Informações Gerais - IPC CT15 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CT15:
Tabla de contenido

Publicidad

Прочетете внимателно това ръководство, преди да извършите каквато и да е работа върху
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen.
Les denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen.
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen.
Consulte atentamente este manual antes de proceder a qualquer intervenção na máquina.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik
A géppel történő munkavégzést megelőzően figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije izvođenja bilo kakvih radnji na uređaju.
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine.
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina.
Citiți cu atenție acest manual înainte de a efectua orice operațiuni asupra mașinii
Před jakoukoli manipulací se strojem si nejdříve pozorně přečtěte tento návod.
Pred vsakim posegom na stroju pozorno preberite to navodilo za uporabo.
Tento návod si pozorne prečítajte pred každým zásahom na stroji.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durch.
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun1.
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Scopo del manuale
Цель инструкции
Záměr návodu
Cieľ príručky
Namen priročnika
手册的目的
Hensikten med denne håndboken.
Objet du manuel
Zakres podręcznika
Az útmutató hatálya
Svrha priručnika
Handbokens mål
Finalidad del manual
Doel van de handleiding
Obiectul manualului
Objetivo do manual
Данная инструкция подготовлена производителем и является неотъемлемой частью
Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo della
Ta priročnik je sestavil proizvajalec in je sestavni del opreme
Túto príručku vypracoval výrobca a predstavuje neoddeliteľnú časť výbavy
Tento návod byl vypracován výrobcem a je nedílnou součástí příslušenství
本手册由制造商编写,它是
Zweck des Handbuchs
Scope of the manual
Kılavuzun amacı
Обхват на ръководството
Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la
Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte integrante de la
Denne håndboken er blitt skrevet og redigert av produsenten, og må anses som en del av tilbehøret til
Den här handboken har redigerats av tillverkaren och är en ingående del i
Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de uitrusting van de
Niniejszy podręcznik został opracowany przez producenta i jest integralną częścią
Ezt az útmutatót a Gyártó készítette és a
Acest manual a fost redactat de către Fabricant și constituie o parte integrantă a mașinii
Ovaj je priručnik napisao proizvođač te je sastavni dio
Она определяет цель, для которой была изготовлена машина и содержит всю информацию, необходимую
Esso definisce lo scopo per cui la macchina è stata costruita e contiene tutte le informazioni necessarie per gli
Definuje účel, pre ktorý bol stroj naprojektovaný, a obsahuje všetky informácie potrebné pre
Je v něm uveden účel, pro který byl stroj zkonstruován, a obsahuje veškeré informace potřebné pro
‫تايلمع يف ةردابملا لبق هابتناب "لامعتسالاب ةصاخلا تاداشرإلا ليلد" ةءارق‬
V njem je opredeljen namen, za katerega je bil stroj izdelan, in vsebuje vse potrebne informacije za
Este manual foi redigido pelo fabricante e constitui parte integrante da
它介绍了设计和生产本机的目的,包含了
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller erstellt und ist wesentlicher Bestandteil der
This manual has been written by the Manufacturer and is an integral part of the
Bu kılavuz Üretici tarafından hazırlanmıştır ve
nen
1
Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux
Den förklarar hur maskinen ska användas och innehåller nödvändiga informationer för
En el manual se define el uso previsto de la máquina y también contiene todas las informaciones necesarias para
операторов
.
operatori
Określa on przeznaczenie urządzenia, do którego zostało zaprojektowane i zbudowane oraz zawiera wszystkie
Meghatározza azt a célt, amelyre a gépet tervezték és gyártották, illetve tartalmazza az összes olyan információt,
Definește scopul pentru care a fost proiectată și construită mașina și include toate informațiile necesare opera-
Това ръководство е изготвено от производителя и е неразделна част от окомплектовката на машината
Deze handleiding stelt het doel vast waarvoor de machine gebouwd is en bevat alle nodige informatie voor de
2
2
для
Definira svrhu za koju je uređaj dizajniran i konstruiran i sadrži sve informacije potrebne
.
.
obsluhy
sluhy
2
2
Define o objectivo para o qual a máquina foi fabricada e contém todas as informações necessárias para os
Poleg tega priročnika, ki vsebuje za uporabnike potrebne informacije, so bile pripravljene tudi druge publikacije s
.
.
除了包括使用者必要指示的本操作手册外,其它关于
‫. زاهجلا ىلع رخآ ل ّ خدت يأ وأ ةيدايتعالا ةنايصلا ,ةنايصلا ,مادختسالا ,ليغشتلا‬
Es definiert den Verwendungszweck der Maschine und beinhaltet alle für die
It defines the purpose for which the machine has been designed and constructed and contains all the information
Makinenin hangi amaç için tasarlandığını ve üretildiğini tanımlar ve
rateurs
operadores
gebruikers
Håndboken definerer bruksområdet maskinen er blitt utviklet for, og all nødvendig informasjon for
2
2
los
Utöver denna handbok, som omfattar nödvändiga uppgifter för användarna, har andra utgåvor redigerats som
2
.
gépkezelőknek
2
.
torilor
То определя целта, за която е предназначена и проектирана машината и съдържа цялата информация,
.
.
Uz ovaj priručnik, koji sadrži informacije za rukovatelje, dostupne su i druge publikacije koje pružaju specifične
Кроме данной инструкции, содержащей информацию, необходимую для пользователей, подготовлены
amelyre a
informacje, jakie powinni posiadać
Oltre a questo manuale, contenente le informazioni necessarie per gli utilizzatori, sono state redatte altre pubbli-
operadores
2
Okrem tejto príručky, ktorá obsahuje potrebné informácie pre používateľov, boli vypracované ďalšie publikácie
Kromě tohoto návodu, který obsahuje informace potřebné pro uživatele, byly vypracovány také publikace, v nichž
.
specifičnimi informacijami za tehnike,
本手册中所指出的左侧或右侧,以及顺时针、逆时针方向,均以操作人员沿机器行进方向为参照。
operators
2
Informationen.
required by
.
Kullanıcılar için gerekli bilgiler içeren bu kılavuzun dışında
I tillegg til denne håndboken, som inneholder all nødvendig brukerinformasjon, finnes det også andre publikasjo-
Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d'autres notices ont été rédigées plus
Además de este manual, que contiene las informaciones necesarias para los usuarios, se han redactado otras
innehåller specifika uppgifter för
необходима на операторите
În plus față de acest manual, care conține informații pentru operatori, sunt disponibile și alte publicații care oferă
Behalve deze handleiding, die de benodigde informatie voor de gebruikers bevat, zijn andere publicaties opgesteld
прочие публикации, в которых представлена конкретная информация для
servisno osoblje
Oprócz tego podręcznika, zawierającego informacje dla operatorów, dostępne są inne publikacje, zapewniające
cazioni che riportano le informazioni specifiche per tecnici
A jelen útmutatón felül, amely a gépkezelők részére szánt információkat tartalmazza, rendelkezésre állnak egyéb
informacije za
Para além deste manual, que contém as informações necessárias para os utilizadores, foram redigidas outras
Morebitni napotki, desno ali levo, v smeri urnega kazalca ali nasprotni smeri urinega kazalca, prisotni v tej knjižici,
obsahujúce špecifické informácie pre technikov
jsou uvedeny informace určené pro techniky
按照手册指引来操作和维护机器可以保证操作者和机器的安全,节约运行成本,获得高质量的效果,延长机器的
Neben diesem Handbuch mit allen für die Benutzer erforderlichen Informationen wurden andere Veröffentlichungen
In addition to this manual, which contains information for operators, other publications are available providing
diğer yayınlar da hazırlanmıştır.
ся обслуживанием
spécifiquement à destination des techniciens
Anvisningar som höger eller vänster, medurs eller moturs som finns i handboken är alltid i förhållande till
publicaciones que contienen informaciones específicas para los técnicos
ner som inneholder mer spesifikk informasjon for
informații specifice pentru personalul de întreținere
die specifieke informatie voor de
В допълнение към това ръководство, съдържащо цялата необходима на ползвателя информация, има и
3
.
