225 kPa...
  • Página 98: Inspección De Los Neum Ticos/ Inspección De Las Ruedas

    INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS/ INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS S Tras pruebas exhaustivas, Yamaha Mo- tor Co. Ltd. ha aprobado una serie de neumáticos para este modelo, que se presentan en el cuadro que aparece a continuación. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre del mismo fabricante y de diseño idéntico.
  • Página 99: Inspección Y Lubricación De Los Cables

    INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES/LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y LOS PEDALES/LUBRICACIÓN DEL CABALLETE LATERAL/LUBRICACIÓN DEL CABALLETE CENTRAL/LUBRICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA EB304200 INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CA- BLES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cables y vainas de cables. Las vainas de cables dañadas pueden in- terferir con el movimiento del cable y ha- cer que se oxide.
  • Página 100: Sistema Eléctrico

    INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA EB305020 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Las baterías generan gas hidrógeno ex- plosivo y contienen un electrodo hecho con ácido sulfúrico, un compuesto alta- mente venenoso y caústico. Por ello, respete siempre las siguientes medidas preventivas: S Utilice gafas de protección cuando maneje o trabaje cerca de las baterías.
  • Página 101 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Dado que las baterías MF están selladas, no es posible inspeccionar el estado de la car- ga de la batería a través de la medición de la densidad del electrólito. Por ello, la carga de la batería debe inspeccionarse midiendo la tensión entre los terminales.
  • Página 102 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA No realice una carga rápida de la batería. S Asegúrese de que el respiradero de la batería está libre de obstrucciones. S No retire nunca las tapas de cierre de la batería MF. S No utilice un cargador de batería de alta velocidad, ya que introduce rápida- mente una corriente de gran amperaje en la batería y puede causar su sobre-...
  • Página 103 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “corriente (tensión) variable” Mida la tensión en circuito abierto antes de comenzar NOTA: el proceso de carga. La tensión debe medirse 30 minutos después de haber parado la motocicleta.
  • Página 104 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “tensión constante” Mida la tensión en circuito NOTA: abierto antes de comenzar el proceso de carga. La tensión debe medirse 30 minutos después de haber parado la motocicleta.
  • Página 105: Inspección Y Carga De La Batería/ Inspección De Los Fusibles

    INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES 6. Instalar: S la batería 7. Conectar: S los cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: En primer lugar, conecte el cable positivo 1 y después el cable negativo 2 . 8.
  • Página 106: Reemplazo De Las Bombillas Del Faro

    INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES/ REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO 3. Cambie: S el fusible fundido a. Apague el interruptor de encendido. b. Instale un nuevo fusible del amperaje adecuado. c. Encienda los interruptores para compro- bar que el circuito eléctrico funciona. d.
  • Página 107: Reemplazo De Las Bombillas Del Faro/ Ajuste Del Haz De Luz Del Faro

    REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO/ AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO 2. Desmontar: S el zócalo de la bombilla del faro 1 3. Desmontar: S la bombilla del faro 2 Dado que la bombilla del faro se calienta extremadamente, mantenga las manos y los productos inflamables lejos de la bombilla hasta que ésta se enfríe.
  • Página 108 AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO 2. Ajustar: S el haz de luz del faro (horizontalmente) a. Gire la perilla de ajuste 2 4 en la direc- ción a o b . Faro izquierdo 2 ! Mueve el haz de luz Dirección hacia la derecha.
  • Página 111 CAPÍTULO 4 REVISIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR ..........PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO Y TUBO DE ESCAPE .
  • Página 112 ROTOR DEL MAGNETO CA ......... . 4-43 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE .
  • Página 113: Revisión Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR REVISIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO Y TUBO DE ESCAPE 25 Nm (2,5 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 17 Nm (1,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant.
  • Página 114 DESMONTAJE DEL MOTOR 25 Nm (2,5 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 17 Nm (1,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Brazo de cambio Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Cubierta del piñón de accionamiento MOTOR”.
  • Página 115: Cables Y Mangueras

    DESMONTAJE DEL MOTOR CABLES Y MANGUERAS Lado derecho del motor Lado izquierdo del motor 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desconexión de las mangueras y los Desconecte las piezas siguiendo el orden cables indicado.
  • Página 116: Ménsula Del Motor Y Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR MÉNSULA DEL MOTOR Y MOTOR 33 Nm (3,3 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la ménsula del motor Desmonte las piezas siguiendo el orden y del motor indicado.
  • Página 117: Instalación Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR EB400700 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instalar: S el perno 1 S el perno 2 S el perno 3 S el perno 4 S la ménsula del motor 5 S la ménsula del motor 6 NOTA: No apriete completamente los pernos. 2.
  • Página 118: Rbol De Levas

    RBOL DE LEVAS RBOL DE LEVAS CUBIERTAS DE LA CULATA DE CILINDROS 10 Nm (1,0 mSkg) 9 Nm (0,9 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la cubierta de la culata Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 119 RBOL DE LEVAS RBOL DE LEVAS 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmonte las piezas siguiendo el orden Desmontaje de los árboles de levas indicado.
  • Página 120: Desmontaje Del Rbol De Levas

    RBOL DE LEVAS EB401102 DESMONTAJE DEL RBOL DE LEVAS 1. Desmontar: S la tapa del magneto 2. Alinear: S la marca “T” del rotor del magneto (con el puntero estacionario del cárter) a. Gire el cigüeñal en sentido antihorario. b. Cuando el pistón #1 esté en el PMS de la carrera de compresión, alinee la marca “T”...
  • Página 121: Inspección De Los Rboles De Levas

    RBOL DE LEVAS ATENCIÓN: Para evitar dañar la culata, los árboles de levas o las tapas de los mismos, afloje los pernos de cabeza del árbol de levas en eta- pas y siguiendo una secuencia cruzada, comenzando desde fuera hacia adentro. 8.
  • Página 122: Inspección De La Cadena Dentada, Los Piñones Del Rbol De Levas Y Las Guías De La Cadena Dentada

    RBOL DE LEVAS 4. Medir: S la holgura entre el muñón y la tapa del ár- bol de levas Fuera de los valores especificados ! Mida el diámetro del muñón del árbol de levas. Holgura entre el muñón y la tapa del árbol de levas 0,08 mm a.
  • Página 123: Inspección Del Tensor De La Cadena Dentada

    RBOL DE LEVAS EB401430 INSPECCIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DENTADA 1. Inspeccionar: S el tensor de la cadena dentada Grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S el funcionamiento de la leva unidireccional Movimiento áspero ! Reemplace el aloja- miento del tensor de la cadena dentada. 3.
  • Página 124 RBOL DE LEVAS ATENCIÓN: Los pernos de cabeza del árbol de levas deben apretarse uniformemente, de lo contrario se causarán daños en la culata de cilindros, las tapas del árbol de levas y el árbol de levas. Perno de cabeza del árbol de levas 10 Nm (1,0 mSkg) 4.
  • Página 125 RBOL DE LEVAS Utilice siempre una empaquetadura nueva. Perno del tensor de la cadena dentada 10 Nm (1,0 mSkg) d. Instale los muelles 3 , la arandela 2 , y el perno de cabeza 1 . Perno de cabeza 20 Nm (2,0 mSkg) 7.
  • Página 126: Culata De Cilindros

    CULATA DE CILINDROS CULATA DE CILINDROS 35 Nm (3,5 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la culata de cilindros Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. rbol de levas Consulte la sección “...
  • Página 127: Desmontaje De Las Culatas De Cilindros

    CULATA DE CILINDROS EB402101 DESMONTAJE DE LAS CULATAS DE CILIN- DROS 1. Desmontar: S las tuercas de la culata de cilindros NOTA: S Afloje las tuercas siguiendo la secuencia adecuada, tal como se indica en la figura. S Afloje cada tuerca 1/2 vuelta de cada vez. Después de haberlas aflojado completa- mente, sáquelas.
  • Página 128: Instalación De La Culata De Cilindros

    CULATA DE CILINDROS EB402702 INSTALACIÓN DE LA CULATA DE CILIN- DROS 1. Instalar: S la junta (nueva) 1 S las clavijas 2 NOTA: La marca “UP” a de la empaquetadura de- be quedar dirigida hacia arriba. 2. Instalar: S la culata de cilindros NOTA: S Lubrique con aceite de motor las roscas de las tuercas de la culata de cilindros.
  • Página 129: Lvulas Y Muelles De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las válvulas y de los Desmonte las piezas siguiendo el orden muelles de válvula indicado.
  • Página 130: Desmontaje De Las V Lvulas

