Sterilisation; Wasserstoffperoxid; Asp Sterrad; Sterilization - Karl Storz 110 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 110 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

43
Aufbereitung
14.9

Sterilisation

3
WARNUNG: Vor der Sterilisation müssen
alle Teile des Endoskops gründlich
gereinigt, desinfiziert, gespült und
getrocknet werden, da sonst keine Sterilität
erreicht wird.
3
WARNUNG: Infektionsgefahr:
Medizinprodukt im zerlegten Zustand
sterilisieren.
3
ACHTUNG: Flexible Endoskope dürfen
nicht dampfsterilisiert (autoklaviert) werden.
3
ACHTUNG: Die Druckausgleichskappe
muss bei der Sterilisation und dem
Transport auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein, um einen Druckausgleich zu
gewährleisten.
1
HINWEIS: Alle Abweichungen von den
empfohlenen Sterilisationsparametern
müssen vom Anwender validiert werden.
HINWEIS: Wenn Geräte zur Aufbereitung
1
verwendet werden, die Anweisungen des
Geräteherstellers beachten.
1
HINWEIS: An gefetteten und geölten
Oberflächen ist die Sterilisation nicht
möglich.
Die Abläufe sowie die prozessrelevanten Parame-
ter der einzelnen validierten Verfahren sind in der
Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege und Ste-
rilisation von KARL STORZ Instrumenten" detailliert
beschrieben. Die Wahl des Verfahrens muss unter
Berücksichtigung der jeweiligen länderspezifischen
Regularien und in Absprache mit den Geräteherstel-
lern erfolgen.
Folgende Verfahren zur Sterilisation wurden von
KARL STORZ für dieses Medizinprodukt validiert
und freigegeben:
14.9.1 Wasserstoffperoxid (H
O
)-Sterili-
2
2
®
sation - ASP STERRAD
3
ACHTUNG: Bitte beachten, dass
es Einschränkungen gibt, was in
den verschiedenen STERRAD
®
Sterilisationssystemen sterilisiert werden
kann, basierend auf Lumen­Abmessungen
und Material.
Reprocessing

14.9 Sterilization

3
WARNING: Before sterilization, all parts
of the endoscope must be thoroughly
cleaned, disinfected, rinsed and then dried
as otherwise sterility cannot be achieved.
3
WARNING: Risk of infection: Sterilize the
medical device in a disassembled state.
3
ATTENTION: Flexible endoscopes must
never be steam sterilized (autoclaved).
3
ATTENTION: The pressure compensation
cap must be in place on the vent port
for sterilization and transport to ensure
pressure compensation.
1
NOTE: All deviations from the
recommended sterilization parameters
must be validated by the user.
1
NOTE: When using reprocessing
devices, please observe the device
manufacturers' instructions.
1
NOTE: Sterilization is not possible on
surfaces which have been lubricated and
oiled.
The procedures as well as the process-relevant
parameters for the individually validated methods
are described in detail in the manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments'. The method must be selected taking
into account the respective applicable national
requirements and in consultation with the device
manufacturers.
The following sterilization methods have been
validated and approved by KARL STORZ for this
medical device:
14.9.1 Hydrogen peroxide (H
O
)
2
2
®
sterilization – ASP STERRAD
3
ATTENTION: Please note that there are
restrictions concerning the instruments
which can be sterilized in the different
®
STERRAD
sterilization systems in respect
of lumen dimensions and material.
Preparación
14.9 Esterilización
3
CUIDADO: Antes de la esterilización, hay
que limpiar, desinfectar, enjuagar y secar a
fondo todas las piezas del endoscopio, ya
que de lo contrario no se obtiene el estado
de esterilidad.
3
CUIDADO: Riesgo de infección. Esterilice
el producto médico una vez desmontado.
3
ATENCIÓN: Los endoscopios flexibles no
deben someterse a esterilización por vapor
(esterilización en autoclave).
3
ATENCIÓN: La caperuza de
compensación de presión debe estar
montada en los pitones de evacuación de
aire durante la esterilización y el transporte
a fin de garantizar una compensación de la
presión.
1
NOTA: Todas las divergencias de los
parámetros de esterilización recomendados
han de ser validadas por el usuario.
1
NOTA: Si utiliza aparatos para efectuar
la preparación, tenga en cuenta las
indicaciones del fabricante.
1
NOTA: Las superficies engrasadas y
lubricadas con aceite no son aptas para la
esterilización.
Los procesos y los parámetros relevantes de cada
uno de los procedimientos validados se describen
detalladamente en la Instrucción "Limpieza,
desinfección, conservación y esterilización de los
instrumentos de KARL STORZ". La elección del
procedimiento deberá realizarse de acuerdo con
las reglamentaciones específicas de cada país y
coordinarse con los fabricantes del aparato.
Los siguientes procedimientos de esterilización para
este producto han sido validados y autorizados por
KARL STORZ:
14.9.1 Esterilización con peróxido de
hidrógeno (H
O
) – ASP STERRAD
2
2
3
ATENCIÓN: Tenga en cuenta que
las posibilidades de esterilización de
instrumentos en los diferentes sistemas
®
STERRAD
están sujetas a limitaciones
basadas en el tamaño del lumen y el
material.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

111 serie112 serie113 serie13304c serie

Tabla de contenido