Eventuali indicazioni destra o sinistra, orario o antiorario presenti in questo libretto si intendono sempre riferite al
kiadványok is, amelyek a
konkretne informacje dotyczące
Izrazi "desno" i "lijevo", "u smjeru kazaljke na satu" i "suprotno od kazaljke na satu" odnose se na pomicanje
publicações que contêm as informações específicas para os
se vedno nanašajo na smer premikanja stroja.
Prípadné označenia vpravo, vľavo, v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek v tomto návode sa vždy vzťa-
Případné pokyny vpravo nebo vlevo, ve směru nebo proti směru hodinových ručiček uvedené v této příručce se
寿命。否则有可能伤害操作者和机器,破坏清洁的地面和环境。
maintenance personnel
erstellt, die spezifische Hinweise für die
specific information for
Sağ ve sol, saat yönü ve ters saat yönü gibi açıklamalar makinenin ileri doğru hareketine yönelik olarak
Les éventuelles indications droite ou gauche, sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse des aiguilles d'une
Las indicaciones derecha o izquierda, horario o antihorario presentes en este manual siempre se refieren al
Angivelser som høyre eller venstre, med og mot urviseren, som man finner i denne håndboken vil alltid referere
maskinens rörelseriktning.
други публикации, които предоставят специфична информация за техниците по поддръжката
Termenii „dreapta", „stânga", „în sensul acelor de ceasornic" și „în sens invers acelor de ceasornic" fac referire la
De eventuele aanduidingen RECHTS en LINKS, RECHTSOM en LINKSOM in dit boekje worden t.o.v. de
Указания, используемые в данном руководстве, справа или слева, по часовой стрелке и против часовой
senso di avanzamento della macchina.
Określenia „prawo" i „lewo", „zgodnie z ruchem zegara" i „przeciwnie do ruchu zegara" odnoszą się do ruchu
A "bal" és "jobb", illetve az "óramutató járásával megegyező" és az "óramutató járásával ellentétes" kifejezések
uređaja prema naprijed.
Eventuais indicações de direita ou esquerda, sentido dos ponteiros do relógio ou sentido contrário ao dos pontei-
S stalnim upoštevanjem napotkov bo zagotovljena varnost ljudi in stroja, ekonomičnost delovanja, kakovost re-
hujú na smer pohybu stroja dopredu.
vždy týkají směru posunu stroje.
为了更快地找到您感兴趣的主题,可查阅手册的目录部份。
‫لكشبو( تاداشرإلا ليلد يف ةيوتحملا ,تابلطتملا ةفاكل مراص لكشب ةاعارملا‬
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Angaben von rechts oder links, Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn
The terms "right" and "left", "clockwise" and "anti-clockwise" refer to the forward movement of the machine.
kullanılmaktadır.
montre présentes dans ce livret se réfèrent toujours à la direction de marche de la machine.
til kjøreretningen til maskinen.
En konstant iakttagelse av anvisningarna garanterar personalens och maskinens säkerhet, en minskning av
sentido de avance de la máquina.
voortbewegingsrichting van de machine bedoeld.
Указанията дясно или ляво, по посока или обратно на часовниковата стрелка винаги се отнасят до движе-
deplasarea înainte a mașinii. Respectarea constantă a instrucțiunilor furnizate în prezentul manual garantează
стрелки всегда относятся к направлению движения машины.
La costante osservanza delle indicazioni garantisce la sicurezza dell'uomo e della macchina, l'economia di eser-
előre haladó gép esetén alkalmazandók.
Dosljedno pridržavanje uputa navedenih u ovom priručniku jamči sigurnost rukovatelja i uređaja, osigurava niske
naprzód urządzenia.
ros do relógio presentes neste manual entendem-se sempre como referentes ao sentido de avanço da máquina.
Díky neustálému dodržování upozornění bude zajištěna bezpečnost pracovníků i stroje, hospodárnost provozu,
Neustále dodržiavanie pokynov zaručuje bezpečnosť ľudí a stroja, hospodárnosť prevádzky, kvalitu výsledkov
zultatov in daljše trajanje delovanja samega stroja. Neupoštevanje predpisov lahko povzroči škodo ljudem, stroju,
需要您特别注意的文字已以粗体字高亮显示,并配有符号和图解说明。
beziehen sich immer auf die Fahrtrichtung der Maschine.
Constant compliance with the instructions provided in this manual guarantees the safety of the operator and the
Bu kılavuzda yer alan talimatlara sürekli olarak uyulması operatörün ve makinenin güvenliğini garanti eder, düşük
‫ىلع ةرشابم ةقبطملا ةينمألا تاقاطبلاو )هابتنالاو رطخلاب ةقلعتملا كلت صاخ‬
Ved å overholde anvisningene garanteres sikkerheten til både mennesker og maskin, samt driftseffektivitet, kvali-
Le respect des instructions données dans cette notice garantit la sécurité des conditions de travail, une réduction
El respeto constante de las indicaciones garantiza la seguridad del hombre y de la máquina, la economía de
driftkostnaderna, resultatens kvalitet samt en längre varaktighet av maskinens livslängd. Om dessa föreskrifter
De inachtneming van de aanwijzingen garandeert de veiligheid van de mens en van de machine, zuinige
siguranța operatorului și a mașinii, asigură costuri reduse de funcționare și rezultate de calitate superioară și
нието на машината напред.
Постоянное соблюдение указаний гарантирует безопасность людей и надежность работы машины, эко-
cizio, la qualità dei risultati ed una più lunga durata di funzionamento della macchina stessa. La mancata os-
Stała zgodność z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku gwarantuje bezpieczeństwo operatora i
Az útmutatóban megfogalmazott utasítások betartása garantálja a gépkezelő és a gép biztonságát, illetve az
troškove rada i visoku kvalitetu rezultata te produljuje radni vijek uređaja. Nepoštivanje ovih uputa može dovesti
O permanente cumprimento das indicações garante a segurança do operador e da máquina, um funcionamento
kvalitní výsledky a delší životnost stroje. V případě nedodržení pokynů může dojít ke zranění, poškození stroje,
a dlhšiu dobu prevádzky samotného stroja. Nedodržanie predpisov môže spôsobiť pracovné úrazy, poškodenie
na opranih tleh in v okolju.
Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen und der Maschine, die Wirtschaftlichkeit
machine, ensures low running costs and high quality results and extends the working life of the machine. Failure
maliyetli ve yüksek kaliteli sonuçlar elde edilmesini sağlar ve makinenin daha uzun bir süre kullanılmasına olanak
des frais d'exploitation, la qualité des résultats ainsi qu'une longévité accrue de la machine. Le non-respect de
inte iakttas kan det medföra person- och maskinskador samt skador på golvet och omgivningen.
explotación, la calidad de los resultados y una larga duración del funcionamiento de la misma máquina. El
teten på resultatene og lang drifts- og levetid for maskinen. Manglende overholdelse av begrensninger og påbud
bedrijfskosten, de kwaliteit van de resultaten en een langere levensduur van de machine zelf. Het niet in acht
Постоянното спазване на указанията гарантира безопасността на персонала и на машината, ниски екс-
prelungește durata de viață a mașinii. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la rănirea operatorului sau
номность работы, качество результатов и больший срок службы самой машины. Несоблюдение предписа-
servanza delle prescrizioni può comportare danni all'uomo, alla macchina, al pavimento lavato ed all'ambiente.
alacsony üzemeltetési költségeket és a magas minőséget, valamint meghosszabbítja a gép élettartamát. Az uta-
do ozljeda rukovatelja ili oštećenja uređaja, poda i okoliša.
urządzenia, zapewnia niski koszty utrzymania jak wysoką jakość wyników, a także wydłuża okres użytkowania
económico, resultados de qualidade e uma maior vida útil da própria máquina. O não cumprimento das recomen-
Za hitrejše iskanje vsebin glejte opisno kazalo, ki se nahaja na začetku priročnika.
stroja, umývanej podlahy alebo prostredia.
umyté podlahy a životního prostředí.
des Betriebs, die Qualität der erzielten Resultate und eine längere Lebensdauer der Maschine. Die Missachtung
to follow these instructions may lead to injury to the operator or damage to the machine, floor and environment.
verir. Bu talimatlara uyulmaması operatörün yaralanmasına veya makinenin, zeminin ve çevrenin zarar görmesine
ces prescriptions peut entraîner des risques pour les personnes et provoquer des dommages à la machine, à la
kan føre til skader på mennesker, maskin, på det gulvet som vaskes, og på miljøet.
incumplimiento de las prescripciones podría provocar daños al hombre, a la máquina, al suelo lavado y al medio
För att snabbare hitta anvisningar, se innehållsförteckningen i början av handboken.