    V LVULAS Y MUELLES DE V LVULA EB403100 DESMONTAJE DE LAS V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y piezas relacionadas. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata de cilindros (por ejemplo, las válvulas, los muelles de válvula, los asientos de válvula), asegúrese de que las válvulas cierran herméticamente.
  • Página 131: Lvulas Y Muelles De La V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA EB403400 INSPECCIÓN DE LAS V LVULAS Y DE LAS GUÍAS DE V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y guías de válvulas. 1. Medir: S la holgura entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula Holgura entre el vástago de la válvula y la guía de la válvula =...
  • Página 132: Inspección De Los Asientos De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA 4. Inspeccionar: S la superficie de la válvula Picaduras/desgaste ! Pula la superficie de la válvula. S el extremo del vástago de la válvula Forma de hongo con un diámetro mayor que el cuerpo del vástago de la válvula ! Reemplace la válvula.
  • Página 133 V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA a. Aplique tinta azuladora Mechanic (Dykem) b en la superficie de la válvula. b. Instale la válvula en la culata de cilindros. c. Empuje la válvula a través de la guía de válvula hasta el asiento de válvula para marcar una trayectoria clara.
  • Página 134: Inspección De Los Muelles De V Lvula

    V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA EB403420 INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DE V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todos los muelles de válvula. 1. Medir: S la longitud libre del muelle de válvula a Fuera de los valores especificados ! Reemplace el muelle de válvula.
  • Página 135: Inspección De La Tapa Del Rbol De Levas

    V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA EB403440 INSPECCIÓN DE LA TAPA DEL RBOL DE LEVAS 1. Inspeccionar: S la caja del árbol de levas S las tapas del árbol de levas 1 Grietas/daños ! Reemplace la caja y las tapas del árbol de levas como un conjunto, e inspeccione los árboles de levas.
  • Página 136 V LVULAS Y MUELLES DE LA V LVULA Compresor de muelles de válvula 90890-04019 Acoplamiento 90890-04114 5. Para fijar las chavetas de la válvula 1 en el vástago de la válvula, golpee ligeramente la punta de la válvula con un martillo blando. ATENCIÓN: Si se golpea la punta de la válvula con una fuerza excesiva, podrían causarse...
  • Página 137: Cilindro Y Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN CILINDRO Y PISTÓN 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro y de los Desmonte las piezas siguiendo el orden pistones indicado. Culata de cilindros Consulte la sección “CULATA DE CILIN- DROS”.
  • Página 138: Desmontaje De Los Cilindros Y Los Pistones

    CILINDRO Y PISTÓN EB404101 DESMONTAJE DE LOS CILINDROS Y LOS PISTONES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cilindros y pistones. 1. Desmontar: S la grapa del pasador del pistón 1 S el pasador del pistón 2 S el pistón 3 ATENCIÓN: No utilice un martillo para extraer pasador del pistón.
  • Página 139: Inspección De Los Aros De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN Límite de Estándar desgaste Diámetro interior 62,00 X 62,01 62,1 mm del cilin- dro “C” X + Y “C” = b. Si está fuera de los límites especificados, reemplace el cilindro, el pistón y los aros de pistón como un conjunto. c.
  • Página 140: Inspección De Los Pasadores De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN 2. Instalar: S el aro de pistón 1 (en el cilindro) NOTA: El aro de pistón del cilindro debe estar al mismo nivel que la corona del pistón, tal co- mo indica la figura. 20 mm 3. Medir: S el huelgo longitudinal del aro de pistón Fuera de los límites especificados ! Reemplace el aro de pistón.
  • Página 141: Instalación Del Pistón Y Del Cilindro

    CILINDRO Y PISTÓN 3. Calcular: S la holgura entre el pasador de pistón y el pistón Fuera de los valores especificados ! Reemplace el pasador de pistón. Holgura entre el pasador de pistón y el pistón= Tamaño del diámetro interno del pistón b – Diámetro exterior del pasador de pistón a Holgura entre el pasador de...
  • Página 142 CILINDRO Y PISTÓN 5. Desviación: S Huelgo longitudinal de los aros de pistón Aro superior Carril inferior del aro de lubricación Carril superior del aro de lubricación Segundo aro Extensor del aro de lubricación 6. Instalar: S el cilindro 1 S la junta tórica 2 NOTA: S En primer lugar, instale los pistones # 2 y # 3.
  • Página 143: Embrague

    EMBRAGUE EMBRAGUE CUBIERTA DEL EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la cubierta del Desmonte las piezas siguiendo el orden embrague indicado. Drenaje del aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”, en el capítulo 3.
  • Página 144 EMBRAGUE EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Muelle de compresión Placa de presión Varilla empujadora de embrague corta Junta tórica Bola Varilla empujadora de embrague larga...
  • Página 145 EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Arandela de presión Consulte la sección “DESMONTAJE/ Buje del embrague INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE”. Arandela de empuje Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE”.
  • Página 146: Desmontaje Del Embrague

    EMBRAGUE EB405100 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE 1. Enderece la lengüeta de la arandela de pre- sión. 2. Aflojar: S la tuerca del buje del embrague 1 NOTA: Mientras sujeta el buje del embrague 2 con el soporte universal para embragues 3 , afloje la tuerca del buje del embrague.
  • Página 147: Inspección De Los Muelles Del Embrague

    EMBRAGUE EB405420 INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DEL EM- BRAGUE El siguiente procedimiento se aplica a todos los muelles del embrague. 1. Inspeccionar: S el muelle del embrague Daños ! Reemplace los muelles del em- brague como un conjunto. 2. Medir: S la longitud libre del muelle del embrague Fuera de los valores especificados ! Reemplace los muelles del embrague co-...
  • Página 148: Inspección Del Buje Del Embrague

    EMBRAGUE EB405450 INSPECCIÓN DEL BUJE DEL EMBRAGUE 1. Inspeccionar: S las estrías del buje del embrague 1 Daños/picaduras/desgaste ! Reemplace el buje del embrague. NOTA: Las picaduras en el buje del embrague pro- vocarán el funcionamiento errático del em- brague. EB405450 INSPECCIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN 1.
  • Página 149 EMBRAGUE 2. Apretar: S la tuerca del buje del embrague 1 70 Nm (7,0 mSkg) NOTA: Mientras sujeta el buje del embrague 2 con el soporte universal para embragues 3 , afloje la tuerca del buje del embrague. Soporte universal para embragues 90890-04086 3.
  • Página 150 EMBRAGUE 9. Instalar: S la cubierta del embrague 1 12 Nm (1,2 mSkg) NOTA: Apriete los pernos de la cubierta del embra- gue en etapas, siguiendo una secuencia cru- zada. 4-38...
  • Página 151: Eje De Cambio

    EJE DE CAMBIO EJE DE CAMBIO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del eje de cambio Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Bomba de aceite Consulte la sección “BOMBA DE ACEITE”. Cubierta del piñón de accionamiento Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”.
  • Página 152: Inspección Del Eje De Cambio

    EJE DE CAMBIO EB408400 INSPECCIÓN DEL EJE DE CAMBIO 1. Inspeccionar: S el eje de cambio 1 S la palanca de cambio 2 Dobleces/daños/desgaste ! Reemplace. S el muelle de la palanca de cambio 3 S el muelle de la palanca de tope 4 Daños/desgaste ! Reemplace.
  • Página 153: Magneto Ca Y Embrague De Arranque

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE BOBINA DEL EST TOR 5 Nm (0,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bobina del estátor Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 154: Embrague De Arranque

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE EMBRAGUE DE ARRANQUE 12 Nm (1,2 mSkg) 80 Nm (8,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague de arranque Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cubierta del generador Cubierta del embrague de arranque Clavija Empaquetadura...
  • Página 155: Rotor Del Magneto Ca

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE ROTOR DEL MAGNETO CA 130 Nm (13,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del rotor del generador Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Perno/arandela Consulte la sección “DESMONTAJE/ Rotor INSTALACIÓN DEL MAGNETO CA”.
  • Página 156: Desmontaje Del Embrague De Arranque

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE EB410100 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DE ARRAN- 1. Desmontar: S la cubierta del embrague de arranque 1 NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, en etapas y siguiendo una secuencia cruza- da. Después de haberlos aflojado completa- mente, sáquelos.
  • Página 157: Inspección Del Embrague De Arranque

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE 2. Desmontar: S el rotor del magneto CA 1 S la llave Woodruff NOTA: Utilice un extractor de volantes 2 para des- montar el rotor del magneto CA 1 . Extractor de volantes 90890-01362 EB410401 INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE DE ARRAN- 1.
  • Página 158: Instalación Del Magneto Ca

    MAGNETO CA Y EMBRAGUE DE ARRANQUE INSTALACIÓN DEL MAGNETO CA 1. Instalar: S la llave Woodruff 1 S el rotor del magneto CA 2 S el perno (rotor del magneto CA) NOTA: S Limpie la parte cónica del cigüeñal y el ro- tor del magneto CA.
  • Página 159: Sumidero De Aceite Y Filtro De Aceite

    SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE FILTRO DE ACEITE 7 Nm (0,7 mSkg) 43 Nm (4,3 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 63 Nm (6,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del filtro de aceite Desmonte las piezas siguiendo el orden...
  • Página 160: Bomba De Aceite

    SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Embrague Consulte la sección “EMBRAGUE”. Conjunto de la bomba de aceite Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Empaquetadura de la bomba de aceite...
  • Página 161 SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la bomba de aceite Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Alojamiento del rotor de la bomba de aceite Clavija Consulte la sección “MONTAJE DEL Rotor interno/rotor externo BOMBA DE ACEITE”.
  • Página 162: Desmontaje Del Sumidero De Aceite

    SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE EB411100 DESMONTAJE DEL SUMIDERO DE ACEITE 1. Desmontar: S el interruptor de nivel de aceite 1 S el sumidero de aceite 2 S la empaquetadura S las clavijas NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, en etapas y siguiendo una secuencia cruza- da.
  • Página 163: Inspección Del Filtro De Aceite

    SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE EB411430 INSPECCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE 1. Inspeccionar: S el filtro de aceite 1 Daños ! Reemplace. Impurezas ! Limpiar con aceite de motor. EB411470 INSPECCIÓN DE LA BOQUILLA DE ACEITE 1. Inspeccionar: S la boquilla de aceite 1 S la bola de retención 2 Daños/desgaste ! Reemplace la boquilla...
  • Página 164: Instalación De La Bomba De Aceite

    SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE EB411710 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE Instalar: S la bomba de aceite 1 10 Nm (1,0 mSkg) ATENCIÓN: Después de apretar los pernos, asegúre- se de que la bomba de aceite gira con suavidad.
  • Página 165 SUMIDERO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE NOTA: S Apriete los pernos del sumidero de aceite en etapas y siguiendo una secuencia cruzada. S Lubrique la junta tórica del interruptor de nivel de aceite con aceite de motor. Perno del sumidero de aceite 12 Nm (1,2 mSkg) Perno del interruptor de nivel de aceite...
  • Página 166: C Rter

    C RTER C RTER 24 Nm (2,4 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del cárter Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”.
  • Página 167 C RTER 24 Nm (2,4 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Junta tórica Cárter superior Consulte la sección “DESARMADO/ Clavija MONTAJE DEL C RTER”. Sello de aceite Surtidor de aceite Junta tórica...
  • Página 168: Desarmado Del C Rter

    C RTER EB412100 DESARMADO DEL C RTER 1. Retirar: S los pernos del cárter 1 X A cárter superior NOTA: S Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, en etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Después de haberlos aflojado completamente, sáquelos.
  • Página 169: Montaje Del C Rter

    Aceite de motor 2. Aplicar: S obturador (en las superficies de acoplamiento del cárter) Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 NOTA: No deje que el obturador entre en contacto con los conductos de aceite o con los cojine- tes lisos del cigüeñal. No aplique obturador a menos de 2 X 3 mm de los cojinetes lisos del cigüeñal.
  • Página 170 C RTER 7. Instalar: S los pernos del cárter superior S los pernos del cárter inferior NOTA: S Lubrique las roscas de los pernos con aceite de motor. S Apriete los pernos en orden numérico cre- ciente. S Instale las arandelas en los pernos 1 X S Instale el soporte del cable en el perno #35.
  • Página 171: Cigüeñal

    CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cigüeñal Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Desarmado del cárter Consulte la sección “C RTER”. Guía de la cadena dentada (lado de la admisión) Consulte la sección “DESMONTAJE/ Conjunto del cigüeñal...
  • Página 172: Biela

    CIGÜEÑAL BIELA 15 Nm (1,5 mSkg) + 90_ Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la biela Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Tuerca Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Perno de la biela LAS BIELAS”. Biela Consulte la sección “DESMONTAJE/ Sombrerete de biela...
  • Página 173: Desmontaje Del Conjunto Del Cigüeñal

    CIGÜEÑAL EB412110 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL 1. Desmontar: S el conjunto del cigüeñal 1 S el cojinete liso superior del cigüeñal 2 (del cárter superior) S la guía de la cadena dentada (lado de la admisión) NOTA: Determine cuidadosamente la posición de cada cojinete liso superior del cigüeñal de forma que pueda volver a instalarlos en el lu- gar correcto.
  • Página 174 CIGÜEÑAL Holgura entre el muñón y el cojinete liso del cigüeñal 0,025 X 0,043 mm Límite 0,08 mm ATENCIÓN: No intercambie los cojinetes lisos del ci- güeñal. Para obtener la correcta holgura entre el muñón y los cojinetes lisos del cigüeñal y evitar daños en el motor, los cojinetes lisos del cigüeñal deben volver a instalarse en su lugar original.
  • Página 175 CIGÜEÑAL f. Apriete los pernos al par especificado si- guiendo la secuencia de apriete grabada en el cárter. Perno del cárter 24 Nm (2,4 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) A cárter superior B cárter inferior NOTA: Lubrique las roscas de los pernos del cárter (M8) y (M6) con aceite de motor.
  • Página 176 CIGÜEÑAL Por ejemplo, si los números “J ” del cárter y “J1” de la nervadura del cigüeñal son “6” y “2” respectivamente, entonces el tamaño del cojinete para “J1” será: Tamaño del cojinete para J1: (cárter) – J1 (nervadura del cigüe- ñal) + 1 = 6 –...
  • Página 177 CIGÜEÑAL NOTA: S No mueva la biela o el cigüeñal hasta ha- ber medido la holgura. S Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a los pernos, las roscas y los asientos de las tuercas. S Asegúrese de que la marca “Y” c de la biela está...
  • Página 178: Instalación De Las Bielas

    CIGÜEÑAL Por ejemplo, si los números “P ” de la biela y “P1” de la nervadura del cigüeñal son “4” y “1” respectivamente, entonces el tamaño del cojinete para “P1” será: Tamaño del cojinete para “P ”: “P ” (biela) – “P1” (nervadura del ci- güeñal) = 4 –...
  • Página 179 CIGÜEÑAL 4. Alinear: S las cabezas de los pernos 1 (con los sombreretes de la biela) 5. Apretar: S las tuercas (biela) Tuerca (biela): 15 Nm (1,5 mSkg) + (gire la tuerca otros 90_) a. Reemplace los pernos y las tuercas de la biela por otros nuevos.
  • Página 180: Instalación Del Cigüeñal

    CIGÜEÑAL EB412720 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Instalar: S los cojinetes lisos superiores del cigüeñal 1 (en el cárter superior) NOTA: S Alinee los resaltes a del cojinete liso su- perior del cigüeñal con las ranuras b del cárter. S Asegúrese de instalar cada cojinete liso superior en su lugar original.
  • Página 181: Transmisión

    TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la transmisión Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Desarmado del cárter Consulte la sección “C RTER”. Conjunto del eje principal Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Grapa circular LA TRANSMISIÓN”.
  • Página 182 TRANSMISIÓN Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la transmisión Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Engranaje de 1 Engranaje de 5 Grapa circular Arandela Engranaje de 4 Engranaje de 3 Engranaje de 6 Engranaje de 2 Arandela Grapa circular...
  • Página 183 TRANSMISIÓN Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Piñón diferencial de 3 Grapa circular Arandela Eje principal Para montar, invierta el procedimiento de desarmado. 4-71...
  • Página 184: Inspección De La Transmisión

    TRANSMISIÓN EB413422 INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Medir: S el descentramiento del eje principal (con un dispositivo de centrado y un medi- dor de escala 1 ) Fuera de los valores especificados ! Reemplace el eje principal. Límite de descentramiento del eje principal 0,02 mm 2.
  • Página 185: Instalación De La Transmisión

    TRANSMISIÓN EB413710 INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Instalar: S la placa difusora de lubricación 1 S la manguera de ventilación del cárter 2 NOTA: Inserte la abrazadera metálica 3 de la man- guera de ventilación del cárter en las ranu- ras 4 del cárter.
  • Página 186: Tambor De Cambio Y Horquillas De Cambio

    TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del tambor de cambio Desmonte las piezas siguiendo el orden y de las horquillas de cambio indicado.
  • Página 187: Inspección De Las Horquillas De Cambio

    TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO EB413400 INSPECCIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO El siguiente procedimiento se aplica a todas las horquillas de cambio y las piezas relacionadas. 1. Inspeccionar: S el palpador de leva de la horquilla de cambio S el trinquete de la horquilla de cambio 2 Dobleces/daños/estrías/desgaste ! Reem- place la horquilla de cambio.
  • Página 188 TAMBOR DE CAMBIO Y HORQUILLAS DE CAMBIO 2. Instalar: S las barras guía de la horquilla de cambio S la horquilla de cambio “L” 2 S la horquilla de cambio “C” 3 S la horquilla de cambio “R” 4 NOTA: S las marcas estampadas en relieve de las horquillas de cambio deben estar dirigidas hacia el lado izquierdo del motor y deben es-...
  • Página 189 COOL...
  • Página 190 COOL CAPÍTULO 5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR ............. INSPECCIÓN DEL RADIADOR .
  • Página 191 COOL...
  • Página 192: Sistema De Refrigeración

