Descargar Imprimir esta página
Graco LineLazer III 3900 Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para LineLazer III 3900:

Publicidad

Enlaces rápidos

FUNZIONAMENTO / ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
FUNCIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
LineLazert III 3900/5900
Pressione massima d'esercizio 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
ÌÝãéóôç Ðßåóç Ëåéôïõñãßáò 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
Pressão máxima de trabalho de 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
3300 psi (228 bar, 22,8 Mpa) Presión máxima de trabajo
LineLazer III 3900
233688, 233689, 233664, 233694
LineLazer III 5900
233690, 233691, 233627, 233695
Brevetto in corso di approvazione
Patente Pendente
Pendiente de patente
Non tutti i modelli sono in vendita in tutti i paesi.
Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países.
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países.
S Controlli / ÅîáñôÞìáôá åëÝã÷ïõ / Controlos / Controles
S Configurazione / ÄéÜôáîç / Preparação / Configuración
S Avviamento / Åêêßíçóç / Colocação em serviço / Puesta en marcha
S Sistema di controllo digitalet (DTS) / Øçöéáêü Óýóôçìá Ðáñáêïëïýèçóçòt (DTS) /
Digital Tracking Systemt (DTS) / Sistema de control digitalt (DTS)
S Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza
S Decompressione / Åêôüíùóç Ðßåóçò / Descompressão / Descompresión
S Codici di errore / Êùäéêïß ÓöÜëìáôïò / Códigos de erro / Códigos de error
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECOPYRIGHT 2002, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309413
233688
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Rev. B
Áíáè. B
Rev. B
ti1935a
3
5
6
12
24
24
29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco LineLazer III 3900

  • Página 1 S Codici di errore / Êùäéêïß ÓöÜëìáôïò / Códigos de erro / Códigos de error ... GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2002, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ PERICOLO Êßíäõíïò áíÜöëåîçò êáé Ýêñçîçò: Pericolo di incendio e di esplosione: Il solvente ed i fumi di vernici possono esplodere o prendere fuoco. Ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí áíÜöëåîç êáé Ýêñçîç: Per prevenire incendi ed esplosioni: DUtilizzare solo in aree estremamente ben ventilate. D×ñçóéìïðïéåßôå...
  • Página 3 CONTROLLI / ÏÑÃÁÍÁ ÅËÅÃ×ÏÕ / CONTROLOS / CONTROLES Interruttore On/Off / Äéáêüðôçò ON/ Interruttore On/Off / Äéáêüðôçò ON/OFF / OFF / Interruptor de ligar e desligar / Interruptor de ligar e desligar / Interruptor Interruptor de encendido/apagado de encendido/apagado Valvola di scarico / Âáëâßäá ÁðïóôñÜããéóçò...
  • Página 4 Sfogo della pressione / Åêôüíùóç Ðßåóçò Descompressão / Descompresión Sfogo della pressione / Åêôüíùóç Ðßåóçò / Descompressão / Descompresión 1. Impostare su OFF l’interruttore della pompa. Spegnere il motore. Desligue o interruptor da bomba (OFF). Desligue o motor. Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF.
  • Página 5 Preparazione / ÄéÜôáîç / Preparação / Configuración 1. Collegare a terra lo spruzzatore con un morsetto di messa a terra. Faça a ligação terra do equipamento com o grampo de ligação à terra. Conecte a tierra el pulverizador con una abrazadera de conexión a tierra.
  • Página 6 Avviamento / Åêêßíçóç / Colocação em serviço / Puesta en marcha 1. Mettere il flessibile di aspirazione e il flessibile di drenaggio in un secchio metallico collegato a massa riempito per metà con fluido di lavaggio. Collegare un filo di terra al secchio e a una presa di terra efficace.
  • Página 7 Avviamento / Åêêßíçóç Colocação em serviço / Puesta en marcha 4. Avvio motore / Coloque o motor em funcionamento / Ponga en marcha el motor a. Spostare la valvola del carburante per aprire Abra a válvula do combustível Abra la válvula de combustible b.
  • Página 8 Avviamento / Åêêßíçóç Colocação em serviço / Puesta en marcha 5. Impostare l’ interruttore della pompa su ON. – La pompa/frizione è ora attiva – Ligue o interruptor da bomba (ON). – A bomba/embraiagem está agora activa – Coloque el interruptor de la bomba en posición ON. –...
  • Página 9 Avviamento / Åêêßíçóç Colocação em serviço / Puesta en marcha 9. Collocare il flessibile del sifone nel secchio per la vernice. Coloque o tubo de sucção no balde de tinta. Coloque el tubo de aspiración en el bidón de pintura. VERNICE ×ÑÙÌÁ...
  • Página 10 Posizionamento della pistola / ÔïðïèÝôçóç Ðéóôïëéïý Preparação da pistola Colocación de la pistola Installare la pistola / ÔïðïèåôÞóôå ôï Ðéóôüëé / Instalação da pistola / Instalación de la pistola 1. Inserire la pistola nel supporto della pistola. Serrare il morsetto. Introduza a pistola no respectivo suporte.
  • Página 11: Ajuste Do Sensor Do Gatilho / Ajuste Del Sensor De Disparo