ний может нанести ущерб людям, машине, промываемому полу и окружающей среде.
nemen van de voorschriften kan schade voor de mens, de machine, de te reinigen vloer en het milieu met zich
deteriorarea mașinii, pardoselii și mediului. Consultați tabelul cuprinsului de la începutul manualului pentru a găsi
плоатационни разходи и висококачествени резултати, и удължава технологичния живот на машината. Не-
Per una ricerca più rapida degli argomenti consultare l'indice descrittivo, posto all'inizio del manuale.
sítások be nem tartása a gépkezelő vagy a gép sérülését, illetve a padló vagy a környezet károsodását eredmé-
maszyny. Nieprzestrzeganie instrukcji może prowadzić do powstania obrażeń ciała operatora lub uszkodzenia
Pogledajte sadržaj na početku priručnika da biste lakše pronašli dio koji vam je potreban.
dações pode implicar ferimentos pessoais, danos na máquina, no pavimento lavado e no ambiente.
Pro rychlejší vyhledávání témat si prostudujte souhrnný obsah, který se nachází na začátku návodu.
Pomembna besedila so bila posebej označena s krepko pisavo, pred katero se nahajajo simboli, ki so opisani v
Vyhľadávanie tém vám uľahčí opisný index, ktorý nájdete na začiatku návodu a príručiek.
‫دوعت ءايشأ ىلع وأ صاخشأل ثدحت رارضأ هاجت ةيلوؤسم يأ لمحتي ال عناصلا‬
der Vorschriften kann zu Verletzungen sowie Schäden an der Maschine, dem gereinigten Boden und der Umwelt
Consult the table of contents at the beginning of the manual to find the section you need rapidly.
neden olabilir.
surface lavée et à l'environnement.
Texterna som absolut ska uppmärksammas är de i halvfet text som markeras med symbolerna nedan.
For å raskere kunne søke gjennom temaene bør du først lete i den beskrivende innholdsfortegnelsen, som finnes
ambiente.
rapid secțiunea căutată.
спазването на инструкциите може да доведе до увреждане на персонала, машината, почиствания под и
meebrengen.
Для ускорения поиска интересующей информации смотрите оглавление, находящееся в начале инструк-
I brani di testo da non trascurare sono evidenziati in grassetto e preceduti da simboli qui di seguito illustrati e
nyezheti.
urządzenia, podłogi, a także skażenia środowiska.
Dijelovi teksta koji zahtijevaju posebnu pozornost otisnuti su podebljano te imaju oznake opisane u priručniku.
Para uma procura mais rápida dos assuntos, consulte o índice descritivo, situado no início do manual.
Textové pasáže, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost, jsou tučně vytištěny a předchází jim níže znázorněné
Časti textu, ktoré nesmiete prehliadnuť, sú zvýraznené tučným písmom a pred nimi sú nižšie znázornené a de-
nadaljevanju.
führen.
Parts of the text requiring special attention are printed in bold and preceded by the symbols illustrated and de-
Gereksinim duyduğunuz bilgileri içeren bölüme hızlı bir şekilde ulaşmak için kılavuzun başındaki içindekiler
i starten av håndboken.
Pour une recherche plus rapide des sujets traités, consulter le sommaire au début du manuel.
Para encontrar rápidamente los argumentos, consulte el índice situado al principio del manual.
Raadpleeg de inhoudsopgave voorin in de handleiding voor het snel opzoeken van de onderwerpen.
околната среда.
Părțile textului care necesită o atenție deosebită sunt tipărite cu font îngroșat și sunt precedate de simbolurile
definiti.
ции.
以上图示表明需要特别注意,以免损坏机器或者破坏工作环境,造成经济损失。
Spis treści na początku podręcznika pozwala na szybkie odnalezienie wymaganego działu.
Lapozza fel az útmutató elején található tartalomjegyzéket, hogy gyorsan megtalálja a szükséges fejezetet.
Os blocos de texto que não devem ser ignorados estão evidenciados a negrito e são precedidos dos símbolos
finované symboly.
a popsané symboly.
Für ein schnelles Auffinden der jeweiligen Themen wird auf das beschreibende Inhaltsverzeichnis am Anfang des
scribed here.
listesine başvurun.
Certaines parties de cette notice requièrent une attention particulière, elles sont mises en évidence en caractères
De viktigste delene av teksten er blitt uthevet med fet tekst, og vil bli varslet av de symbolene som blir definert og
Los párrafos que revisten una importancia particular están destacados en negrita y antecedidos por los símbolos
За да откриете по-бързо интересуващата ви тема, направете справка в съдържанието в началото на ръ-
De tekstgedeelten die niet over het hoofd gezien mogen worden zijn vet gedrukt en worden voorafgegaan door de
Oznaka ukazuje na potrebu za pažnjom kako bi se izbjegao niz posljedica koje bi mogle uzrokovati smrt
ilustrate și descrise aici.
Отрывки инструкции, которыми нельзя пренебрегать выделены жирным шрифтом и им предшествуют сим-
Označuje, da je treba pozornost nameniti preprečitvi resnih posledic, ki bi lahko povzročile smrt osebja
Fragmenty tekstu wymagające szczególnej uwagi zostały pogrubione i poprzedzone symbolami opisanymi po-
A nagyobb figyelmet igénylő szövegrészek vastagon szedettek, illetve egy szimbólum előzi meg őket, amelyek
Handbuchs verwiesen.
ilustrados e definidos a seguir.
Özellikle dikkat etmeniz gereken yerler koyu renk ile yazılmıştır ve burada gösterilen ve tanımlanan semboller ile
Anger att du ska fortgå försiktigt för att inte skapa en rad konsekvenser som kan vara livshotande eller
‫اودبأ دق نيذلاو ,مادختسالا ىلع نيبردم لامع لبق نم زاهجلا مادختسا متي نأ بجي‬
gras et sont précédées par des symboles illustrés et définis ci-après:
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
que se ilustran y definen a continuación.
hieronder getoonde en uitgelegde symbolen.
ководството.
Označuje nevyhnutnosť dávať pozor, aby sa zabránilo vážnym následkom, ktoré by mohli spôsobiť smr-
Označuje, že je třeba věnovat pozornost tomu, aby nedošlo k situacím, které by mohly způsobit smrt
jelentése az alábbiakban látható.
niżej.
illustrert i følgende avsnitt.
Indicates the need for attention in order to avoid a series of consequences which could cause death or
волы, указанные и описанные ниже.
belirtilmiştir.
Alle wichtigen Textabschnitte sind fettgedruckt und werden von nachstehend illustrierten und definierten Symbolen
provocare la morte del personale oppure possibili danni alla salute.
Частите от текста, които изискват специално внимание са подчертани с удебелен шрифт и се предхождат
Indica que é necessário prestar atenção para não incorrer em consequências graves que podem provocar
eingeleitet.