    COOL RADIADOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín Consulte la sección “CARENADO Depósito de combustible DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATERAL Y DEPÓSITO DE COMBUSTI- BLE”, en el capítulo 3 Drenaje del refrigerante Consulte la sección “RECAMBIO DEL...
  • Página 193: Inspección Del Radiador

    COOL RADIADOR EB500010 INSPECCIÓN DEL RADIADOR 1. Inspeccionar: S las aletas del radiador Obstrucciones ! Limpie. Pase aire comprimido por la parte trasera del radiador. Daños ! Repare o reemplace. NOTA: Enderece las aletas aplastadas con ayuda de un destornillador delgado, de hoja plana. 2.
  • Página 194: Instalación Del Radiador

    COOL RADIADOR EB500020 INSTALACIÓN DEL RADIADOR 1. Llenar: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado) Consulte la sección “CAMBIO DEL RE- FRIGERANTE”, en el capítulo 3. 2. Inspeccionar: S el sistema de refrigeración Fugas ! Repare o reemplace las piezas defectuosas.
  • Página 195: Termostato

    COOL TERMOSTATO TERMOSTATO 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín Consulte la sección “CARENADO Depósito de combustible DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATERAL Y DEPÓSITO DE COMBUS- TIBLE”, en el capítulo 3.
  • Página 196 COOL TERMOSTATO 23 Nm (2,3 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Interruptor térmico (motor del ventilador) Interruptor térmico (temperatura del motor) Cubierta del alojamiento del termostato Consulte la sección “MONTAJE DEL Junta tórica...
  • Página 197: Inspección Del Termostato

    COOL TERMOSTATO EB502021 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO 1. Inspeccionar: S el termostato 1 No se abre a 80,5 X 83,5_C ! Reemplace. a. Suspenda el termostato en un recipiente lleno de agua. b. Caliente lentamente el agua. c. Introduzca un termómetro en el agua. d.
  • Página 198: Montaje Del Termostato

    COOL TERMOSTATO EB502030 MONTAJE DEL TERMOSTATO 1. Instalar: S el alojamiento del termostato 1 S el termostato 2 S la junta tórica (nueva) 3 S la cubierta del alojamiento del termostato 4 NOTA: Instale el termostato con el orificio de venti- lación a dirigido hacia arriba.
  • Página 199: Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bomba de agua Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Drenaje del refrigerante Consulte la sección “RECAMBIO DEL REFRIGERANTE”, en el capítulo 3.
  • Página 200: Desmontaje De La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA EB503020 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA 1. Desmontar: S el alojamiento de la bomba de agua 1 NOTA: Extraiga la junta de la bomba de agua del in- terior del alojamiento de la bomba de agua. EB503032 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 1.
  • Página 201 COOL BOMBA DE AGUA NOTA: S Alinee la ranura a del eje propulsor con la protuberancia b del eje de la bomba de aceite. S Antes de instalar el alojamiento de la bomba del agua, aplique una ligera capa de grasa a base de jabón de litio a la junta tórica.
  • Página 202 CARB...
  • Página 203 CARB CAPÍTULO 6 CARBURADORES CARBURADORES ............CARCASA DEL FILTRO DE AIRE .
  • Página 204 CARB...
  • Página 205: Carcasa Del Filtro De Aire

    CARB CARBURADORES CARBURADORES CARBURADORES CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la carcasa del filtro Desmonte las piezas siguiendo el orden de aire indicado. Sillín, tapa del depósito de combustible Consulte la sección “CARENADO y carenado lateral DELANTERO/SILLÍN/CARENADO LATE-...
  • Página 206 CARB CARBURADORES CARBURADORES Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cable del sensor de posición de la mari- NOTA: posa de gases Tornillo de unión del filtro de aire Desenchufe el acoplador Tornillo de unión de los carburadores Manguera de entrada/salida del carbu-...
  • Página 207 CARB CARBURADORES Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Articulación del vástago del arrancador Conjunto de los carburadores #1, #2, #3, #4 Tapa de la cámara de vacío Consulte la sección “MONTAJE DE LOS Muelle de la válvula de pistón CARBURADORES”.
  • Página 208 CARB CARBURADORES Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Soporte del surtidor piloto Surtidor de aguja Surtidor piloto Juego del tornillo piloto Consulte la sección “MONTAJE DE LOS CARBURADORES”. Juego del vástago del arrancador Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
  • Página 209: Inspección De Los Carburadores

    CARB CARBURADORES EB600031 INSPECCIÓN DE LOS CARBURADORES El procedimiento siguiente se aplica a todos los carburadores. 1. Inspeccionar: S el cuerpo del carburador S la cámara del flotador S el soporte del surtidor principal Grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S los conductos de combustible Obstrucciones ! Limpie.
  • Página 210 CARB CARBURADORES 8. Inspeccionar: S la válvula de pistón 1 Daños/rayaduras/desgaste ! Reemplace. S el diafragma de goma 2 Grietas/desgarres ! Reemplace. 9. Inspeccionar: S la tapa de la cámara de vacío 1 S el muelle de la válvula de pistón 2 S el soporte de la aguja del surtidor 3 Grietas/daños ! Reemplace.
  • Página 211: Montaje De Los Carburadores

    CARB CARBURADORES EB600041 MONTAJE DE LOS CARBURADORES El procedimiento siguiente se aplica a todos los carburadores. ATENCIÓN: S Antes de montar los carburadores, lave todas las piezas con un disolvente a ba- se de petróleo. S Utilice siempre una empaquetadura nueva.
  • Página 212: Instalación De Los Carburadores

    CARB CARBURADORES 4. Instalar: S las uniones de la alimentación de combus- tible 1 S las uniones de la manguera 2 S el espaciador 3 S el perno de conexión 4 S la articulación del émbolo del arrancador 5 S el soporte del cable del acelerador 6 S el espaciador 7 S el perno de conexión 8 NOTA:...
  • Página 213: Medida Y Ajuste Del Nivel De Combus- Tible

    CARB CARBURADORES EB600062 MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUS- TIBLE 1. Medir: S el nivel de combustible a Fuera de los valores especificados ! Ajustar Nivel de combustible (por enci- ma de la superficie de acopla- miento de la cámara del flotador) 4,5 mm a.
  • Página 214: Inspección Y Ajuste Del Sensor De Posición De La Mariposa De Gases Nota

    CARB CARBURADORES EB600070 INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES NOTA: S Antes de ajustar el sensor de posición de la mariposa de gases, se debe ajustar correc- tamente la velocidad de ralentí del motor. S Al instalar el sensor de posición de la mari- posa de gases, ajuste su ángulo en fun- ción de las RPM que se aparecen visuali-...
  • Página 215 CARB CARBURADORES b. Desconecte el acoplador del sensor de posición de la mariposa de gases. c. Vuelva a conectar el acoplador del sen- sor de posición de la mariposa de gases. NOTA: Después de conectar el sensor de posición de la maripsoa de gases, el tacómetro cam- bia al modo de ajuste del sensor de posición de la mariposa de gases.
  • Página 216 CARB 6-12...
  • Página 217 CHAS...
  • Página 218 CHAS CAPÍTULO 7 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO ......RUEDA DELANTERA .
  • Página 219 CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN ..........7-53 MÉNSULA INFERIOR .
  • Página 220: Rueda Delantera Y Discos Del Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO 40 Nm(4,0 mSkg) 67 Nm (6,7 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 23 Nm(2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y Desmonte las piezas siguiendo el orden de los discos de freno indicado.
  • Página 221: Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO RUEDA DELANTERA Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sello de aceite Cojinete Espaciador Cojinete Para montar, invierta el procedimiento de desarmado.
  • Página 222: Desmontaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO EB700102 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera esté...
  • Página 223 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO 3. Medir: S el descentramiento radial de la rueda de- lantera 1 S el descentramiento lateral de la rueda de- lantera 2 Fuera de los límites especificados ! Re- emplace. Límite de descentramiento radial de la rueda delantera 1,0 mm Límite de descentramiento...
  • Página 224: Inspección De Los Discos Del Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO EB700414 INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DEL FRENO El procedimiento siguiente se aplica a todos los discos de freno. 1. Inspeccionar: S disco de freno Daños/escoriados ! Reemplace. 2. Medir: S la desviación del disco del freno a Fuera de los límites especificados ! Co- rregir la desviación del disco del freno o reemplazarlo.
  • Página 225: Instalación De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO EB700722 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1. Lubricar: S el eje de la rueda S los cojinetes de la rueda S los bordes de los sellos de aceite Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2.
  • Página 226: Ajuste Del Equilibrio Est Tico De La Rueda Delantera Nota