    Ñýèìéóç ôïõ ÁéóèçôÞñá ÓêáíäÜëçò Regolazione del sensore del grilletto / Ajuste do sensor do gatilho / Ajuste del sensor de disparo Regolare la vite nell’impugnatura per sincronizzare l’icona dello spruzzatore con lo spruzzatore del fluido. Ajuste o parafuso do manípulo de forma a sincronizar o ícone de pintura com o tipo de aplicação de produto.
  • Página 12 Sistema di controllo digitalet (DTS) / Øçöéáêü Óýóôçìá Ðáñáêïëïýèçóçòt (DTS) Digital Tracking Systemt (DTS) Sistema de control digitalt (DTS) Premendo rapidamente si passa al display successivo. Funzionamento / Ëåéôïõñãßá Premendo a lungo si cambia di unità o si effettua il ripristino dei dati. Funcionamento Funcionamiento Basta premir levemente para passar à...
  • Página 13 3. Premere rapidamente il pulsante DTS per passare alla media mobile dello spessore dell’accumulo di sporcizia (in millesimi di pollice o in micron). Prima o botão DTS para avançar para apresentação da espessura da película (mils ou mícrones). Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta el promedio de espesor de Película en la línea (milésimas o micras).
  • Página 14 6. Premere rapidamente il pulsante DTS per passare al selettore di larghezza linea (LW). Prima o botão DTS para avançar para a selecção da largura de linha (LW). Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta el Selector de Anchura de la línea (LW).
  • Página 15 8. Premere rapidamente il pulsante DTS per passare all’accumulo di sporcizia del lavoro. Prima o botão DTS para avançar para a espessura da película do trabalho. Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta la Acumulación de Película de la tarea. Nota: viene visualizzato l’accumulo di sporcizia medio (in millesimi di pollice o in micron) dall’ultimo ripristino.
  • Página 16 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário / Menú secundario 1. Avvio del motore, pagina 7. Viene visualizzato il display della pressione Coloque o motor em funcionamento, página 7. É visualizada a indicação da pressão. Ponga en marcha el motor, página 7. Aparece la visualización de Presión.
  • Página 17 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário Menú secundario 3. Per utilizzare la modalità di misurazione, premere e tenere premuto il pulsante DTS fino a visualizzare il display della distanza. Per saltare la modalità di misurazione, premere rapidamente il pulsante DTS, passo 4. Para utilizar o modo de medição, prima continuamente o botão DTS até...
  • Página 18 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário / Menú secundario 4. Premere rapidamente il pulsante DTS per passare dal display della misurazione a quello del contatore materiale LIFE. LIFE viene visualizzato per pochi secondi, quindi la durata residua in decine di litri (galloni) spruzzati a più...
  • Página 19 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário Menú secundario 6. Premere rapidamente il pulsante DTS per spostarsi su SPRAY (distanza). MIGLIA o I CHILOMETRI vengono visualizzati sul display, quindi la lunghezza di linee totale applicata. Prima o botão DTS para passar para SPRAY (distância).