Indică nevoia de atenție în vederea evitării unei serii de consecințe care pot cauza decesul sau deteriora-
от илюстрираните и обяснени по-долу символи.
Wskazuje konieczność zachowania uwagi w celu uniknięcia szeregu konsekwencji, które mogłyby
Azt jelzi, hogy különös odafigyelés szükséges az olyan események elkerülése érdekében, amelyek
Angir at du må være oppmerksom for å unngå en rekke ubehagelige konsekvenser som kan gi til dødelig
Personelin ölümü veya ciddi şekilde yaralanmasına yol açabilecek birtakım sonuçlardan kaçınmak için
公司致力于不断开发与更新产品,因此我们保留不作另外通知而进行改良的权利。
Oznaka ukazuje na potrebu za pažnjom kako bi se izbjegao niz posljedica koje bi mogle uzrokovati
Indica que es necesario prestar atención a fin de no incurrir en consecuencias graves que podrían provo-
Geeft aan dat moet worden opgelet dat geen ernstige gevolgen optreden die de dood of mogelijk gevaar
Označuje, da je treba pozornost nameniti preprečitvi resnih posledic, ki bi lahko povzročile škodo na
Ce symbole attire l'attention sur les dangers pouvant entraîner des risques pour la santé, voire la mort.
súlyos, akár halálos személyi sérüléseket is okozhatnak a gépkezelőnek.
spowodować śmierć lub poważny uszczerbek na zdrowiu operatora.
Указывает, что необходимо проявлять внимание, чтобы не наступила серия последствий, которые
Anger att du ska fortgå försiktigt för att inte skapa en rad konsekvenser som kan medföra maskin- och
Zeigt an, dass höchste Vorsicht geboten ist, um nicht in ernste Schwierigkeiten zu geraten, die zum Tod
即使您购买的机器与本手册的图片略有不同,本手册所包含的安全与信息也仍然适用于您的机器。
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
voor de gezondheid van het personeel kunnen veroorzaken.
Označuje, že je potrebné dávať pozor, aby sa zabránilo vážnym následkom, ktoré by mohli spôsobiť po-
Označuje, že je třeba věnovat pozornost tomu, aby nedošlo k situacím, v jejichž důsledku by mohlo dojít
могут привести к смерти персонала или нанести вред здоровью.
Indicates the need for attention in order to avoid a series of consequences which could cause damage to
des Personals oder zu gesundheitlichen Schäden führen könnten.
comportare danni alla macchina, all'ambiente in cui si opera od a perdite economiche.
Показва необходимостта от внимание, за да се избегнат редица последици, които биха могли да
机器的标识
k poškození stroje, prostor, v nichž je stroj používán, a ekonomickým ztrátám.
škodenie stroja, pracovného prostredia a ekonomické straty.
Indica que é necessário prestar atenção para não incorrer em consequências graves que podem provocar
Indică nevoia de atenție în vederea evitării unei serii de consecințe care pot cauza deteriorarea mașinii
причинят смърт или увреждане на здравето на оператора.
‫مييقت .حضاو لكشب ةضورفملا كلت نع فلتخت تالامعتسال اذه زاهجلا هيجوت مدع‬
Ce symbole attire l'attention sur les dangers pouvant entraîner des dommages à la machine ou à l'envi-
Wskazuje konieczność zachowania uwagi w celu uniknięcia szeregu konsekwencji, które mogłyby
Azt jelzi, hogy különös odafigyelés szükséges az olyan események elkerülése érdekében, amelyek gép-
标牌位于机器的后部,它提供了以下信息:
Angir at du må være oppmerksom for å unngå en rekke ubehagelige konsekvenser som kan føre til skader
Personelin yaralanmasına, makinenin veya kullanıldığı ortamın zarar görmesine, maddi kayıplara tol aça-
danos na máquina, no ambiente em que a mesma trabalha, ou perdas económicas.
Indica que es necesario prestar atención a fin de no incurrir en consecuencias graves que podrían provo-
Geeft aan dat moet worden opgelet dat geen ernstige gevolgen optreden die schade aan de machine, de
► 型号;
ronnement dans lequel elle évolue, ou des pertes sur le plan économique.
spowodować uszkodzenie urządzenia bądź środowiska pracy lub wiązać się ze stratą finansową.
vagy környezeti károsodást vagy pénzügyi veszteséget okozhatnak.
på maskinen, på miljøet der man arbeider, og økonomiske tap.
Указывает, что необходимо проявлять внимание, чтобы не вызвать последствий, которые могут
‫عناصم ,تايفشتسملا ,ةيودألا عناصم الثم( اهب لمعلا سرامي يتلا ةيانبلا ةيعون‬
bilecek birtakım sonuçlardan kaçınmak için dikkat edilmesi gerektiğine işaret eder.
Zeigt an, dass höchste Vorsicht geboten ist, um nicht in ernste Schwierigkeiten zu geraten, die Schäden
car daños a la máquina, al medio ambiente donde se trabaja o pérdidas económicas.
omgeving waarin men werkt of economische verliezen kunnen veroorzaken.
► 供电电压;
нанести ущерб машине, окружающей среде, в которой она работает или привести к экономическим
an der Maschine, an der Umwelt oder wirtschaftliche Verluste verursachen könnten.
U skladu s politikom tvrtke o stalnom razvoju i ažuriranju proizvoda, proizvođač zadržava pravo napraviti izmjene
Показва необходимостта от внимание, за да се избегнат редица последици, които биха могли да
Proizvajalec pri uresničevanju politike stalnega razvoja in posodabljanja izdelka lahko izvede spremembe brez
► 额定总功率;
‫.ةمارصب اهب ةيراجلا ةينمألا طورشلاو ةمظنألا بجومب لمعلاو )خلإو ةيئايميك‬
Tillverkaren utför konstanta utvecklingar och uppdateringar av produkten och därmed kan ändringar göras utan
bez prethodne obavijesti.
Il Costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, può apportare
причинят увреждане на машината или работната среда, или финансови загуби.
predhodnega obvestila.
► 序列号(编号);
Výrobce v rámci politiky neustálého rozvoje a zdokonalování výrobku může bez předchozího upozornění provádět
Výrobca pri vykonávaní politiky neustáleho vývoja a aktualizácie produktu môže vykonať zmeny bez predchádza-
In line with the company's policy of constant product development and updating, the Manufacturer reserves the
någon föregående underrättelse.
modifiche senza alcun preavviso.
Iako se vaš uređaj može znatno razlikovati od ilustracija u ovom dokumentu, sigurnosne i ostale informacije
Tudi če se stroj v vaši lasti znatno razlikuje od prikazanega na ilustracijah, ki jih vsebuje ta dokument, so varnost
► 生产年份;
změny.
júceho upozornenia.
‫ةلباق تائيب يف ,مئالملا لكشلاب ةرانم ريغ نكامأ يف زاهجلا لامعتسا مدع‬
right to make modifications without warning.
O fabricante, no âmbito de uma política de constante desenvolvimento e atualização do produto, pode efetuar
Även om din maskin skiljer sig lätt från illustreringarna i detta dokument, garanteras säkerheten och informa-
Anche se la macchina in Vs. possesso si differenzia sensibilmente dalle illustrazioni contenute in questo docu-
sadržane u ovom priručniku su zajamčene.
Având în vedere politica societății de dezvoltare și actualizare constantă a produselor, Fabricantul își rezervă
► 净重;
in informacije o slednjem zagotovljene.
Le Constructeur mène une politique permanente en matière de développement et de modernisation de ses pro-
I když se stroj, který jste si zakoupili, značně liší od ilustrací obsažených v této příručce, je zajištěna jeho bezpeč-
Zgodnie z polityką stałego rozwoju i aktualizacji produktu, Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania
A vállalat folyamatos termékfejlesztéssel és frissítéssel kapcsolatos politikájának megfelelően a Gyártó fenntartja
Aj keď sa vaše zariadenie výrazne líši od ilustrácií obsiahnutých v tomto dokumente, bezpečnosť a informácie v
Gjennom arbeidet med å konstant utvikle og oppdatere produktet, har produsenten rett til å foreta endringer uten
Although your machine may differ appreciably from the illustrations in this document, safety and the information
alterações sem aviso prévio.