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DEL FRENO EB700901 AJUSTE DEL EQUILIBRIO EST TICO DE LA RUEDA DELANTERA NOTA: S Después de sustituir el neumático, la rue- da, o ambos, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda delantera. S Ajuste el equilibrio estático de la rueda de- lantera con los discos del freno instalados.
  • Página 227: Rueda Trasera, Disco Del Freno Y Piñón De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA 117 Nm (11,7 mSkg) 117 Nm (11,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden...
  • Página 228: Disco Del Freno Y Piñón De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA DISCO DEL FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 60 Nm (6,0 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del disco del freno y del Desmonte las piezas siguiendo el orden piñón de la rueda trasera indicado.
  • Página 229: Desarmado De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA DESARMADO DE LA RUEDA TRASERA Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sello de aceite Cojinete Collarín Cojinete...
  • Página 230: Desmontaje De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA EB701100 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado de forma que la rueda trasera...
  • Página 231: Inspección Y Reemplazo Del Piñón De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 3. Medir: S el descentramiento radial de la rueda trase- S el descentramiento lateral de la rueda trasera Consulte la sección “RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO”. EB701440 INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DEL PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 1.
  • Página 232: Ajuste Del Equilibrio Est Tico De La Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA, DISCO DEL FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA EB701900 AJUSTE DEL EQUILIBRIO EST TICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA: S Después de sustituir el neumático, la rue- da, o ambos, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera. S Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera con los discos del freno y el cubo de accionamiento de la rueda trasera...
  • Página 233: Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado.
  • Página 234: Pastillas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DEL FRENO TRASERO 10 Nm (1,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado.
  • Página 235: Reemplazo De Las Pastillas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702100 ATENCIÓN: Los componentes del freno de disco ra- ramente requieren ser desarmados. Por ello, respete siempre estas medidas preventivas: S No desarme nunca los componentes del freno a menos que sea absoluta- mente necesario. S Si se desconecta alguna de las cone- xiones del sistema de freno hidráulico, es necesario desarmar, drenar, limpiar,...
  • Página 236 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Desmontar: S las pastillas del freno 1 (junto con los calzos de las pastillas del freno) 4. Medir: S el límite de desgaste de las pastillas del freno a Fuera de los límites especificados ! Re- emplace las pastillas del freno como un conjunto.
  • Página 237: Reemplazo De Las Pastillas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702113 REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DEL FRE- NO TRASERO NOTA: Al reemplazar las pastillas del freno, no es necesario desconectar la manguera del fre- no ni desmontar la galga del freno. 1. Desmontar: S la galga del freno 1 2.
  • Página 238 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Instalar: S los pasadores de las pastillas del freno 1 10 Nm (1,0 mSkg) S la galga del freno 40 Nm (4,0 mSkg) 7. Inspeccionar: S el nivel del fluido de frenos Por debajo de la marca del mínimo a ! Agregue el fluido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado.
  • Página 239: Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado.
  • Página 240 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado. Funda del cilindro maestro Grapa circular Kit del cilindro maestro Muelle Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
  • Página 241: Cilindro Maestro Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado.
  • Página 242 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado. Funda del cilindro maestro Grapa circular Kit del cilindro maestro Muelle Para montar, invierta el procedimiento de desmontaje.
  • Página 243: Desarmado Del Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702210 DESARMADO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar el cilindro maestro del freno delantero, drene el fluido de frenos de todo el sistema de frenado. 1. Desconectar: S el acoplador del interruptor del freno 1 (del interruptor del freno) 2.
  • Página 244: Inspección De Los Cilindros Maestros De Los Frenos Delantero Ytrasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702242 INSPECCIÓN DE LOS CILINDROS MAESTROS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente se aplica a los cilin- dros maestros de ambos frenos. 1. Inspeccionar: S el cilindro maestro del freno Daños/rayaduras/desgaste ! Reemplace. S los conductos de suministro del fluido de frenos (cuerpo del cilindro maestro del fre- Obstruidos ! Desatascar con aire compri-...
  • Página 245: Montaje E Instalación Del Cilindro Maestro Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702270 MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO S Antes de instalar, limpie todas las pie- zas internas del freno y lubríquelas con fluido de frenos limpio o nuevo. S No utilice nunca disolventes en las pie- zas internas del freno.
  • Página 246: Montaje E Instalación Del Cilindro Maestro Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: El fluido de frenos puede dañar las superficies pintadas y las piezas de plástico. Por ello, limpie inmediatamente el fluido derramado. 3. Purgar: S el sistema de frenos Consulte la sección “PURGADO DEL SIS- TEMA DE FRENO HIDR ULICO”, en el capítulo 3.
  • Página 247: Terruptor De La Luz Del Freno

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO S Utilice únicamente el fluido de frenos recomendado. Cualquier otro tipo podría deteriorar las juntas de goma, provocando fugas y bajo rendimiento de frenado. S Rellene con el mismo tipo de fluido de frenos presente en el sistema. Si se mez- clan los fluidos de frenos puede produ- cirse una reacción química, que podría dar lugar a un bajo rendimiento de frena-...
  • Página 248: Galgas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO GALGAS DEL FRENO DELANTERO 40 Nm(4,0 mSkg) 30 Nm(3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Drenar el fluido del freno Perno de unión Consulte la sección “MONTAJE E INSTA- Arandelas de cobre...
  • Página 249 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. Grapa Pasador de la pastilla Consulte la sección “REEMPLAZO DE LAS Muelle de la pastilla del freno PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO”.
  • Página 250: Galga Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO GALGA DEL FRENO TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la galga del freno tra- Desmonte las piezas siguiendo el orden sero indicado.
  • Página 251 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la galga del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado. Pasador de la pastilla Muelle de la pastilla Consulte la sección “REEMPLAZO DE Conjunto de la pastilla del freno/calzo LA PASTILLA DEL FRENO TRASERO”.
  • Página 252: Desarmado De Las Galgas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702317 DESARMADO DE LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente se aplica a las gal- gas de ambos frenos. NOTA: Antes de desarmar cualquiera de las galgas del freno, drene el fluido del freno de todo el sistema de frenado.
  • Página 253: Desarmado De La Galga Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EB702322 DESARMADO DE LA GALGA DEL FRENO TRASERO NOTA: Antes de desarmar la galga del freno, drene el fluido de frenos de todo el sistema de fre- nado. 1. Desmontar: S el perno de unión 1 S las arandelas de cobre 2 S la manguera del freno 3 NOTA:...
  • Página 254: Montaje E Instalación De Las Galgas Del Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Inspeccionar: S los pistones de la galga del freno 1 Corrosión/rayaduras/desgaste ! Reem- place la galga del freno. S los cilindros de la galga del freno 2 Rayaduras/desgaste ! Reemplace la galga del freno. S las galgas del freno 3 Grietas/daños ! Reemplace.
  • Página 255 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: Cuando instale la manguera del freno en el cilindro maestro, asegúrese de que el tubo del freno toque la protuberancia a de la galga del freno. 2. Desmontar: S la galga del freno 3. Instalar: S las pastillas del freno S el muelle del freno S los pasadores de la galga del freno...
  • Página 256: Montaje E Instalación De La Galga Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Purgar: S el sistema de frenos Consulte la sección “PURGADO DEL SIS- TEMA DE FRENO HIDR ULICO”, en el capítulo 3. 6. Inspeccionar: S el nivel del fluido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a ! Agregue el fluido de frenos recomenda- do hasta alcanzar el nivel adecuado.
  • Página 257 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Desmontar: S la galga del freno 3. Instalar: S las pastillas del freno S el muelle de las pastillas del freno S el pasador de las pastillas del freno S la galga del freno S el soporte de la manguera del freno Consulte la sección “REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO”.
  • Página 258 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Inspeccionar: S el nivel del fluido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a ! Agregue el fluido de frenos recomenda- do hasta alcanzar el nivel adecuado. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL FLUIDO DE FRENOS”, en el capítulo 3.
  • Página 259: Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la horquilla delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Rueda delantera Consulte la sección “RUEDA DELAN- TERA Y DISCOS DEL FRENO”.
  • Página 260 CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2,3 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desarmado de la horquilla delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Perno de cabeza Junta tórica Espaciador Arandela Consulte la sección “MONTAJE DE LAS Muelle de la horquilla delantera PATAS DE LA HORQUILLA DELAN-...
  • Página 261 CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2,3 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Casquillo del tubo exterior Consulte la sección “MONTAJE DE LAS Obturador PATAS DE LA HORQUILLA DELAN- TERA”. Para montar, invierta el procedimiento de desmontaje.
  • Página 262: Desmontaje De Las Patas De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA EB703100 DESMONTAJE DE LAS PATAS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambas patas de la horquilla delantera. 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado de forma que la rueda delantera...
  • Página 263: Inspección De Las Patas De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Desmontar: S el tubo interior a. Sujete horizontalmente la pata de la hor- quilla delantera. b. Sujete firmemente la ménsula de la galga del freno en un tornillo de banco de mandíbulas blandas. c. Separe el tubo interior del tubo exterior ti- rando con fuerza, pero con cuidado, del tubo interior.
  • Página 264: Montaje De Las Patas De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Inspeccionar: S la junta tórica del perno de cabeza Daños/desgaste ! Reemplace. EB703700 MONTAJE DE LAS PATAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambas patas de la horquilla delantera. S Asegúrese de que el nivel de aceite en ambas patas de la horquilla delantera es el mismo.
  • Página 265 (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Cantidad (cada una de las patas de la horquilla delantera) 0,475 L Aceite Yamaha para horquillas y amortiguadores 10 W o equivalente. Nivel de aceite a de la pata de la horquilla delantera (desde la...
  • Página 266: Instalación De Las Patas De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA: S Mientras llena la pata de la horquilla delan- tera, mantenga ésta en posición erguida. S Después de llenar, mueva lentamente la pata de la horquilla delantera, hacia arriba y hacia abajo, para distribuir el aceite. 9.
  • Página 267: Manillar