  • Página 20 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário / Menú secundario 8. Premere rapidamente il pulsante DTS per passare al display del tempo del motore. LIFE e il simbolo dell’orologio verranno visualizzati, quindi le ore di funzionamento del motore. Prima o botão DTS para avançar para a indicação das horas do motor.
  • Página 21 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário Menú secundario 11. Premere per pochi secondi il pulsante DTS per passare al display di calibrazione della distanza. Prima para avançar para a indicação de calibragem de distância. Pulse brevemente para avanzar hasta la visualización de calibración de la distancia.
  • Página 22 Menu secondario / Äåõôåñåýïí Ìåíïý / Menu Secundário Menú secundario 14. Spostare LineLazer esattamente di 25 piedi o 10 m. Non indietreggiare. Premere il pulsante Indietreggiare 25 piedi o 10 m DTS. Viene visualizzato DONE se la calibra- zione è riuscita o FAIL se non è riuscita. Premere nuovamente DTS per ritornare allo Percorra 10 m schermo CAL.
  • Página 23 Cambiare le unità di visualizzazione / ÁëëáãÞ ÌïíÜäùí óôçí Ïèüíç Alternar entre indicações / Cambiar las unidades de la visualización Pressione / Ðßåóç / Pressão / Presión Premere e tenere premuto (8 secondi) il pulsante DTS per cambiare le unità di pressione (psi, bar, MPa) nelle unità desiderate.
  • Página 24 Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza 1. Collegare a terra lo spruzzatore con un morsetto di messa a terra. Faça a ligação terra do equipamento com o grampo de ligação à terra. Conecte a tierra el pulverizador con una abrazadera de conexión a tierra.
  • Página 25 Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza 5. Rimuovere la protezione e lo SwitchTip Retire a protecção e o SwitchTip. Retire la protección y la boquilla de giro SwitchTip. 6. Svitare la tazza, rimuovere il filtro. Montare senza filtro. Pulire il filtro. Desaperte o reservatório, retire o filtro.
  • Página 26 Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza 8. Rimuovere il flessibile del sifone dalla vernice e metterlo nel fluido di lavaggio. Utilizzare l’acqua per la vernice a base acquosa e l’acqua ragia minerale per la vernice a base oleosa. Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta e coloque-o VERNICE no líquido de lavagem.
  • Página 27 Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza 12. Spostare la pistola verso il secchio per il lavaggio, mantenere la pistola contro il secchio, attivare la pistola per lavare completamente il sistema. Vire a pistola para o balde de lavagem, segure a pistola contra o balde e accione-a, para lavar minuciosamente o sistema.
  • Página 28 Pulizia / Êáèáñéóìüò / Limpeza / Limpieza 15. Assicurarsi che il flessibile con centro in plastica sia serrato fermamente. Installare la tazza del filtro e il filtro. Serrare a mano la tazza del filtro. Serrare a mano l’impugnatura della pistola. Certifique-se de que o tubo central em plástico está...
  • Página 29 Codici di errore DTS / Êùäéêïß ÓöÜëìáôïò ôïõ DTS Códigos de erro do DTS / Códigos de error DTS Fare riferimento al manuale per le riparazioni 309411 o chiamare il distributore di fiducia 309409 per la manutenzione ÁíáôñÝîôå óôï Åã÷åéñßäéï Áíôéìåôþðéóçò Âëáâþí 309411 Þ åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ôïðéêü...
  • Página 30 With the exception of any special extended or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.