Üretici, şirketin ürün geliştirme ve güncelleme politikası doğrultusunda önceden bildirmeksizin değişiklikler yapma
tionerna för denna.
mento, la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite.
dreptul de a efectua modificări fără notificare prealabilă.
El Fabricante, en su afán de mantener una política de desarrollo y actualización constante del producto, puede
De fabrikant kan, in het kader van continue ontwikkeling en bijwerking van het product, zonder voorafgaande
‫)خلإو زاغ ,رابغ( ةحصلل رضم خسو دوجو يف ,ةيمومعلا عراوشلا ىلع ,راجفنالل‬
► 最大爬坡度;
duits, qui peut l'amener à apporter des modifications sans préavis.
Identifikacija stroja
nost a správnost informací v návodu obsažených.
tomto dokumente sú zaručené.
zmian bez ostrzeżenia.
a jogot a módosítások előzetes figyelmeztetés nélküli végrehajtására.
noen form for forvarsel.
contained in this manual are guaranteed.
Ainda que a máquina que possui se diferencie sensivelmente das imagens contidas neste documento, estão
haklını saklı tutar.
Der Hersteller kann zur Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts jederzeit und ohne Vorankündigung
Deși mașina dumneavoastră poate să difere considerabil față de ilustrațiile din acest document, siguranța și
Identificazione della macchina
Identifikacijski podaci uređaja
modificarlo sin ningún aviso previo.
kennisgeving wijzigingen doorvoeren.
Même si votre machine est différente des illustrations contenues dans ce document, la sécurité et les informations
► 序列号条形码;
Označení stroje
Identifikácia stroja
Mimo że dane urządzenie może zauważalnie różnić się od ilustracji w niniejszym dokumencie, bezpieczeństwo
Bár a gép jelentősen eltérhet a jelen dokumentumban található illusztrációktól, biztonsága, illetve az útmutatóban
Na identifikacijski tablici so navedeni naslednji podatki:
Selv om maskinen du har skulle avvike noe fra de illustrasjonene som finnes i dette dokumentet, vil sikkerheten
Производитель, следуя политике постоянного развития и улучшения продукции, может вносить изменения
garantidas a segurança e as informações sobre a mesma.
Makineniz bu belgedeki resimlerden farklı olabilir, ancak kılavuzda yer alan bilgilerin ve talimatların doğruluğu ve
Maskinens identifiering
Änderungen daran vornehmen.
informațiile prezentate în acest manual sunt garantate.
Si bien la máquina en su poder se diferencia sensiblemente de las ilustraciones contenidas en este documento,
В съответствие с политиката на компанията за постоянно разработване и актуализиране на продукти,
Ook al wijkt de machine in uw bezit in belangrijke mate af van de afbeeldingen in deze handleiding, zijn de veilig-
concernant cette machine sont garanties.
► 生产商标识。
szereplő információk garantáltak.
oraz prawidłowość zawartych w nim instrukcji jest gwarantowana.
La targa matricola, riporta le seguenti informazioni:
Na natpisnoj pločici nalaze se sljedeći podaci:
model;
Na výrobním štítku jsou uvedeny následující informace:
Na výrobnom štítku sú uvedené nasledujúce informácie:
og sikkerhetsinformasjonen være garantert korrekt.
без предварительного извещения.
Identifying the machine
geçerliliği garanti edilmektedir.
Auch wenn sich die in Ihrem Besitz befindliche Maschine leicht von den Abbildungen in diesem Dokument unter-
se garantizan, igualmente, la seguridad y las informaciones sobre la misma.
производителят си запазва правото да извършва изменения без предупреждение.
heid en de informatie over de machine verzekerd.
Märkskylten anger de följande informationerna:
modello;
model;
随机附带的文件
napajalna napetost;
Kjennetegn på maskinen
model;
model;
Даже если ваша машина значительно отличается от иллюстраций, содержащихся в данном документе,
Identificação da máquina
Makinenin tanıtılması
scheidet, ist ihre Sicherheit gewährleistet und sind alle Informationen zuverlässig.
The rating plate provides the following information:
Identificarea mașinii
Въпреки, че вашата машина може значително да се различава от илюстрациите в този документ,
modell;
Identification de la machine
A gép azonosítása
Identyfikacja maszyny
napajanje
tensione di alimentazione;
► 操作手册;
skupna nazivna moč;
napájecí napětí;
napájacie napätie;
безопасность машины и информация о ней гарантированы.
Immatrikuleringsskiltet inneholder følgende informasjon:
model;
A chapa do número de série indica as informações seguintes:
Identificación de la máquina
Ürün plakası aşağıdaki bilgileri içerir:
безопасността и информацията, съдържащи се в това ръководство са гарантирани.
uteffekt:
Identificatie van de machine
Plăcuța indicatoare a caracteristicilor tehnice oferă următoarele informații:
ukupna nazivna snaga;
potenza nominale complessiva;
La plaque machine indique:
► 质保证书;
serijska številka (identifikacijska številka);
Az adattáblán a következő információk találhatók:
The rating plate provides the following information:
celkový nominální výkon;
celkový nominálny výkon;
Modell,
power supply;
model;
Modelo;
Идентифициране на машината
total nominell effekt:
Kenndaten der Maschine
‫يف ؛س ° 53 + و س° 4 + نيب ام وه زاهجلا مادختسال ضورفملا ةرارحلا ةجرد لاجم‬
En la placa de características se hallan las siguientes informaciones:
model;
serijski broj;
numero di serie (numero di matricola);
De serienummerplaat vermeldt de volgende informatie:
► CE合格证明
modèle;
leto izdelave;
sériové číslo (výrobné číslo);
model;
modell;
sériové číslo (výrobní číslo);
Идентификация машины
Spenning strømtilførsel,
total nominal power;
Tensão de alimentação;
şebeke gerilimi;
serienummer:
godina proizvodnje;
modelo;
sursă de alimentare;
anno di fabbricazione;
Табелката с данни предоставя следната информация:
model;
Das Typenschild gibt über folgende Informationen Auskunft:
teža praznega stroja;
tension d'alimentation;
tápellátás;
zasilanie;
rok výroby;
rok výroby;
Totalt nominelt kraftbehov,
‫.س °05 + و س ° 0 + نيب ام وه سكعلاب ةرارحلا ةجرد لاجم ,زاهجلا لامعتسا مدع فورظ‬
На табличке с номером машины указана следующая информация:
serial number;
Potência nominal total;
toplam nominal güç;
tillverkningsår:
peso a secco;
tensión de alimentación;
težina praznog stroja;
putere nominală totală;
voedingsspanning;
модел;
Modell;
največji nagib;
puissance nominale totale;
hmotnosť naprázdno;
całkowita moc nominalna;
teljes névleges teljesítmény;
hmotnost bez obsahu vody;
Serienummer (immatrikuleringsnummer),
year of fabrication;
модель;
Número de série;
seri numarası;
tomvikt:
pendenza massima;
serie;
maksimalni nagib;
potencia nominal total;
захранване;
totaal nominaal vermogen;
Speisespannung;
numéro de série;
črtna koda s serijsko številko;
maximální sklon;
numer seryjny;
sorozatszám;
maximálny sklon;
Produksjonsår,
dry weight;
напряжение электропитания;
Ano de fabrico;
üretim yılı;
maximal lutning:
‫.%59 و %03 نيب ام دوجوم فرظ يأ يف زاهجلل ضورفملا ةبوطرلا لاجم‬
anul de fabricație;
crtični kod sa serijskim brojem;
número de serie (número de matrícula);
codice a barre con numero di matricola;
обща номинална мощност;
serienummer;
Gesamtnennleistung;
identifikacija izdelovalca.
année de fabrication;
čiarový kód s výrobným číslom;
čárový kód s výrobním číslem;
rok produkcji;
gyártás éve;
Tørrvekt,
номинальная общая мощность;
maximum slope;
Peso seco;
boş ağırlık;
streckkod med serienummer:
podaci o proizvođaču.
identificazione del Costruttore.
greutate proprie;
año de fabricación;
fabricagejaar;
сериен номер;
Seriennummer (Maschinennummer);
poids à sec;
Dokumentacija, priložena stroju
identifikace výrobce.
waga w stanie suchym;
száraz súly;
označenie výrobcu.