    CHAS MANILLAR MANILLAR 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Ménsula del cilindro maestro Conjunto del cilindro maestro Cubierta del alojamiento del cable del acelerador...
  • Página 268 CHAS MANILLAR 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Empuñadura (izquierda) Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MANILLAR”. Soporte de la palanca del embrague Consulte la sección “...
  • Página 269: Desmontaje Del Manillar

    CHAS MANILLAR EB704100 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmontar: S el alojamiento del cable del acelerador 1 S la empuñadura del acelerador 2 NOTA: Mientras desmonte el alojamiento del cable del acelerador, tire hacia atrás de la funda de...
  • Página 270: Instalación Del Manillar

    CHAS MANILLAR EB704701 INSTALACIÓN DEL MANILLAR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Instalar: S el manillar 1 S los soportes del manillar superior 2 23 Nm (2,3 mSkg) ATENCIÓN: S En primero lugar, apriete los pernos de...
  • Página 271 CHAS MANILLAR 6. Instalar: S la empuñadura del acelerador 1 S el alojamiento del cable del acelerador 2 S los cables del acelerador 3 NOTA: Aplique una ligera capa de grasa a base de jabón de litio en el interior de la empuñadura del acelerador e instálela en el manillar.
  • Página 272: Columna De Dirección

    CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN COLUMNA DE DIRECCIÓN MÉNSULA INFERIOR 110 Nm (11,0 mSkg) 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la ménsula inferior Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
  • Página 273 CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN 110 Nm (11,0 mSkg) 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Ménsula inferior Cubierta de la guía de bolas Cojinete de bolas Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Arandela de goma 1 LA COLUMNA DE DIRECCIÓN”.
  • Página 274: Desmontaje De La Ménsula Inferior

    CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN EB705102 DESMONTAJE DE LA MÉNSULA INFERIOR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmontar: S la tuerca de argolla superior S la tuerca de argolla inferior 1 NOTA: Sujete la tuerca de argolla inferior con la...
  • Página 275: Instalación De La Columna De Dirección

    CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN b. Desmonte la guía del cojinete de la mén- sula inferior con ayuda de un cincel 2 y de un martillo. c. Instale una nueva junta antipolvo y nue- vas guías para cojinetes. ATENCIÓN : Si la guía del cojinete no está correcta- mente instalada, el tubo de la columna de dirección podría resultar dañado.
  • Página 276: Amortiguador Trasero Y Barra Del Relé

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ 48 Nm (4,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del amorti- Desmonte las piezas siguiendo el orden guador trasero y del brazo del relé...
  • Página 277 CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ 48 Nm (4,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Perno = 80 mm Brazo del relé Tuerca autorroscante/arandela Perno = 120 mm...
  • Página 278: Manipulación Del Amortiguador Trasero

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ EB706101 MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO El amortiguador trasero contiene gas ni- trógeno a alta presión. Antes de manipular el amortiguador tra- sero, lea y comprenda la información si- guiente. El fabricante no asumirá res- ponsabilidad alguna por los daños materiales o las lesiones personales que puedan resultar de la manipulación inde-...
  • Página 279: Desmontaje Del Conjunto Del Amortiguador Trasero

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ EB706204 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMOR- TIGUADOR TRASERO 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado de forma que la rueda trasera esté...
  • Página 280: Inspección Del Conjunto Del Amortiguador Trasero

    CHAS AMORTIGUADOR TRASERO Y BARRA DEL RELÉ EB706401 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMOR- TIGUADOR TRASERO 1. Inspeccionar: S el vástago del amortiguador trasero Dobleces/daños ! Reemplace el conjun- to del amortiguador trasero. S el amortiguador trasero fugas de aceite ! Reemplace el conjunto del amortiguador trasero.
  • Página 281: Brazo De Giro Y Cadena De Accionamiento

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 115 Nm (11,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la cadena de acciona- Desmonte las piezas siguiendo el orden miento del brazo de giro indicado.
  • Página 282 CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 115 Nm (11,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Espaciador Cojinete Arandela Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 7-63...
  • Página 283: Desmontaje Del Brazo De Giro

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EB707100 NOTA: Antes de desmontar el piñón de accionamien- to, la cadena de accionamiento y la rueda trasera, mida la flojedad de la cadena de ac- cionamiento y la longitud de 10 eslabones de la misma.
  • Página 284: Inspección Del Brazo De Giro

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EB707400 INSPECCIÓN DEL BRAZO DE GIRO 1. Inspeccionar: S el brazo de giro Dobleces/grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S el eje del pivote Haga rodar el eje del pivote sobre una su- perficie plana.
  • Página 285: Inspección De La Cadena De Accionamiento

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EB707410 INSPECCIÓN DE LA CADENA DE ACCIONA- MIENTO 1. Medir: S una sección de diez eslabones a de la ca- dena de accionamiento Fuera de los valores especificados ! Re- emplace la cadena de accionamiento. Límite de longitud de la sección de diez eslabones de la cadena (máxima)
  • Página 286: Instalación Del Brazo De Giro

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 5. Lubricar: S la cadena de accionamiento Lubricante recomendado Aceite de motor o lubricante para cadenas que sea adecua- do para las juntas tóricas 6. Inspeccionar: S el piñón de accionamiento S el piñón de la rueda trasera Desgaste de más de 1/4 de diente a ! Reemplace los piñones de la cadena de accionamiento como un conjunto.
  • Página 287: Jedad De La Cadena De Acciona

    CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 4. Ajustar: S la flojedad de la cadena de accionamiento Consulte la sección “AJUSTE DE LA FLO- JEDAD DE LA CADENA DE ACCIONA- MIENTO”, en el capítulo 3. Flojedad de la cadena de accionamiento 30 ~ 45 mm EB707710...
  • Página 288 – ELEC...
  • Página 289 ELEC CAPÍTULO 8 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS ......... . . DIAGRAMA DE CABLEADO .
  • Página 290 ELEC...
  • Página 291: Sistema Eléctrico

    ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS EB800000 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Interruptor principal 7 Relé de corte del circuito de arranque Rectificador/ Regulador 2 Transmisor de combustible 8 Relé de intermitencia Interruptor térmico (luz de aviso) 3 Interruptor del freno trasero 9 Interrupto del caballete lateral Interruptor térmico (motor del 4 Batería Interruptor de punto muerto...
  • Página 292: Diagrama De Cableado

    ELEC DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 293: Código De Colores

    ELEC DIAGRAMA DE CABLEADO 1 Magneto CA Luz indicadora de las luces de carretera 2 Regulador rectificador Luces indicadoras de giro 3 Interruptor principal Luces del medidor 4 Batería Interruptor del embrague 5 Fusible (seguridad) Interruptor del nivel de aceite 6 Fusible (principal) Relé...
  • Página 294: Verificación De Los Interruptores

    ELEC VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES YP-N VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUP- TORES SECUENCIA DE VERIFICACIÓN Usando el probador de bolsillo, verifique la con- tinuidad de los interruptores, entre sus termi- nales, para determinar si están correctamente conectados. Sustituya las piezas del interruptor si una de las combinaciones no produce la lectura correcta.
  • Página 295: Posición Del Interruptor Y Conexión De Los Terminales

    ELEC VERIFICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES YP****** POSICIÓN DEL INTERRUPTOR Y CONEXIÓN DE LOS TERMINALES Antes de verificar el interruptor, consulte la pá- gina anterior y verifique las conexiones de ter- minal correctas (circuito cerrado), según las Interr. principal combinaciones de color indicadas en el cuadro. Mala conexión, avería ! Repare o reemplace Interr.
  • Página 296: Sistema De Encendido

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802000 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 297: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802010 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL SISTEMA DE ENCENDIDO NO FUNCIONA (NO HAY CHISPA O LA CHISPA ES INTERMITENTE): Procedimiento Comprobar: 1. Fusibles (principal y encendido) 8. Interruptor de parada del motor 2. Batería 9. Interruptor de punto muerto 3.
  • Página 298: Incorrecto

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802013 3. Bujías Bujía estándar: CR9E, CR8E/U27ESR-N, U24ESR-N S Compruebe el estado de las bujías. NGK/NIPPONDENSO S Compruebe el tipo de bujía. S Compruebe el huelgo de la bujía. Consulte la sección “INSPECCIÓN DE LA BUJÍA”, en el CAPÍTULO 3. INCORRECTO Huelgo de la bujía: 0,7  0,8 mm...
  • Página 299: Fuera Del Valor Especificado

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802015 5. Resistencia de la tapa de la bujía S Retire la tapa de la bujía. S Conecte el probador de bolsillo (W  1k) a la tapa de la bujía. S Compruebe la resistencia en la tapa de la FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO bujía.
  • Página 300: Sin Continuidad

    ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802017 7. Interruptor principal S Desconecte los acopladores del interruptor principal del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo – Marrón/Azul SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB802018 8. Interruptor de parada del motor S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables.
  • Página 301 ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB80201A 10. Interruptor del caballete lateral S Desconecte el interruptor del caballete lateral del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Negro – Negro SIN CONTINUIDAD Reemplace el caballete lateral. CONTINUIDAD Diodo (unidad del relé...
  • Página 302 ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO Cable  del probador ! INCORRECTO Continui- Azul/Amarillo Cable del probador ! Verde claro Cable del probador ! Azul/Amarillo Sin conti- Cable del probador ! nuidad Verde claro Reemplace la unidad del relé. CORRECTO EB80201C 12.
  • Página 303: Sistema De Arranque Eléctrico

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803000 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CABLEADO 8-13...
  • Página 304: Funcionamiento Del Circuito De Arranque

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803010 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE ARRANQUE El circuito de arranque de este modelo está for- mado por el motor de arranque, el relé del arran- cador y el relé de corte del circuito de arranque. Si el interruptor de parada del motor está...
  • Página 305: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803020 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA: Procedimiento Comprobar: 1. Fusibles (principal y encendido) 8. Interruptor de punto muerto 2. Batería 9. Interruptor del caballete lateral 3. Motor de arranque 10. Interruptor del embrague 4.
  • Página 306 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803021 3. Motor de arranque S El cable que utilice como cable de puente S Conecte el terminal positivo de la batería debe tener una capacidad equivalente o y el cable del motor de arranque mediante mayor al cable de la batería, de no ser así, el un cable de puente...
  • Página 307 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803024 5. Relé del arrancador S Desconecte el acoplador de la unidad del relé del mazo de cables. S Conecte el probador de bolsillo (W  1) y la batería (12V) a los terminales del acoplador de la unidad del relé.
  • Página 308 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB802018 7.Interruptor de parada del motor S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo/blanco – Rojo/Blanco SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor del manillar derecho. CONTINUIDAD EB802019 8.
  • Página 309 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB80201A 9. Interruptor del caballete lateral S Desconecte el interruptor del caballete lateral del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Negro – Negro SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor del caballete lateral. CONTINUIDAD EB803025 10.
  • Página 310 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803027 11. Interruptor de arranque S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Azul/Blanco – Negro SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor del manillar derecho. CONTINUIDAD EB803026 12.
  • Página 311 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803028 13. Conexiones del cableado MALA CONEXIÓN S Compruebe las conexiones de todo el siste- ma de arranque. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. Conecte correctamente el sistema de arranque. 8-21...
  • Página 312: Motor De Arranque

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803030 MOTOR DE ARRANQUE Orden Nombre de la tarea/Nombre de la pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas en orden. Motor de arranque Cable del motor de arranque Para la instalación, invierta el orden del desmontaje.
  • Página 313: Verificación Del Motor De Arranque

    ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO VERIFICACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Medir: S la longitud de la escobilla a Fuera del valor especificado ! Reemplace. Límite de desgaste de la escobilla: 4 mm 2. Medir: S la tensión del resorte de la escobilla Fatiga/fuera del valor especificado ! Re- emplace como un conjunto.
  • Página 314 ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Medir: S el diámetro del conmutador a Fuera del valor especificado ! Reem- place el motor de arranque. Límite de desgaste del conmutador: 27 mm 6. Medir: S la muesca de mica a Fuera del valor especificado ! Rebaje la mica hasta alcanzar el valor especificado, utilizando una sierra cortametales que haya sido rectificada para encajar en el...
  • Página 315: Sistema De Carga

    ELEC SISTEMA DE CARGA EB804000 SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CABLEADO 8-25...
  • Página 316: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE CARGA EB803020 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI LA BATERÍA NO EST CARGADA: Procedimiento Comprobar: 1. Fusible (principal) 4. Resistencia de la bobina del estátor 2. Batería 5. Conexión del cableado (el sistema completo 3. Tensión de carga de carga) NOTA: S Desmonte las siguientes piezas antes de rea- Tacómetro del motor:...
  • Página 317: Satisface El Valor Especificado

    ELEC SISTEMA DE CARGA EB804011 3. Tensión de carga S Conecte el tacómetro del motor al cable de la bujía. S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) a la batería. Cable (+) del probador ! terminal (+) de la batería Cable (–) del probador ! terminal (–) de la batería S Mida la tensión en el terminal de la batería.
  • Página 318 ELEC SISTEMA DE CARGA EB804015 5. Conexiones del cableado MALA CONEXIÓN S Compruebe las conexiones de todo el siste- ma de carga. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. Conecte correctamente el sistema de carga. CORRECTO Reemplace el rectificador/regulador. 8-28...
  • Página 319: Sistema De Iluminación

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805000 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO 8-29...
  • Página 320: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB803020 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL FARO, LA LUZ INDICADORA DE LAS LUCES DE CARRETERA, LA LUZ DE COLA, LA LUZ AUXILIAR Y/O LA LUZ DEL MEDIDOR NO SE ENCIENDEN: Procedimiento Comprobar: 1. Fusibles (principal y cabezal) 5.
  • Página 321 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB802017 3. Interruptor principal S Desconecte los acopladores del interruptor principal del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo y Marrón/Azul Azul/Rojo y Azul SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB805011 4. Interruptor de las luces S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables.
  • Página 322 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 5. Interruptor del reductor de intensidad S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar izquierdo del mazo de cables. S Coloque el interruptor del reductor de inten- sidad en la posición “HI”: S Compruebe la continuidad entre: SIN CONTINUIDAD Azul/Negro –...
  • Página 323: Comprobación Del Sistema De Iluminación

    ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805020 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1. Si la luz indicadora de los faros y de las luces de carretera no se enciende: 1. Bombilla y zócalo de la bombilla. SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla.
  • Página 324 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805021 2. Si la luz del medidor no se enciende: 1. Bombilla y zócalo de la bombilla SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla. Reemplace la bombilla y/o el zócalo de la CONTINUIDAD bombilla.
  • Página 325 ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN S Coloque el interruptor principal en la posi- FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO ción “ON”. S Coloque el interruptor de las luces en la po- sición “ON” o “PO”. S Compruebe la tensión (12 V) del cable “Azul” Defecto en el mazo de cables, entre el inte- del conector del zócalo de la bombilla.
  • Página 326: Sistema De Señalización

    ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EB806000 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO 8-36...
  • Página 327 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3 Interruptor principal 4 Batería 6 Fusible (principal) Interruptor de punto muerto Transmisor de combustible Diodo Medidor de combustible Luz de aviso del nivel de combustible Luz de aviso de punto muerto Luz de aviso del nivel de aceite Luz indicadora de giro Interruptor del nivel de aceite Relé...
  • Página 328: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN B806010 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI LA LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO, LA LUZ DEL FRENO Y/O LA LUZ DEL INDICADOR NO SE ENCIENDE: SI LA BOCINA NO SUENA: Procedimiento: Comprobar: 1. Fusibles (principal y señalización) 2.
  • Página 329 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EB802017 3. Interruptor principal S Desconecte los acopladores del interruptor principal del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo – Marrón/Azul SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB806011 MALA CONEXIÓN 4. Conexiones del cableado. S Compruebe las conexiones de todo el siste- ma de señalización.
  • Página 330: Comprobación Del Sistema De Señalización

    ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EB806020 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1. Si la bocina no suena: 1. Interruptor de la bocina S Desconecte el acoplador del interruptor del SIN CONTINUIDAD manillar izquierdo del mazo de cables. S Desconecte el cable “Negro/Blanco” del ter- minal de la bocina.
  • Página 331 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN LA BOCINA SUENA Bocina en buen estado. LA BOCINA NO SUENA 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al terminal “Rosa” de la bocina. Cable (+) del probador ! Cable Negro Cable (–) del probador ! Masa del bastidor S Coloque el interruptor principal en la posi- FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO...
  • Página 332: Satisface El Valor Especificado

    ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. Interruptor del freno S Desconecte los cables del interruptor del freno delantero. S Desconecte el acoplador del interruptor del freno trasero del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Marrón – Verde/Amarillo Negro – Negro SIN CONTINUIDAD Interruptor del freno delantero Interruptor del freno trasero...
  • Página 333 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EB806023 3. Si la luz de la señal de giro y/o la luz del indi- cador de giro no parpadea: 1. Bombilla y zócalo de la bombilla SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla.
  • Página 334: Satisface El Valor

    ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del relé de intermitencia. Cable (+) del probador ! Terminal Marrón/Blanco Cable (–) del probador ! Masa del bastidor S Coloque el interruptor principal en la posi- FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO ción “ON”.
  • Página 335 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN EB806024 4. Si la luz del indicador de punto muerto no se enciende: 1. Bombilla y zócalo de la bombilla. SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla. Reemplace la bombilla y/o el zócalo de la CONTINUIDAD bombilla.
  • Página 336 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del zócalo de la bombilla. Cable (+) del probador ! Terminal Marrón Cable (–) del probador ! Masa del bastidor FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO S Coloque el interruptor principal en la posi- ción “ON”.
  • Página 337 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3. Interruptor del nivel de aceite. S Drene el aceite del motor y retire el interrup- tor del nivel de aceite del cárter. S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) al in- terruptor del nivel de aceite. Cable (+) del probador ! Terminal Negro/Rojo Cable (–) del probador !
  • Página 338 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. Interruptor de arranque. S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Azul/Blanco – Negro SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor del manillar derecho. CONTINUIDAD 6. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al conector del zócalo de la bombilla.
  • Página 339 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 6. Si la luz de aviso del nivel de combustible no se enciende o si el medidor de combustible no funciona: 1. Bombilla y zócalo de la bombilla SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla.
  • Página 340 ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al conector del zócalo de la bombilla. Cable (+) del probador ! Terminal Marrón Cable (–) del probador ! Terminal Verde/Rojo FUERA DEL VALOR ESPECIFICADO S Drene el combustible.
  • Página 341: Sistema De Refrigeración

    ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB807000 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO 8-51...
  • Página 342: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB807010 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL MOTOR DEL VENTILADOR NO GIRA: SI EL MEDIDOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA NO SE MUEVE, CUANDO EL MOTOR EST CALIENTE: Procedimiento Comprobar: 1. Fusibles (principal, señalización y ventilador) 6. Luz de aviso de la temperatura del motor 2.
  • Página 343 ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB802017 3. Interruptor principal S Desconecte los acopladores del interruptor principal del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo – Marrón/Azul SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB807011 4. Ventilador del motor S Desconecte el acoplador del motor del ventilador.
  • Página 344 ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB802017 5. Interruptor térmico (ventilador, tempera- Maneje el interruptor térmico con especial tura del motor) cuidado. Nunca lo someta a sacudidas fuer- S Retire el interruptor térmico del alojamiento tes o deje que se caiga. Si se cae, debe ser de la válvula termostática.
  • Página 345 ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6. Luz de aviso de la temperatura del motor. SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad de la bombilla y del zócalo de la bombilla. Reemplace la bombilla y/o el zócalo de la CONTINUIDAD bombilla. 7. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (20 V CC) al conector del zócalo de la bombilla.
  • Página 346: Sistema De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808000 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA DE CABLEADO 8-56...
  • Página 347: Funcionamiento Del Circuito De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808010 1 Batería FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA 2 Fusible (principal) BOMBA DE COMBUSTIBLE 3 Interruptor principal El circuito de la bomba de combustible está for- 4 Fusible (encendido) mado por el relé de la bomba de combustible, la 5 Interruptor de parada del motor bomba de combustible, el interruptor de parada 6 Unidad del encendedor...
  • Página 348: Localización De Averías

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808020 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI LA BOMBA DE COMBUSTIBLE NO FUNCIONA: Procedimiento: Comprobar: 1. Fusibles (principal y encendido) 5. Relé de la bomba de combustible (relé de 2. Batería corte del circuito de arranque) 3.
  • Página 349 ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB802017 3. Interruptor principal S Desconecte el acoplador del interruptor principal del mazo de cables. S Compruebe la continuidad entre: Rojo – Marrón/Azul SIN CONTINUIDAD Reemplace el interruptor principal. CONTINUIDAD EB802018 4. Interruptor de parada del motor S Desconecte el acoplador del interruptor del manillar derecho del mazo de cables.
  • Página 350 ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Terminal (+) de la batería! Terminal Rojo/Negro Terminal (–) de la batería ! Terminal Azul/Rojo SIN CONTINUIDAD Cable (+) del probador ! Terminal Rojo/Negro Cable (–) del probador ! Reemplace el relé de corte del circuito de Terminal Azul/Rojo arranque.
  • Página 351: Prueba De La Bomba De Combustible

    ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808030 PRUEBA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE La gasolina es extremadamente inflama- ble y, bajo ciertas circunstancias, puede existir el riesgo de explosión o combus- tión. Sea extremadamente cuidadoso y respete las siguientes precauciones: S Pare el motor antes de repostar.
  • Página 352: Autodiagnóstico

    ELEC AUTODIAGNÓSTICO AUTODIAGNÓSTICO El modelo YZF600R está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Cuando se coloca el interruptor principal en la posición “ON”, se supervisan las siguientes piezas y en el tacómetro se visualizan los códigos de estado (independientemente de si el motor está funcionando o no). Visualización del Pieza Estado...
  • Página 353 ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El tacómetro comienza a visualizar la secuencia de autodiagnóstico. NOTA: Para esta localización de averías, utilice la si- Probador de bolsillo: guiente herramienta especial. 90890-03112 1. Sensor de posición de la mariposa de gases (TPS) DIAGRAMA DE CABLEADO Unidad del encendedor Sensor de posición de la...
  • Página 354 ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 2. Sensor de velocidad DIAGRAMA DE CABLEADO Unidad del ignitor Sensor de velocidad 1. Mazo de cables SIN CONTINUIDAD S Compruebe la continuidad del mazo de ca- bles. Consulte el “DIAGRAMA DE CABLEADO”. Repare o reemplace el mazo de cables. CONTINUIDAD Reemplace el sensor de velocidad.
  • Página 355 TRBL SHTG...
  • Página 356 TRBL SHTG CAPÍTULO 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO DE ARRANQUE/ARRANQUE DURO ....... SISTEMA DE COMBUSTIBLE .
  • Página 357 TRBL SHTG...
  • Página 358: Fallo De Arranque/Arranque Duro

    TRBL FALLO DE ARRANQUE/ARRANQUE DURO SHTG EB900000 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTE: La siguiente guía de localización de averías no cubre todas las posibles causas de los problemas. No obstante, debe resultar útil como guía en la localización de averías. Consulte el procedimiento de este manual que sea pertinente para la inspección, ajuste o reemplazo de las piezas.
  • Página 359: Sistema De Compresión

    FALLO DE ARRANQUE/ARRANQUE DURO/RENDIMIENTO POBRE DE TRBL LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR/RENDIMIENTO POBRE A SHTG VELOCIDAD MEDIA Y ALTA SISTEMA DE COMPRESIÓN Cilindro y culata de cilindros Pistón y aro de pistón S Bujía floja S Aro de pistón mal instalado S Cilindro o culata de cilindros flojos S Aro de pistón desgastado, fatigado o roto S Empaquetadura de la culata de cilindros...
  • Página 360: Cambio De Marchas Defectuoso

    CAMBIO DE MARCHAS DEFECTUOSO/ TRBL RENDIMIENTO DEL EMBRAGUE DEFECTUOSO SHTG EB903000 CAMBIO DE MARCHAS DEFECTUOSO CAMBIO DE MARCHAS DURO Consulte la sección “ARRASTRE DEL EMBRAGUE”. EL PEDAL DE CAMBIO DE MARCHA NO SE MUEVE Eje de cambio Transmisión S Varillaje del pedal de cambio mal ajustado S Engranaje de transmisión agarrotado S Eje de cambio doblado S Obstrucción debido a impurezas...
  • Página 361: Sobrecalentamiento

    TRBL SOBRECALENTAMIENTO/SOBREENFRIAMIENTO/FRENADO DEFECTUOSO/PATAS DE LA HORQUILA DELANTERA DEFECTUOSAS SHTG EB905000 SOBRECALENTAMIENTO SOBRECALENTAMIENTO Sistema de encendido Sistema de compresión S Distancia entre los electrodos de la bujía S Acumulación de carbonilla incorrecta Aceite del motor S Gama de calor de la bujía incorrecta S Nivel de aceite incorrecto S Unidad del encendedor defectuosa S Viscosidad del aceite incorrecta...
  • Página 362: Conducción Inestable

    CONDUCCIÓN INESTABLE/SISTEMAS DE TRBL ILUMINACIÓN Y DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSOS SHTG EB908000 CONDUCCIÓN INESTABLE CONDUCCIÓN INESTABLE Manillar Horquilla delantera S Mal instalado o doblado S Nivel de aceite desigual en ambos lados S Tensión de los muelles desigual Dirección S Muelle roto S Corona del manillar mal instalada S Horquilla delantera torcida S Vástago de dirección doblado...
  • Página 363 TRBL SHTG...
  • Página 364 DIAGRAMA DE CABLEADO FZS600 ’98 Magneto CA Rectificador/regulador Interruptor principal Batería Fusible (seguridad) Fusible (principal) Relé del arrancador Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Relé de la bomba de combustible Unidad del encendedor Bobina de encendido Bujía Bobina captadora Sensor de posición de la mariposa de gases...

Este manual también es adecuado para:

5dm1

Tabla de contenido