Maks helling,
сериальный номер;
barcode with serial number;
Inclinação máxima;
maksimum eğim;
tillverkarens identifiering.
pantă maximă;
peso en seco;
Documentazione allegata alla macchina
Dokumentacija priložena uz uređaj
droog gewicht;
година на производство;
‫,نيزنبلا الثم( ادبأ راجفنالل وأ لاعتشالل ةلباق لئاوس طفش وأ لامعتسا مدع‬
Baujahr;
pente maximale;
maksymalne nachylenie;
maximális emelkedő;
Dokumentácia priložená k stroju
Dokumentace přiložená ke stroji
Priročnik za uporabo;
Strekkode med immatrikuleringsnummer,
год изготовления;
manufacturer's identification.
Código de barras com o número de série;
seri numarasını içeren barkod;
cod de bare cu serie;
pendiente máxima;
сухо тегло;
maximaal te nemen hellingsgraad;
Trockengewicht;
code barre avec numéro de série;
vonalkód sorozatszámmal;
kod kreskowy z numerem seryjnym;
korisnički priručnik;
Manuale d'uso;
garancijska izjava;
Produsentens kjennemerke.
Návod na použitie;
Návod k použití;
сухой вес;
Documentation provided with the machine
‫داوملاو ضماوحلا ,ةفاجلاقيحاسملا ,لاعتشالل ةلباقلا تازاغلا ,)خلإو دوقولا تيز‬
Identificação do fabricante.
üretici bilgileri.
datele de identificare ale fabricantului.
código de barras con número de matrícula;
максимален наклон;
streepjescode met serienummer;
Dokumentation i bilaga till maskinen
Max. Steigung;
identification du constructeur.
gyártói azonosító.
identyfikacja producenta.
jamstveni list;
certificato di garanzia;
izjava o skladnosti ES.
Dokumentasjon som følger med maskinen
záruční list;
záručný list;
максимальный рабочий уклон;
Documentação fornecida com a máquina
Makine ile birlikte gelen belgeler
User manual;
identificación del Fabricante.
identificatie van de fabrikant.
баркод със сериен номер;
Barkode mit Maschinennummer;
Documentation jointe à la machine
A géphez tartozó dokumentumok
Dokumentacja dołączona do urządzenia
certifikat o sukladnosti EZ-a.
certificato di conformità CE.
‫.ةففخم تناك ولو ىتح )خلإو نوتيسأ ,ءالطلا بيوذت داوم الثم( ةبيذملا‬
Instruktionsbok:
ES vyhlásenie o zhode.
prohlášení o shodě ES.
баркод с серийным номером;
Brukerhåndbok,
guarantee certificate;
Manual de utilização;
Kullanım kılavuzu;
Documentele furnizate împreună cu mașina
Documentación adjunta a la máquina
Bij de machine gevoegde documentatie
идентификация на производителя.
Herstellerangaben.
garanticertifikat:
manuel d'utilisation;
Használati útmutató;
Instrukcja użytkownika;
имя производителя.
Garantibevis,
EC certificate of conformity.
Certificado de garantia;
garanti belgesi;
Предоставена документация с машината
Mitgelieferte Maschinendokumentation
Manual de utilizare;
manual de uso;
Gebruikershandleiding;
CE försäkran om överensstämmelse.
certificat de garantie;
certyfikat gwarancji;
garanciajegy;
Документация, прилагаемая к машине
EC samsvarserklæring.
Certificado de conformidade CE.
AB uygunluk belgesi.
1 Izraz "uređaj" zamjenjuje trgovački naziv proizvoda na koji se odnosi ovaj priručnik.
certificat de garanție;
certificado de garantía;
garantiecertificaat;
Ръководство на потребителя;
Bedienungsanleitung;
certificat de conformité CE.
certyfikat zgodności EU.
EC - Megfelelőségi tanúsítvány.
1 La definizione "macchina" sostituisce la denominazione commerciale a cui fa riferimento il manuale in oggetto.
Инструкция по эксплуатации;
certificado de conformidad CE.
Certificat de conformitate CE.
2 Osobe odgovorne za korištenje uređaja bez obavljanja poslova koji zahtijevaju precizne tehničke vještine.
CE-conformiteitscertificaat
гаранционен сертификат;
Garantieschein;
1 Termín "stroj" nahrazuje obchodní název výrobku, kterého se týká tento návod.
1 Izraz "stroj" zamenjuje trgovsko ime, na katero se nanaša ta priročnik.
‫تاردحنملا ةلاح يف ؛%2 نع ديزت ملالس وأ تاردحنم ىلع زاهجلا مادختسا مدع‬
1 Az útmutatóban a "gép" kifejezés helyettesíti a márkanevet.
гарантийный сертификат;
2 Sono le persone che hanno il compito di usare la macchina senza eseguire interventi che richiedono una precisa
сертификат за съответствие на ЕО.
EG-Konformitätserklärung.
1 Określenie „urządzenie" zastępuje w niniejszym podręczniku nazwę handlową.
3 Osobe s iskustvom, tehničkom izobrazbom i poznavanjem važećih propisa i standarda, sposobne provoditi sve nužne
1 Definícia „stroj" nahrádza obchodný názov odkazujúci na predmetnú príručku.
1 The definition "machine" replaces the trade name covered by this manual.
1 "机器"的定义取代本手册中相关的商品名称。
2 Osoby, které mají na starosti používání stroje; nesmí však provádět zásahy, jež vyžadují přesně vymezenou technickou
competenza tecnica.
2 To so osebe, ki uporabljajo stroj, vendar ne izvajajo posegov, ki zahtevajo natančno določene tehnične usposoblje-
сертификат соответствия нормам ЕС.
2 A gép működtetéséért felelős személyek, akik nem hajtanak végre olyan műveleteket, amelyekhez speciális műszaki
1 Definitionen "maskin" är en kommersiell benämning som denna handbok hänvisar till.
‫ب ّ نجتو ةياعرب امئاد هعم لماعتلاو ,يضرعلا لكشلاب زاهجلا لامعتسا مدع ةريغصلا‬
radnje te prepoznati i izbjeći moguće rizike pri rukovanju, instalaciji, korištenju i održavanju ovog uređaja.
2 Osoby odpowiedzialne za użytkowanie urządzenia bez wykonywania czynności wymagających określonych umiejętno-
odbornost.
nosti.
2 Zodpovednosť za vykonávanie úkonov vyžadujúcich presné technické kompetencie nesie používateľ stroja.
1 Definisjonen "maskin" kommer i stedet for produktnavnet håndboken gjelder for.
2 Persons responsible for using the machine without performing any operations requiring precise technical skills.
2 使用机器,无需其它操作的人员,需要具备明确的技术能力。
képzettség szükséges.
1 A definição "máquina" substitui a denominação comercial a que o presente manual faz referência.
1 Die Definition „Maschine" ersetzt die handelsübliche Bezeichnung des Produkts, auf das sich dieses Handbuch
1 La définition "machine" remplace la dénomination commerciale à laquelle se rapporte ce manuel.
3 Sono le persone in possesso di esperienza, preparazione tecnica, conoscenza normativa e legislativa in grado di
1 "Makine" tanımı, bu kılavuzun konusu olan makinenin ticari adı yerine kullanılmaktadır.
2 Det är personer som har uppgiften att använda maskinen utan specifika åtgärder som kräver en särskild teknisk
ści technicznych.
3 Osoby, které disponují zkušenostmi a odbornými znalostmi, byly seznámeny s normami a právními předpisy, jsou
bezieht.
1 Определение "машина" заменяет коммерческое название машины, описываемой в данном руководстве.
1 Определението "машина" замества търговското наименование, към което се отнася дадено ръководството.
1 La definición "máquina" sustituye la denominación comercial a la que se refiere este manual.
3 Gre za osebe z izkušnjami, strokovnim znanjem in poznavanjem zakonodaje, ki lahko opravljajo vse potrebne dejavno-
svolgere le attività necessarie ed in grado di riconoscere ed evitare possibili pericoli nell'eseguire la movimentazione,
3 Potrebné úkony smú vykonávať iba osoby, ktoré majú dostatok skúseností, sú vhodne vyškolení a poznajú technické
‫ةبعصلا تاردحنملا وأ ملالسلا ىلع لقنلا ةيلمع لالخ .هاجتالا تاساكعناب مايقلا‬
3 Persons with experience, technical training and a knowledge of legislation and standards, able to perform all the neces-
2 Dette er personer som har som oppgave å bruke/ drive maskinen uten å skulle gjøre vedlikeholdsinngrep som krever
3 只有拥有操作经验、技术储备和法律规范制度的人员才能从事必要的操作,了解并避免机器搬运、安装、使用以及维护过程中可
3 Gyakorlattal, műszaki képzettséggel rendelkező személyek, megfelelő jogszabályi és szabvány-ismerettel, akik a szük-
2 São as pessoas que têm a função de usar a máquina sem realizar intervenções que exijam uma competência técnica
2 Ce sont les personnes qui utilisent la machine mais qui n'effectuent pas les interventions requérant une compétence
2 Makineyi kullanmaktan sorumlu olan, ancak özel teknik beceriler gerektiren bakım işlemlerinden sorumlu olmayan
kompetens.
1 De definitie "machine" vervangt de handelsnaam waarop deze handleiding betrekking heeft.
3 Osoby posiadające doświadczenie, szkolenie techniczne oraz wiedzę dotyczącą ustawodawstwa i norm, zdolne do
schopny vykonávat potřebné činnosti a rozpoznat případná nebezpečí při manipulaci, instalaci, používání a údržbě stroje
1 Definiția „mașină" înlocuiește denumirea comercială acoperită în prezentul manual.
normy a predpisy, aby mohli zabrániť možným nebezpečenstvám pri premiestňovaní, inštalácii, používaní a údržbe stroja.
l'installazione, l'uso e la manutenzione della macchina.
sti in prepoznajo morebitne nevarnosti pri prestavljanju, nameščanju, uporabi in vzdrževanju stroja ter se jim izognejo.
sary operations and to recognise and avoid possible risks in handling, installation, use and maintenance of this machine.
særskilte fagkunnskaper.
能产生的风险。
séges műveleteket végrehajthatják, felismerik és elhárítják a kezeléssel, üzembe helyezéssel, karbantartással kapcsola-
precisa.
2 Hierbei handelt es sich um Personen, deren Aufgabe es ist, die Maschine zu bedienen, ohne jedoch Eingriffe daran
2 Это люди, задачей которых является использование машины без выполнения операций, требующих техниче-
technique précise.
2 Това са лицата, чиято задача е да използват машината, без да изпълняват операции, изискващи технически
kişilerdir.
2 Son las personas que tienen la función de utilizar la máquina sin realizar trabajos que requieran una capacitación
3 Det är personer med erfarenhet, teknisk förberedelse som känner till standarder och föreskrifter som kan utföra
‫ريغلا تاعارسالا وأ/و زاهجلا بالقنا بنجتل هابتنالاو رذحلا نم ديزملا ذخأ رثكألاب‬
wykonywania wszelkich niezbędnych czynności, rozpoznawania i unikania możliwego ryzyka w obsłudze, instalacji,
a zamezit jim.
2 Dit zijn de mensen die als taak hebben om de machine te gebruiken zonder ingrepen te verrichten die een duidelijke
tos kockázatokat.
durchzuführen, die eine präzise technische Kompetenz erfordern.
познания.
ских знаний.
2 Persoanele responsabile pentru utilizarea mașinii fără a efectua vreo operațiune care necesită abilități tehnice precise.
técnica específica.
3 Dette er personer som har erfaring, fagopplæring, og kunnskap om lover og normer, som kan utføre inngrep, samt
3 São as pessoas que possuem a experiência, preparação técnica, conhecimentos normativos e legislativos capazes de
3 Ce sont les personnes possédant l'expérience, la formation technique et de bonnes connaissances des normes et
3 Teknik deneyim, eğitim ve yürürlükteki kanunlara ve standartlara ilişkin bilgi sahibi olan, makinenin taşınması,
nödvändiga åtgärder och känna igen samt undvika möjliga faror under rörelsen, installationen, driften och underhållet av
użytkowaniu i konserwacji niniejszego urządzenia.
technische vaardigheid vereisen.
kjenne igjen og unngå faremomenter; ved flytting, installasjon, bruk og vedlikehold av maskinen.
desenvolverem as actividades necessárias e de reconhecerem e evitarem possíveis perigos durante a movimentação,
‫.عوفرم زاهجلل يمامألا مسقلا ماد ام طقف ملالسلا وأ/و تاردحنملا ةهجاوم .ةبقارم‬
3 Hierbei handelt es sich um Personen, die im Besitz der für die Beförderung, die Installation, die Bedienung und die War-
réglementations, leur permettant de reconnaître et éviter tout danger lors de la manutention, l'installation, l'utilisation et
3 Това са лица, притежаващи опит и техническа подготовка и познания за нормативните и законови изисквания,
3 Persoanele cu experiență, instruire tehnică și cunoștințe legislative și referitoare la standarde, care pot desfășura toate
3 Это люди, обладающие опытом, технической подготовкой, знанием нормативов и законодательства в состоянии
kurulumu, çalıştırılması ve bakımını ilgilendiren gerekli tüm işlemleri yapabilen ve risklerin bilincinde olarak önlenmesini
3 Las personas con experiencia, capacitación técnica y conocimientos de la normativa pueden realizar los trabajos
maskinen.
3 Dit zijn de mensen die de ervaring, technische opleiding, kennis van voorschriften en wetten bezitten en die in staat
instalação, uso e manutenção da máquina.
tung der Maschine notwendigen Erfahrung, technischen Ausbildung, Kenntnis der Norm- und Gesetzgebung sind und da-
l'entretien de la machine.
выполнять необходимые действия, распознавать и избегать опасности при перемещении, установке, использова-
които могат да изпълняват необходимите операции, да разпознават и избягват възможните опасности при изпъл-
operațiunile necesare pentru recunoașterea și evitarea eventualelor riscuri de manevrare, instalare, utilizare și întreținere
sağlayabilen kişilerdir.
necesarios y son las que logran reconocer y evitar posibles peligros durante el desplazamiento, instalación, uso y
zijn om de benodigde activiteiten te verrichten en om mogelijke gevaren te herkennen en te voorkomen die tijdens de
her in der Lage sind, die beim Ausführen dieser Tätigkeiten möglichen Gefahren frühzeitig zu erkennen und zu vermeiden.
нение на товаро-разтоварни работи, монтаж, експлоатация и поддръжка на машината.
нии и обслуживании машины.
a mașinii
mantenimiento de la máquina.
verplaatsing, de installatie, het gebruik en het onderhoud van de machine kunnen optreden.
All manuals and user guides at all-guides.com
‫نمألاب ةصاخ تامولعم‬
INFORMACIONES GENERALES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
GENERELL INFORMASJON
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
INFORMAZIONI GENERALI
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
VŠEOBECNÉ INFORMACE
ALGEMENE INFORMATIE
INFORMAÇÕES GERAIS
INFORMAȚII GENERALE
ALLMÄNNA UPPGIFTER
INFORMACJE OGÓLNE
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
OPĆE INFORMACIJE
SPLOŠNI PODATKI
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
GENERAL INFORMATION
GENEL BİLGİLER
INFORMASJON
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
INFORMACIÓN
INFORMATION
INFORMAÇÃO
INFORMATION
INFORMACIJA
INFORMACJA
INFORMÁCIÓ
INFORMAZIONE
INFORMACIJA
INFORMÁCIA
INFORMAZIONE
INFORMATION
INFORMATION
操作机器之前请认真阅读本手册。
机器
1
的一个整体组成部分。
gép
1
szerves részét képezi.
操作者
2
makinenin
operatorzy
2
szüksége lehet.
2
.
pristojne za vzdrževanje
underhållspersonalen
.
2
3
.
pověřené údržbou
vykonávajúcich údržbu
chargés de la maintenance
onderhoudstechnici
karbantartó személyzet
osób dokonujących konserwacji
Wartungstechniker
以上图示表明需要特别注意,以免导致伤害操作者的严重事故。
‫.دعاوقلاو ةمظنألا ةاعارم مدع ىلإ‬
NEBEZPEČENSTVO
ili ozljedu rukovatelja.
ali morebitno škodo za zdravje.
medföra möjliga hälsoskador.
特别重要的说明。
personálu nebo případné škody na zdraví.
teľné alebo vážne zranenie pracovníkov.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
‫.لامعتسالل اصيصخ مهنييعت مت دق ناكو ةيتاذلا مهتردق‬
damage to the health of the operator.
ОПАСНОСТЬ
a morte do pessoal ou eventuais danos para a saúde.
rea sănătății operatorului.
ATTENZIONE
utfall for personellet, eller mulige helseskader.
dikkat edilmesi gerektiğine işaret eder.
‫.دشرلا نس نيغلاب ريغلا صاخشألل عونمم زاهجلا لامعتسا‬
oštećenje uređaja, radne okoline ili financijski gubitak.
car la muerte del personal o posibles daños a la salud.
stroju, v okolju, v katerem deluje, ali gospodarsko izgubo.
miljöskador samt ekonomiska förluster.
VÆR OPPMERKSOM
the machine or work environment or financial loss.
INFORMACIJA
INFORMACIJA
INFORMATION
sau mediului de lucru sau pierderi financiare.
Iznimno važne upute.
INFORMAZIONE
Napotki posebnega pomena.
INFORMÁCIA
INFORMATION
Speciellt viktiga anvisningar.
Indicazioni di particolare importanza.
Mimoriadne významné upozornenia.
Zvlášť důležité pokyny.
Particularly important instructions.
INFORMAÇÃO
INFORMATION
INFORMACJA
INFORMÁCIÓ
INFORMASJON
Indicações de particular importância.
Instrucțiuni deosebit de importante
INFORMACIÓN
Indications très importantes.
Szczególnie ważne instrukcje.
Különösen fontos utasítások.
Anvisninger som er spesielt viktige.
INFORMATION
Indicaciones que revisten particular importancia.
Aanwijzingen van bijzonder belang.
ИНФОРМАЦИЯ
Besonders wichtige Angaben.
ИНФОРМАЦИЯ
Информация особой важности.
Особено важни инструкции.
‫.ادبأ ةججأتم وأ ةلعتشم تماد ام ءايشا طفشب مايقلا مدع‬
说明
INFORMATIE
INFORMARE
INFORMACE
信息
машината.
stroja
1
.
machine
uređaja
1
.
máquina
需要的所有信息。
1
tamamlayıcı parçasıdır.
维护技术人员
3
的专业手册业已出版。
operatörler
3
.
bakım personeli
3
.
addetti alla manutenzione
3
.
vedlikeholdsteknikerne
‫هابتنالا‬
encargados del mantenimiento
3
.
3
bevatten.
técnicos de manutenção
3
számára tartalmaznak speciális információkat.
3
.
3
.
3
beinhalten.
危险
‫.زاهجلا‬
警告
OPASNOST
NEVARNOST
FARA
PERICOLO
NEBEZPEČÍ
DANGER
信息
PERIGO
PERICOL
VESZÉLY
FARE
TEHLİKE
PELIGRO
VAŽNO
GEVAAR
DANGER
POZOR
VARNING
GEFAHR
POZOR
POZOR
IMPORTANT
ОПАСНОСТ
ATENÇÃO
IMPORTANT
ATTENTION
FONTOS
WAŻNE
DİKKAT
ATENCIÓN
ATTENTIE
ВНИМАНИЕ
ACHTUNG
INFORMACE
ВАЖНО
INFORMARE
потерям.
ÖNEMLİ
INFORMATIE
Önemli bilgi.
‫.يلخادلا لامعتسالل طقف هجوم زاهجلا‬
RO
HU
BG
GB
CN
HR
RU
NO
SE
FR
ES
CZ
SK
DE
NL
TR
PT
SL
PL
IT
2 ‫ةينمأ دعاوق‬
машины
macchina
stroja
stroje
1
1
.
.
maskinen
máquina
1
maszyny
1
1
machine.
.
.
.
1
1
.
pracovníkov ob-
.
upravljavce
1
.
machine
Maschine
1
1
.
.
operatörerna
rukovateljima
Bediener
2
2
için gerekli tüm bilgileri içerir.
operatørene
3
için gerekli teknik bilgileri içeren
специалистов, занимающих-
3
.
3
.
3
3
.
.
3
.
Model :
Ser.N :
Vac :
Date :
W :
IP :
A :
Kg :
Hz :
‫.ةبسانم ريغ تائيب يفو‬
Model :
Ser.N :
Model :
Ser.N :
Vac :
Date :
Vac :
Date :
W :
Model :
IP :
Ser.N :
W :
IP :
A :
Vac :
Kg :
Date :
Model :
Ser.N :
Model :
Ser.N :
A :
Model :
Model :
Kg :
Ser.N :
Ser.N :
Hz :
W :
IP :
Vac :
Date :
Vac :
Date :
Hz :
Vac :
Vac :
Date :
Date :
A :
Kg :
W :
IP :
W :
IP :
W :
W :
IP :
IP :
Hz :
A :
Kg :
A :
Kg :
A :
A :
Kg :
Kg :
Model :
Ser.N :
Hz :
Hz :
Hz :
Hz :
Vac :
Date :
W :
IP :
Model :
Ser.N :
Model :
Ser.N :
Model :
Model :
Ser.N :
Ser.N :
Vac :
A :
Date :
Kg :
Vac :
Date :
Vac :
Vac :
Date :
Date :
Hz :
W :
IP :
W :
IP :
W :
W :
IP :
IP :
Model :
Ser.N :
A :
Kg :
A :
Kg :
A :
Kg :
Vac :
A :
Date :
Kg :
Model :
Ser.N :
Hz :
Model :
Ser.N :
Hz :
Model :
Ser.N :
Hz :
Hz :
W :
IP :
Vac :
Date :
Vac :
Date :
Vac :
Date :
A :
Kg :
W :
IP :
W :
IP :
W :
IP :
Hz :
A :
Model :
Kg :
Ser.N :
A :
Kg :
A :
Kg :
Model :
Vac :
Ser.N :
Date :
Hz :
Hz :
Hz :
Model :
Ser.N :
Vac :
Date :
W :
IP :
Vac :
Date :
W :
A :
IP :
Kg :
W :
IP :
A :
Kg :
Hz :
A :
Kg :
Hz :
Hz :
1
.
1
.
maski-
1
pracovníky
2
.
opé-
2
.
2
.
.
1
notwendigen
2
.
3
.
.
3
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido