Halfjaarlijkse werkzaamheden
Altı ayda bir yapılacak işlemler
Oppgaver som må utføres hvert halvår
Полугодовые операции
Six monthly operations
Åtgärder som ska utföras varje månad
Halbjährliche Wartung
Операции на всеки шест месеца
Operazioni semestrali
Czynności co pół roku
Fél éves műveletek
Polletni postopki
Úkony, ktoré treba vykonávať každých šesť mesiacov
Operațiuni bianuale
Polugodišnje radnje
Úkony, které je třeba provádět každých šest měsíců
Operaciones semestrales
Opérations semestrielles
Operações semestrais
半年保养
Have the electrical circuit checked by qualified personnel.
Se till att elanläggningen kontrolleras av en kompetent elektriker.
Von technischem Fachpersonal die Elektrik kontrollieren lassen.
Elektrik sisteminin kalifiye personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
Дайте квалифицированному электрику проверить электрическое оборудование.
La det elektriske anlegget kontrolleres av kvalifiserte fagfolk.
Nechte kvalifikovanými pracovníky zkontrolovat elektrozařízení.
Laat de elektrische installatie door gekwalificeerd personeel controleren.
Pobrinite se da kvalificirano osoblje provjeri električni sustav.
Asigurați-vă că sistemul electric este verificat de personal calificat.
Ellenőriztesse az elektronikus rendszert egy szakképzett személlyel.
Dajte skontrolovať kvalifikovaným pracovníkom elektrické zariadenie.
Far controllare da personale qualificato l'impianto elettrico.
Električni sistem naj preveri usposobljeno osebje.
Haga controlar la instalación eléctrica a personal experto.
Faire contrôler l'équipement électrique par un technicien qualifié.
Mande verificar o sistema elétrico, recorrendo a pessoal qualificado.
Електрическата верига трябва да бъде проверена от квалифициран персонал.
由专业人员检查电路。
Zapewnić sprawdzenie urządzenia przez wykwalifikowany personel.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN
STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES
SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ
PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER
PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES
How to resolve possible problems
Kako otkloniti moguće poteškoće
Hogyan oldjuk meg az esetleges problémákat
Как да разрешим евентуални проблеми
Jak odstranit případné závady
Ako odstrániť prípadné problémy
Resolución de los posibles inconvenientes
НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
如何解决可能存在的问题
[B]=
battery machines
Olası sorunların giderilmesi
Como ultrapassar eventuais anomalias
[B]=
[A]=
akumulatorski strojevi
akkumulátorral szerelt gépek
[B]=
Modul de rezolvare al eventualelor probleme
Kako odpraviti morebitne težave
акумулаторни машини
Wie können eventuelle Störungen behoben werden
Hur eventuella fel kan åtgärdas
Verhelpen van eventuele storingen
[B]=
Hvordan løse eventuelle problemer
Come superare eventuali inconvenienti
[B]=
[B]=
stroje napájané batériou
stroje na baterii
Comment résoudre les anomalies de fonctionnement
máquinas con batería
[B] = 电瓶式机器
Rozwiązywanie możliwych problemów
[C]=
cable machines
[C]=
[C]=
[V]=
машини с кабели
kabelski strojevi
vezetékkel szerelt gépek
[B]=
[B]=
[C]=
[B]=
[K]=
akülü makineler
máquinas com bateria
[C]=
[B]=
máquinas con cable
stroje s kabelem
mașini cu acumulatori
stroje s elektrickým napájacím káblom
stroji na baterije
[C] = 电缆式机器
[B]=
Batteriemaschinen
[B]=
[B]=
maskin med batteri
machines met batterij
[B]=
[B]=
Batteridrevne maskiner
macchine a batteria
[B]=
Machine sur batterie
Possible problems affecting the whole machine.
Как преодолеть возникшие неполадки
Възможни проблеми, засягащи цялата машина.
Esetleges probléma, amely az egész gépet érinti.
Mogući problemi koji utječu na cijeli stroj.
[B]=
maszyny akumulatorowe
[C]=
[C]=
[C]=
kablolu makineler
máquinas com cabo
Posibles inconvenientes en toda la máquina.
Možné závady týkající se celého stroje.
Možné poruchy týkajúce sa celého stroja.
[C]=
stroji s kablom
mașini cu cablu
可对机器内部造成不便。
[C]=
[C]=
Kabelmaschinen
[C]=
machines met netsnoer
maskin med elkabel
[C]=
[C]=
macchine a cavo
Kabeldrevne maskiner
[C]=
Machine à câble
[C]=
maszyny kablowe
Tüm makineyi etkileyen olası sorunlar.
[B] -
Possíveis anomalias em toda a máquina.
Eventualele probleme care afectează întreaga mașină.
Možne težave s celotnim strojem.
машины с аккумулятором
Mögliche Störungen, die die gesamte Maschine betreffen.
Mogelijke storingen die de complete machine betreffen.
Möjliga fel på hela maskinen.
Mulige feil som gjelder hele maskinen.
Possibili inconvenienti riguardanti l'intera macchina.
Inconvénients possibles concernant la machine dans son ensemble.
Możliwe problemy wpływające na całe urządzenie.
[C] -
PROBLEM
машины с питанием от электросети
ПРОБЛЕМ
INCONVENIENTES
PROBLEM
PROBLÉMA
PORUCHY
ZÁVADY
Возможные неполадки, касающиеся всей машины.
故障
SORUNLAR
ANOMALIAS
PROBLEMĂ
STORINGEN
STÖRUNGEN
FEL
PROBLEMER
ANOMALIES
INCONVENIENTI
The machine does not function
Машината не работи
TEŽAVE
La máquina no funciona
PROBLEM
A gép nem működik
Stroj ne radi
Mașina nu funcționează
A máquina não funciona
Stroj nefunguje
НЕПОЛАДКИ
Stroj nefunguje
Die Maschine funktioniert nicht
Maskinen fungerar inte
De machine werkt niet
La macchina non funziona
Maskinen fungerer ikke
La machine ne marche pas
Makine çalışmıyor
机器操作无反应
Stroj ne deluje
Машина не работает
Urządzenie nie działa
Четката не се върти
The brush doesn't rotate
El cepillo no gira
Fırça dönmüyor
A escova não roda
Četka se ne okreće
Kosten roterer ikke
La spazzola non gira
A kefe nem forog
地刷不转动
De borstel draait niet
Borsten roterar inte
Kartáč se netočí
Kefa sa neotáča
La brosse ne tourne pas
Peria nu se rotește
Ščetka se ne vrti
Die Bürste dreht sich nicht
Щетка не вращается
Szczotka nie obraca się
The brush motor has trouble in
starting (cable models only)
Motor četke ima problema s pokre-
Probléma a kefemotor indításával
地刷马达难以启动(仅电
Borstmotorn startar inte lätt (endast
tanjem (samo kabelski modeli)
Motorul periilor prezintă
Problémy so štartovaním
(csak kábellel szerelt modellek)
缆型号)
Il motore spazzola fatica
Моторът на четката има проблеми
maskin med elkabel)
Fırça motoru çalışmakta zorlanıyor
motor kartáče má problé-
motora kefy (iba model
dificultăți de pornire (nu-
Der Bürstenmotor springt schwer
ad avviarsi (solo modello
Al motor del cepillo le cuesta ponerse en
при стартиране (само за модели с
Motor ščetke se težko
Kostemodulens motor har problemer med
Silnik szczotki uruchamia się z tru-
(yalnızca kablolu model)
s elektrickým napájacím
mai pentru modelele cu
my se spuštěním (pouze u
O motor da escova arranca com dificulda-
an (nur Kabelmodell)
a cavo)
marcha (sólo modelo con cable)
кабел)
dem (tylko modele przewodowe)
zažene (samo model s
å komme i gang (kun kabeldrevet modell)
Мотор щетки запускается с трудом
Le moteur brosse a du mal à démarrer
cablu)
modelu na kabel)
de (apenas no modelo com cabo)
káblom)
De borstelmotor start met moeite (alle-
kablom)
(только для модели с питанием от
(uniquement modèle à câble)
en model met netsnoer)
The machine does not clean
электросети)
机器工作不平衡
evenly
Stroj ne čisti ravnomjerno
Maskinen utför ingen jämn rengöring
La macchina non lava uni-
没有清水供应
A gép nem egyenletesen takarít
No detergent is delivered
La macchina non lava uni-
formemente
Makina eşit şekilde yıkamıyor
Stroj
Stroj nemyje rovnoměrně
neumýva
rovno-
Stroj pere neenakomerno
formemente
La máquina no lava uniformemente
merne
Maskinen vasker ikke jevnt
La machine ne lave pas uniformément
A máquina não lava uniformemente
Urządzenie nie czyści równomier-
Deterdžent ne izlazi
La soluzione non fuori-
Машината не почиства равномерно
Rengöringsmedlet rinner inte ut
Detergentul nu este di-
De machine reinigt niet op gelijkmatige
nie
esce
Машина моет неоднородно
Roztok neproudí ven
Raztopina ne izteka
stribuit
wijze
Vaskeoppløsningen kommer ikke ut
Die
Maschine
reinigt
Deterjan çıkmıyor
A gép nem szállít tisztítószert
Z nádrže sa neprivádza
Не се доставя почистващ препарат
gleichmäßig
La solución no sale
roztok
La solution ne coule pas
A solução não flui
Środek czyszczący nie jest do-
De oplossing komt niet naar buiten
Раствор не выходит
starczany
无法停止清水的流出
The detergent flow does not stop
Il flusso della soluzione
The suction motor does not start
吸水马达不工作
Lösningens flöde stängs inte av
non si interrompe
Deterdžent ne prestaje pritjecati
Debitul de detergent nu se
Pretok raztopine se ne
Proud roztoku se přeru-
oprește
Prúd roztoku sa nepreruší
prekine
Il motore di aspirazione
šuje
Sugmotorn fungerar inte
Strømmen av oppløsning stanser ikke
Az oldószer áramlása nem áll meg
La solution coule sans arrêt
El flujo de la solución no se interrumpe
Deterjan çözümünün akması dur-
non funziona
Потокът на почистващия препарат
Motorul de aspirare nu
Usisni motor se ne pokreće
O fluxo da solução não é interrompido
muyor
не спира
pornește
Motor sesalnika ne deluje
Odsávací motor nefun-
Motor sání nefunguje
Przepływ środka czyszczącego nie
De reinigingsoplossing blijft uitstromen
Поток раствора не прерывается
guje
ustaje
All manuals and user guides at all-guides.com
TROUBLESHOOTING
PORUCHY, PRÍČINY A NÁPRAVY
ZÁVADY, PŘÍČINY A NÁPRAVY
RJEŠAVANJE PROBLEMA
HIBAKERESÉS
解决故障
TEŽAVE, VZROKI IN REŠITVE
DEPANARE
ANOMALIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
FEL, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
CAUSE
ПРИЧИНА
CAUSAS
UZROK
OK
PŘÍČINY
PRÍČINY
原因
NEDENLER
CAUSAS
CAUZĂ
URSACHEN
OORZAKEN
ORSAKER
ÅRSAK
CAUSE
CAUSES
[B]= battery connector disconnected
VZROKI
[B]= конекторът на батерията е изключен
[B]= el conector de las baterías está desconectado
PRZYCZYNA
[B] = priključak akumulatora odspojen
[A]= az akkumulátor csatlakozója lecsatla-
[B]= conectorul acumulatorilor este decuplat
[B]= o conector das baterias está desligado
[B]= konektor baterií je odpojen
[B]= priehradka na batérie je odpojená
[B]= the batteries are flat
ПРИЧИНЫ
[B]= der Batterieverbinder ist nicht
[B]= батериите са изтощени
[B]= batteriernas kontaktdon är frånkop-
[B]= de connector van de batterijen is losgekop-
[B]= il connettore delle batterie è scollegato
[B]= koplingsenheten til batteriene er frakoblet
[B]= le connecteur des batteries est débran-
[B]= akü konnektörü bağlı değil
[B] = 电瓶插头没有连接。
[B]= las baterías están descargadas
koztatva
[B] = akumulator je prazan
[B]= acumulatorii sunt epuizați
[B]= as baterias estão descarregadas
angeschlossen
peld
plat.
[B]= baterie jsou vybité
[B]= batérie sú vybité
[B]= spojnik baterij ni priključen
[B] [C]= fuse blown
[B] [C]= подменете предпазителя
ché
[B]= le batterie sono scariche
[B]= batteriene er utladet
[A]= az akkumulátorok le vannak merülve
[B]= aküler boşalmış
[B] = 电瓶电量不足。
[B] [C] = fusible quemado
[B]= die Batterien sind leer
[B] [C]= batterierna är urladdade
[B]= de batterijen zijn leeg
[B]= les batteries sont déchargées
[B] [C]= osigurač pregorio
[B]= odłączone złącze akumulatorów
[B] отключен разъем аккумулятора
[B] [C]= Fusível queimado
[B] [C]= siguranță arsă
[B] [C]= vypálená poistka
[B]= baterije so prazne
[B] [K]= vyhořelá pojistka
[C]= the machine is not plugged into the mains
[C]= машината не е включена в контакта
[B] [C]= fusibile bruciato
[B] [C]= utgått sikring
[A] [V]= biztosíték kiolvadt
[B] [C]= sigorta yanmış
[B] [C] = 保险丝熔断
[C]= la clavija de la máquina está desconectada
[B] [C]= die Sicherung ist durchge-
[B]=säkring har gått
[B] [C] = zekering doorgebrand
[B[ [C]= fusible grillé
[C] = uređaj nije priključen u utičnicu
[B]= akumulatory są rozładowane
socket
[C]= a ficha da máquina está desligada da
[C]= mașina nu este cuplată la rețea
[C]= zástrčka stroja je vytiahnutá zo zásuvky
[K]= zástrčka stroje je odpojená ze zásuvky v
[B] [C]= pregorela varovalka
[C]= la spina della macchina è scollegata dalla
[C]= maskinens støpsel er koblet fra kontakten
[V]= a gép nincs csatlakoztatva az aljzatba
de la toma de la red eléctrica
[C]= makinenin fişi elektrik prizine takılı değil
[B] аккумуляторы разряжены
[C] = 机器的插头没有插在插座上
brannt
[C]= maskinens kontakt sitter inte i
[C]= de stekker van de machine zit niet (goed) in
[C]= la fiche de la machine est débranchée
tomada da rede elétrica
elektrickej siete
elektrické síti
[B] [C]= spalony bezpiecznik
[C]= der Stecker der Maschine
presa della rete elettrica
[C]= vtič stroja je odklopljen iz omrežne vtičnice
på strømnettet
светодиодът на бутона на четката е
[B] [С] сгорел предохранитель
strömuttaget
het stopcontact
de la prise secteur
the brush button LED is off
ist nicht an die Steckdose des
[C]= urządzenie nie jest podłączone do gniazda
el botón del cepillo tiene el "led apagado"
изключен
[C]
вилка
fırça düğmesinin "ledi sönük"
o botão da escova tem o "LED apagado"
LED žarulja gumba za četkanje ne svijetli
Stromnetzes angeschlossen
sieciowego
the LED in the brush button is flashing
kosteknappen har "slukket varsellampe"
il pulsante spazzola ha il "led spento"
a kefe gombján található LED nem világít
地刷按键"LED灯不亮"
электрическую розетку.
de led van de borstelknop is gedoofd
tlačítko kartáče má "zhasnutou kontrolku"
led na tlačidle kefy je „zhasnutá"
"släckt lysdiod" på borstens knapp
le voyant du bouton brosse est éteint
LED-ul butonului periei este stins
LED žarulja gumba četke treperi
светодиодът в бутона на четката мига
na gumbu ščetke je "led ugasnjena"
a kefe gombján található LED villog
the brush lever has not been pressed
el botón del cepillo tiene el "led intermitente".
Bürstenschalter mit "LED ausge-
lysdioden på borstens knapp blinkar
fırça düğmesinin "ledi yanıp sönüyor".
o botão da escova tem o "led intermitente".
световой индикатор кнопки щетки не горит
poluga četke nije pritisnuta
Wyłączony jest przycisk LED szczotki
il pulsante spazzola ha il "led lampeggiante".
[B] [C] the brush motor thermal cutout has trip-
schaltet"
地刷按键"LED灯闪烁"。
a kefe karja nem került megnyomásra
de led van de borstelknop knippert
led na tlačidle kefy je „bliká".
tlačítko kartáče má "blikající kontrolku"
le voyant du bouton brosse clignote
LED-ul butonului periei clipește.
Bürstenschalter mit "blinkender LED"
kosteknappen har "blinkende varsellampe"
ped; the motor has overheated
[B] [C] toplinski prekidač motora četke je aktivi-
na gumbu ščetke "led utripa"
kontrolka LED na przycisku szczotki miga
[A] [V] a kefemotor hővédelme bekapcsolt; a
лостът на четката не е натиснат
ran; motor se pregrijao
maneta periilor nu a fost acționată
световой индикатор кнопки щетки мигает
motor túlmelegedett
kommandospaken for kosten er ikke trykket
der Bürstenhebel ist nicht gedrückt
the power supply or motor thermal cutout con-
dźwignia szczotki nie została naciśnięta
没有抬起操作杆。
[B] [C] топлинният предпазител на мотора
nie je stlačená páka kefy
páčka kartáče není stlačená
borstens spak har inte tryckts ner
fırça koluna basılmamış
a alavanca da escova não foi premida
[B] [C] disjunctorul termic al motorului periilor a
ned
la leva spazzola non è premuta
nectors are disconnected
la palanca del cepillo no está apretada
ročica ščetke ni pritisnjena
[B] [C] der Thermoschutz des Bür-
[B] [C] zadziałał termiczny wyłącznik silnika
е изключил; моторът е прегрял
de borstelhendel is niet gedrukt
[B] [C] Pumpens termobeskyttelse har grepet
[B] [C] 地刷马达过热,保护器切断了电路
az
elektromos
le levier brosse n'a pas été actionné
[B] [K] zasáhla tepelná ochrana motoru kartáče:
[B] [C] zasiahla tepelná poistka motora kefy:
[B] [C] värmeskyddet för borstmotorn har
[C]= fuse blown
[B] [C] fırça motorunun termik korumasında sorun: motor
[B] [C] interveio a proteção térmica do mo-
fost declanșat;
odspojeni su priključci za el. napajanje ili to-
stenmotors hat ausgelöst: der Motor
[B] [C] è intervenuta la protezione termica del
[B] [C] se ha desconectado la protección térmica
[B] [C] sprožila se je termična zaščita motorja
szczotkowego; silnik przegrzał się
рычаг щетки не нажат
inn. Motoren er overoppvarmet
hővédelmének csatlakozói leválasztásra kerül-
[B] [C] de thermische beveiliging van de borstel-
motor se přehřál
motor je prehriaty
aktiverats: motorn är överhettad
aşırı ısınmış
[B] [C] la protection thermique du moteur
tor da escova: o motor aqueceu demasiado
motorul s-a supraîncălzit
[B]= the batteries are flat
plinski prekidači motora
ist überhitzt
motore spazzola: il motore si è surriscaldato
电源断开或者马达过热保护器断开。
del motor del cepillo: el motor se ha sobrecalen-
ščetke: motor se je pregrel
odpojil sa konektor napájania alebo konektor
sursa de alimentare sau disjunctorul termic al
tek
motor heeft ingegrepen: de motor is oververhit
[B] [С] включилась термозащита мотора
[C]= osigurač pregorio
brosse s'est déclenchée: le moteur a sur-
der Verbinder für die Spannungsver-
the reduction unit is faulty
захранването
[V]= biztosíték kiolvadt
tado
konektor napájení nebo tepelné ochrany moto-
tepelnej poistky
[C] = 保险丝熔断
försörjningens eller motorns värmeskydds
motorului
щетки: мотор перегрелся
chauffé
sorgung oder der Verbinder des Mo-
il connettore di alimentazione o quello della pro-
[B] = akumulator je prazan
spojnik napajanja ali spojnik termične zaščite
odłączone złącza zabezpieczenia termicznego
[C]= vypálená poistka
топлинния предпазител на мотора са
koplingsenheten for strømnettet eller den til
the motor is faulty
ru je odpojený
kontakt är frånkopplat
[A]= az akkumulátorok le vannak merülve
güç kaynağı veya motor termal devre kesici bağlantısı
sunt deconectate
o conector de alimentação ou o da pro-
[B] = 电瓶电量不足。
torschutzschalters ist nicht angesch-
tezione termica del motore è scollegato
el conector de alimentación o el de la protección
motorja ni povezan
lub zasilania silnika
[K]= vyhořelá pojistka
redukcijska jedinica je neispravna
изключени
motorens termiske beskyttelse er frakoblet
[C]= siguranță arsă
[B]= batérie sú vybité
de voedingsconnector of die van de thermische
[C]= säkring har gått
kesilmiş
le connecteur d'alimentation ou celui de la
teção térmica do motor está desligado
[C]= fusibile bruciato
a fordulatszámcsökkentő egység hibás
[C]= pregorela varovalka
[C]= spalony bezpiecznik
减速箱损坏。
[C]= предпазителят е изгорял
lossen
térmica del motor está desconectado
[B]= batterierna är urladdade
[C]= sigorta yanmış
[B]= baterie jsou vybité
motor je neispravan
beveiliging van de motor is losgekoppeld
you are working with a dry brush on a very rou-
отключен разъем питания или термозащиты
[B]= acumulatorii sunt epuizați
porucha prevodovky
protection thermique du moteur est débran-
[C]= die Sicherung ist durchgebrannt
[C]= fusible quemado
[B]= le batterie sono scariche
a motor hibás
[B]= baterije so prazne
[B]= akumulatory są rozładowane
[C]= utgått sikring
马达损坏。
[B]= батериите са изтощени
reduceraren är trasig
[C]= fusível queimado
gh floor
[B]= aküler boşalmış
мотора
reduktor je poškozený
ché
unitatea de reducție este defectuoasă
porucha motora
[B]= die Batterien sind leer
[B]= las baterías están descargadas
il riduttore è rotto
reduktor je okvarjen
wadliwy zespół redukcji
you are working with power cable extensions
[С] сгорел предохранитель
[B]= batteriene er utladet
редукторът е повреден
[C] = fusible grillé
motorn är trasig
[B]= as baterias estão descarregadas
redüktör arızalı
motor je poškozený
motorul este defectuos
das Untersetzungsgetriebe ist defekt
[C]= zekering doorgebrand
el reductor está roto
with an inadequate section, or the voltage is
il motore è guasto
motor je okvarjen
wadliwy silnik
[B] аккумуляторы разряжены
Giret er ødelagt
моторът е повреден
[B] = les batteries sont déchargées
radite sa suhom četkom na vrlo grubom podu
o redutor está partido
motor arızalı
[B]= de batterijen zijn leeg
der Motor ist defekt
száraz
considerably lower than the rated value for the
kefével
正使用干燥地刷清洗粗糙地面
el motor está averiado
Motoren er ødelagt
неисправен редуктор
en rengöring görs med torr borste på my-
le réducteur est cassé
radite s produžnim kabelima s neadekvatnim
de reductor is kapot
o motor está avariado
pracujete so suchou kefou na veľmi drsnom
operați cu o perie uscată sau o pardoseală fo-
padlófelületen
scrubber drier as shown on the rating plate (15%
si sta lavorando con spazzola asciutta su pavi-
操作时使用的电源延长线截面不足,或电压极
работите със суха четка върху много груб
cket ojämnt golv
неисправен мотор
produžetkom ili je napon znatno niži od nazivne
le moteur est en panne
olyan hosszabbítóval dolgozik, amelynek ke-
arte aspră
povrchu
pracujete se suchým kartáčem na velmi drs-
kuru bir fırça ile sert bir zeminde çalışılıyor
de motor is kapot
less)
es wird mit trockener Bürste auf ei-
mento molto rugoso
en rengöring utförs med förlängningsslad-
se está trabajando con el cepillo seco sobre un
小于洗地机铭牌上标明的额定电压(小于15%)
под
deluje s suho krtačo na zelo hrapavem tlaku
praca z suchą szczotką na bardzo szorstkiej
Man arbeider med tørr kost på en svært ruglete
operați cu prelungitoare pentru cablurile de
pracujete s predlžovacími káblami, ktorých
vrijednosti čistača navedene na pločici s ozna-
resztmetszete nem megfelelő, vagy a feszültség
the motor is faulty
ném povrchu
está a trabalhar com a escova seca num
si sta lavorando con prolunghe di sezione ina-
马达损坏。
kullandığınız uzatma kablolarının kesiti yetersiz veya
работите
с
nem sehr rauhen Fußboden gear-
dar med olämpliga sektioner eller spän-
suelo muy rugoso
podłodze
gulvoverflate
alimentare cu secțiune necorespunzătoare sau
prierez nie je vhodný pre elektrický napájací
pracujete s prodlužovačkami elektrického na-
delate s podaljški neustreznega prereza kabla
kom (15% manje)
jóval
работа производится с сухой щеткой на
alacsonyabb,
on utilise une brosse sèche sur un sol très
pavimento muito rugoso
deguata sul cavo di alimentazione elettrica, o
men werkt met een droge borstel op een zeer
se está trabajando con cables de prolongación de
şebeke gerilimi makinenin ürün plakasında belirtilen
недостатъчно
beitet
praca wykonywana z przedłużaczem o nie-
ningen är något lägre än den som anges
Man bruker skjøteledninger med utilstrekkelig
motor je neispravan
kábel alebo je napájacie napätie značne nižšie
pájecího kabelu o nevhodném průřezu nebo je
tensiunea este considerabil mai mică decât va-
está a trabalhar com extensões de secção
za električno napajanje ali pa je napetost znat-
adattábláján látható érték (15%-kal alacson-
очень неровном полу
rugueux.
es wird mit Verlängerungen gearbei-
la tensione è sensibilmente inferiore a quella di
ribbelige vloer
sección inadecuada para el cable de alimentación
değerin altında (%15 daha düşük)
или напрежението е значително по-
odpowiednim przekroju przewodu lub przy
på maskinens märkskylt (15% mindre)
tverrsnitt for strømbehovet, eller spenningen er
the brush or disk is worn
работа производится через удлинительный
on utilise des rallonges de section inadaptée
ako hodnota na štítku stroja (napätie nižšie o
napětí výrazně nižší než hodnota uvedená na
loarea nominală pentru spălător - uscător (15%
inadequada no cabo de alimentação elétri-
no nižja od tiste na tablici stroja za pranje in
men werkt met verlengsnoeren van onvoldo-
yabb)
tet, deren Querschnitt nicht für das
targa della lavasciuga (15% in meno)
motorn är trasig
eléctrica, o la tensión es muy inferior a aquella
ниско
от
номиналната
napięciu znacznie niższym niż wartość zna-
betydelig mindre enn det som står på merke-
地刷或转盘磨损
a motor hibás
кабель
электропитания
sur le câble d'alimentation électrique, ou la
viac ako 15 %)
mai mică)
štítku mycího a sušicího stroje (o 15 % nižší)
ca ou a tensão é sensivelmente inferior à
il motore è guasto
sušenje (15% nižja)
ende doorsnede of de spanning is beduidend
Speisekabel geeignet ist, oder die
indicada en la placa de características de la frega-
подопочистващата
mionowa dla szorowarki wskazana na tabliczce
skiltet (15 % lavere)
porucha motora
motor je poškozený
motorul funcționează defectuos
motor je okvarjen
сечения или напряжение значительно ниже
tension est inférieure à celle indiquée sur
indicada na placa de características da
četka ili diskovi su istrošeni
lager dan die vermeld op de typeplaat van de
motor arızalı
Spannung liegt weit unter dem auf
dora-secadora (15% menos)
показано на табелката с данни (15% по-
znamionowej (15% niższa)
указанного на табличке с характеристиками
l'étiquette (15% en moins).
borsten eller skivan är sliten
lavadora/secadora (menos 15%)
schrobzuigmachine (15% minder)
el motor está averiado
dem Schild des Scheuersaugauto-
wadliwy silnik
Motoren er ødelagt
малко)
le moteur est en panne
la spazzola o il disco è consumata
o motor está avariado
машины (ниже на 15%)
地刷按键"LED灯不亮"
a kefe vagy a tárcsa kopott
моторът е повреден
maten angegebenen Wert (15% we-
the detergent button LED is off
la spazzola o il disco è consumata
fırça veya disk eskimiş
de motor is kapot
kartáč nebo kotouč je opotřebovaný
opotrebovaná kefa alebo disk
ščetka ali kolut je obrabljen
清水箱没有水。
niger)
detergent tank empty
неисправен мотор
el cepillo o el disco están desgastados
der Motor ist defekt
kosten eller puten er slitt
la brosse ou le disque est usé
a escova ou o disco estão gastos
地刷马达停止运行
• the brush motor is off
zużyta szczotka lub tarcza
LED žarulja gumba za deterdžent ne svijetli
il pulsante flusso soluzione ha il "led spento"
четката или дискът са износени
"släckt lysdiod" på knappen för lösningens
LED-ul butonului pentru detergent este stins
de borstel of de pad is versleten
流向地刷的清水管堵塞。
spremnik deterdženta je prazan
flöde
il serbatoio soluzione è vuoto
щетка или диск изношены
tlačítko pro napájení roztokem má "zhasnutou
the hose delivering the detergent to the brush
na gumbu pretoka tekočine je "led ugasnjena"
knappen for strøm av vaskeoppløsning har
rezervorul pentru detergent este gol
nicht
die Bürste oder der Pad sind abge-
lösningstanken är tom
deterjan çözeltisi düğmesinin "ledi kapalı"
水笼头堵塞或者损坏
a tisztítószer gombján található LED nem világít
led na tlačidle prietoku roztoku je „zhasnutá"
motor četke ne radi
il motore spazzola è fermo
kontrolku"
is blocked
светодиодът на бутона за почистващия
posoda za raztopino je prazna
"slukket varsellampe"
nutzt
el botón del flujo de solución tiene el "led apagado"
borstens motorn står still
motorul periilor s-a oprit
电动阀门故障
az oldószertartály üres
nádrž na roztok je prázdna
nádrž na roztok je prázdná
the tap is dirty or faulty
le bouton débit solution est éteint
o botão do fluxo da solução tem o "LED
Vaskeoppløsningstanken er tom
c'è una ostruzione sul tubo che porta la soluzio-
deterjan çözeltisi deposu boş
препарат е изключен
motor ščetke je ustavljen
crijevo koje dovodi deterdžent u četku je
röret som för lösningen till borsten är
furtunul care distribuie detergentul către perie
滤芯有污渍
• a kefemotor kikapcsol
motor kefy je zastavený
motor kartáče stojí
резервоарът за почистващ препарат е
the solenoid valve is faulty
apagado"
ne alla spazzola
el depósito de la solución está vacío
le réservoir solution est vide
začepljeno
Wyłączony jest przycisk LED detergentu
cev, ki dovaja raztopino na ščetko, je zamašena
de led van de regelknop van de vloeistofstroom
o depósito da solução está vazio
tilltäppt
Kostemotoren står
este blocat
il rubinetto è sporco o non funziona
fırça motoru çalışmıyor
световой индикатор кнопки раствора не
празен
trubka, která přivádí roztok do kartáče, je ucpaná
na rúrke, ktorá privádza roztok ku kefe, je nejaká
the filter is dirty
slavina je onečišćena ili je neispravna
el motor del cepillo está detenido
le moteur brosse est arrêté
kranen är smutsig eller fungerar inte
robinetul este murdar sau funcționează defec-
az oldószert a keféhez szállító tömlő eltömődött
моторът на четката е изключен
is gedoofd
pusty zbiornik detergentu
ventil je zamazan ali ne deluje
горит
o motor da escova está desligado
l'elettrovalvola è guasta
prekážka
kohoutek je špinavý nebo nefunguje
solenoidni ventil je neispravan
de schoonwatertank is leeg
Det er en innsnevring/ tilstopping av slangen
tuos
fırçaya deterjan ileten hortum tıkalı
пустой бак для раствора
elventilen är skadad
kohútik je špinavý alebo nefunguje
• silnik szczotki jest wyłączony
elektromagnetni ventil v okvari
el tubo que lleva la solución al cepillo está ata-
le tuyau qui amène la solution jusqu'à la
il filtro è sporco
电动阀门故障
supapa solenoid este defectă
a csap szennyezett vagy hibás
маркучът, който доставя почистващия
elektrický ventil je poškozený
som fører vaskeoppløsning til kosten
filtar je prljav
de borstelmotor lig stil
existe uma obstrução no tubo que leva a
the solenoid valve is faulty
мотор щетки остановлен
filtret är smutsigt
porucha elektromagnetického ventilu
scado
brosse est bouché
kranen er skitten eller den fungerer ikke
filter je zamazan
musluk kirli veya çalışmıyor
препарат към четката е запушен
filtrul este murdar
filtr je znečištěný
wąż dostarczający detergent do szczotki jest
solução para a escova
el grifo está sucio o no funciona
le robinet est sale ou ne marche pas
a mágnesszelep hibás
кранът е мръсен или повреден
filter je špinavý
de slang die de oplossing naar de borstel voert
a torneira está suja ou não funciona
elektroventilen er ødelagt
засорение трубки подачи раствора на щетку
zablokowany
l'elettrovalvola è guasta
la electroválvula está averiada
l'électrovanne est en panne
elektrovalf arızalı
a szűrő koszos
соленоидният клапан е повреден
is verstopt
kran jest zabrudzony lub uszkodzony
the suction button LED is off
吸水马达按键"LED灯不亮"
elventilen är skadad
a electroválvula está avariada
filteret er skittent
solenoidni ventil je neispravan
Supapa solenoid este defectă
de kraan is vuil of werkt niet
el filtro está sucio
le filtre est sale
кран загрязнен или не работает
filtre kirli
филтърът е мръсен
elektromagnetni ventil v okvari
zawór elektromagnetyczny jest uszkodzony
There is no power to the suction motor or the
吸水马达开关没有连接电源或者马达损坏。
o filtro está sujo
elektrický ventil je poškozený
de magneetklep is defect
электроклапан неисправен
porucha elektromagnetického ventilu
motor is faulty
zabrudzony filtr
il pulsante aspirazione ha il "led spento"
"släckt
lysdiod"
elektroventilen er ødelagt
het filter is vuil
a mágnesszelep hibás
грязный фильтр
l'électrovanne est en panne
la electroválvula está averiada
elektrovalf arızalı
knapp
соленоидният клапан е повреден
LED-ul butonului de aspirare este stins
il motore aspirazione non è alimentato oppure
LED žarulja gumba za usisavanje ne svijetli
a electroválvula está avariada
sugmotorn försörjs inte eller är trasig
è guasto
Motorul de aspirare nu este alimentat sau
na gumbu sesanja je "led ugasnjena"
usisni motor ne dobiva struju ili je neispravan
tlačítko sání má "zhasnutou kontrolku"
led na tlačidle odsávania je „zhasnutá"
zawór elektromagnetyczny jest uszkodzony
de magneetklep is defect
электроклапан неисправен
motorul funcționează defectuos
motor sesalnika se ne napaja ali je v okvari
motor odsávania sa nenapája alebo je poka-
motor sání není napájen nebo je poškozený
zený
NÁPRAVY
NÁHRADY
解决
SOLUȚIE
ABHILFEN
ÅTGÄRDER
RIMEDI
REŠITVE
[[B]= conectați acumulatorii la mașină
[B]= připojte baterie ke stroji
[B]= zapojte batérie ku stroju
[B]= die Batterien an die Maschine anschließen
[B]= koppla batterierna till maskinen
[B]= collegare le batterie alla macchina
[B] = 把电瓶插头接到机身插座上。
[B]= reîncărcați acumulatorii.
[B]= nabijte baterie
[B]= priključite baterije na stroj
[B]= dobite batérie
[B]= ricaricare le batterie
[B] = 为电瓶充电。
[B]= die Batterien aufladen
[B]= ladda batterierna
[B] [C]= înlocuiți siguranța
[B] [BT]=vymeňte poistku
[B]= napolnite baterije
[B] [K]= vyměňte pojistku
[B] [C]= sostituire il fusibile
[B] [C] = 更换保险丝。
[B] [C]= die Sicherung auswechseln
[B][C]= byt ut säkringen
C]=
cuplați-o la priza de alimentare de la
[B] [C]= zamenjajte varovalko
[K]= zapojte zástrčku do elektrické zásuvky
[C]= zapojte zástrčku zo zásuvky elektrickej siete
[C]= collegare la spina alla presa di corrente
[C]= 将插头连在插座上
[C]= sätt i kontakten i strömuttaget
rețea
[C]= den Stecker an die Steckdose anschließen
[C]= vtič vklopite v omrežno vtičnico
машины
не
вставлена
premere il pulsante spazzola
按下地刷开关。
stlačte tlačidlo kefy
stiskněte tlačítko kartáče
tryck på borstens knapp
apăsați butonul periilor
pritisnite gumb ščetke
den Bürstenschalter drücken
minska mikrofiberskivans tryck mot ar-
diminuire la pressione della microfibra sul piano
减少工作面微纤抹布的压力
znížte tlak mikrovláken na pracovnú plochu
snižte tlak mikrovlákna na pracovní plochu
betsytan
reduceți presiunea microfibrei pe
den Druck der Mikrofaser auf die Arbeitsfläche
di lavoro
zmanjšajte tlak mikrovlaken na delovno površino
suprafața de lucru
verringern
apăsați maneta periilor
den Bürstenhebel drücken
抬起操作杆。
stlačte páku kefy
stlačte páčku kartáče
tryck på borstspaken
[B] [C] eliberați maneta periei, apăsați
premere la leva spazzola
[B] [C] den Bürstenhebel loslassen, den Bürsten-
pritisnite ročico ščetke
ellátás
vagy
a
[B] [C] 松开地刷拉杆,按下地刷按键,此时LED
motor
[B] [K] uvolněte páčku kartáče, stiskněte tlačítko
[B] [C] uvoľnite páku kefy, stlačte tlačidlo kefy, aby
[B] [C] släpp borstspaken, tryck på borstens
butonul periei (LED stins), lăsați mașina să se
schalter drücken "LED ausgeschaltet", die Maschi-
[B] [C] rilasciare la leva spazzola, premere il pul-
[B] [C] spustite ročico ščetke, pritisnite gumb ščet-
灯熄灭;等待机器冷却至少45分钟。
„led zhasla", nechajte motor chladnúť aspoň 45'
kartáče - "kontrolka zhasnutá" a nechte stroj as-
knapp "släckt lysdiod" och låt maskinen
răcească timp de cel puțin 45'
ne mindestens 45 Min. abkühlen lassen
重新接上电源或者马达过热保护连接。
sante spazzola "led spento", lasciare raffreddare
ke "led ugasnjena", počakajte vsaj 45', da se stroj
znovu zapojte konektor napájania alebo konektor
reconectați sursa de alimentare sau conectorii
poň na 45' vychladnout
svalna under minst 45'
den Verbinder für die Spannungsversorgung oder
или
конекторите
на
la macchina per almeno 45'
ohladi
tepelnej poistky
opětovně připojte konektor napájení nebo tepelné
[C] = 更换保险丝。
koppla försörjningens eller motorns värme-
disjunctorului termic al motorului
den Verbinder des Motorschutzschalters wieder
ricollegare il connettore di alimentazione o quello
priklopite spojnik napajanja ali spojnik termične
[C]=vymeňte poistku
ochrany
skydds kontakt
[B] = 为电瓶充电。
anschließen
relativo al termico
zaščite
[K]= vyměňte pojistku
[B] [C]= înlocuiți siguranța
[B]= dobite batérie
[C]= byt ut säkringen
[C]= sostituire il fusibile
[C]= zamenjajte varovalko
更换减速箱。
[B]= ladda batterierna
[B]= nabijte baterie
[B]= încărcați acumulatorii
dajte vymeniť prevodovku
[C]= die Sicherung auswechseln
[B]= ricaricare le batterie
[B]= napolnite baterije
更换马达。
byt ut reduceraren
nechte reduktor vyměnit
înlocuiți unitatea de reducție
dajte vymeniť motor
[B]= die Batterien aufladen
far sostituire il riduttore
zamenjajte reduktor
byt ut motorn
nechte motor vyměnit
înlocuiți motorul
das Untersetzungsgetriebe auswechseln lassen
far sostituire il motore
zamenjajte motor
dolgozik
nagyon
den Motor auswechseln lassen
durva
打开清洁液笼头
öppna lösningens kran
deschideți robinetul pentru detergent
otvorte kohútim na prívod roztoku
aprire il rubinetto del flusso soluzione
避 免 使 用 不 合 适 的 延 长 线 。 增 加 导 线 的 截 面 面
otevřete kohoutek pro napájení roztokem
den Hahn des Reinigungsmittelflusses öffnen
undvik
积,增加插座的供电电压
odprite pipo za pretok raztopine
evitați
zabráňte používaniu nevhodných predlžovacích
evitare l'uso di prolunghe inadeguate. Aumentare
更换马达。
кабелни
удължители
с
ga
káblov. Použite elektrické káble s väčším priere-
necorespunzătoare. Măriți secțiunea cablurilor
nepoužívejte prodlužovačky o nevhodném průře-
ne uporabljajte neustreznih podaljškov. Povečajte
mint
a
padlótisztító
la sezione dei conduttori elettrici ed individuare
напречно
сечение
förlängningssladd med större sektion och
zom a elektrické zásuvky s vyšším napätím
electrice și căutați prize cu tensiune mai mare
zu. Zvyšte průřez elektrických vodičů a zajistěte
prerez električnih vodnikov in poiščite električno
keine ungeeigneten Verlängerungen verwenden:
prese elettriche con maggior tensione
elektriska uttag med högre spänning
elektrické zásuvky s větším napětím
vtičnico z višjo napetostjo
Den Querschnitt der elektrischen Leiter erhöhen
byt ut motorn
мощност
на
更换
неподходящего
far sostituire il motore
und Steckdosen mit mehr Spannung benutzen
машина,
както
е
înlocuiți motorul
nechte motor vyměnit
dajte vymeniť motor
zamenjajte motor
byt
sostituire
按下溶液流量按键
sostituire
vymeňte
proveďte výměnu
zamenjajte
注满清水箱
den Motor auswechseln lassen
操作地刷拉杆,马达
premere il pulsante flusso soluzione
tryck på knappen för lösningens flöde
apăsați butonul pentru detergent
清理清水管堵塞。
riempire il serbatoio soluzione
stiskněte tlačítko pro napájení roztokem
pritisnite gumb pretoka raztopine
auswechseln
umpleți rezervorul pentru detergent
fyll på lösningstanken
清洁或更换水笼头
stlačte tlačidlo prietoku roztoku
azionare attraverso la leva spazzola, il motore
napolnite posodo z raztopino
aktivera motorn med borstspaken
porniți motorul prin acționarea manetei periilor
更换电动阀
naplňte nádrž na roztok
naplňte nádrž roztoku
rimuovere l'intasamento, ripristinando i condotti
aktivirajte z ročico ščetke, motor
avlägsna tilltäppningen för att frigöra lednin-
deblocați-l și deschideți circuitul
清洁滤芯
motor kefy aktivujte prostredníctvom páky kefy
aktivujte motor pomocí páčky kartáče
odstranite zamašitev, obnovite kanale
garna
far pulire o sostituire il rubinetto
odstráňte prekážku alebo usadeniny a skontro-
odstraňte nečistoty a potrubí znovu zapojte
gör rent eller byt ut kranen
curățați sau înlocuiți robinetul
ventil očistite ali zamenjajte
sostituire l'elettrovalvola
lujte vedenia
nechte kohoutek vyčistit nebo vyměnit
byt ut elventilen
dajte vyčistiť alebo vymeňte kohútik roztoku
zamenjajte elektromagnetni ventil
更换电动阀
pulire il filtro
înlocuiți supapa solenoid
vyměňte elektrický ventil
gör rent filtret
vymeňte elektromagnetický ventil
očistite filter
curățați filtrul
vyčistěte filtr
vyčistite filter
sostituire l'elettrovalvola
按下吸水马达开关。
byt ut elventilen
înlocuiți supapa solenoid
zamenjajte elektromagnetni ventil
检查马达的电源端子是否正确主电源上,如为第
vyměňte elektrický ventil
vymeňte elektromagnetický ventil
二种情况,请更换马达。
•premere il pulsante aspirazione
på
suganordningens
tryck på suganordningens knapp
verificare che il connettore di alimentazione del
apăsați butonul de aspirare
kontrollera att motorns kontakt har kopplats
motore sia connesso correttamente al cablaggio
pritisnite gumb sesanja
verificați ca respectivul conector de alimentare a
•stiskněte tlačítko sání
stlačte tlačidlo odsávania
korrekt till huvudkablingen. I det andra fallet
principale; nel secondo caso far sostituire il mo-
motorului să fie
preverite, ali je spojnik za napajanje motorja pra-
ska motorn bytas ut
zkontrolujte, zda je konektor napájení motoru
skontrolujte, či konektor napájania motora je
tore
conectat corect la cablajul principal; dacă este co-
vilno priključen na glavno napeljavo; v drugem
správně připojen k hlavní kabeláži; v druhém pří-
správne zapojený k elektrickým káblom. Ak káb-
nectat corect, înlocuiți
primeru zamenjajte motor
lové zapojenie nevyhovuje, dajte vymeniť motor
padě motor vyměňte
HU
HR
RO
CN
GB
BG
RU
NO
TR
DE
NL
SK
CZ
ES
FR
SE
SL
PL
PT
IT
REMEDY
МЯРКА
SOLUCIONES
RJEŠENJE
MEGOLDÁS
ÇÖZÜMLER
SOLUÇÕES
REMEDIES
LØSNINGER
REMÈDES
[B]= connect the batteries to the ma-
[B]=
свържете
батериите
[B]= conecte las baterías a la
chine
машината
ROZWIĄZANIE
[B] = spojite akumulator na stroj
[A]= csatlakoztassa az akkumulátorokat
máquina
[B]= ligue as baterias à máquina
[B]= charge the batteries.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ
[B]= заредете батериите.
[B]= koppel de batterijen aan de
[B]= kople batteriene til maskinen
[B]= brancher les batteries sur la ma-
[B]= aküleri bağlayın
[B]= recargue las baterías
a géphez
[B]= napunite akumulator
[B]= recarregue as baterias
machine
[B] [C]= replace the fuse
[B] [C]= подменете предпазителя
chine
[B]= Lad opp batteriene igjen
[A]= töltse fel az akkumulátorokat.
[B]= aküleri şarj edin
[B] [C]= sustituya el fusible
[B]= laad de batterijen op
[B]= recharger les batteries
[B] [BT] = zamijenite osigurač
[B]= podłączyć akumulatory do maszyny
[B] [C]= substitua o fusível
[B] подключите аккумулятор к
[C]= plug into the mains socket
[C]= включете в контакта
[B] [C]= Bytt ut sikringen
[A] [V]= cserélje ki a biztosítékot
[B] [C]= sigortayı değiştirin
[C]= conecte la clavija a la toma
[B] [C] = vervang de zekering
[B] [C] remplacer le fusible
машине
[C] = utaknite kabel u naponsku utičnicu
[B]= naładować akumulatory
[C]= ligue a ficha à tomada de alimen-
[C]= koble støpselet til strømkon-
[V]= csatlakoztassa az aljzatba
de corriente
[B] зарядите аккумуляторы
[C]= fişi elektrik prizine takın
[C]= steek de stekker in het
[C]= brancher la fiche sur la prise de
tação
[B] [C]= wymienić bezpiecznik
takten
натиснете бутона на четката
[B] [С] замените предохранитель
stopcontact
courant
press the brush button
[C]= podłączyć do gniazda sieciowego
pulse el botón del cepillo
в
[C] вставьте вилку в розетки
prima o botão da escova
fırça düğmesine basın
pritisnite gumb četke
reduce the pressure of the microfibre on
Trykk på bryteren til kosteenhe-
nyomja meg a kefe gombját
электропитания.
druk op de borstelknop
appuyer sur le bouton brosse
smanjite pritisak mikrovlakana na radnu
the work surface
намалете натиска на микрофибъра
ten
csökkentse
a
mikroszálas
press the brush lever
disminuya la presión de la mi-
površinu
върху работната повърхност
diminua a pressão da microfibra sobre
çalışma yüzeyindeki mikrofiber
nyomását a padlón
нажмите кнопку щеток
pritisnite polugu četke
wcisnąć przycisk szczotki
[B] [C] release the brush lever, press the
crofibra sobre la superficie de
nyomja meg a kefe karját
verlaag de druk van de microvezel-
diminuer la pression de la microfibre
a superfície de trabalho
basıncını azaltın
Minske trykket i mikrofiberputene
[B] [C] otpustite polugu četke, pritisnite
brush button (LED off), leave the machi-
trabajo
zmniejszyć
nacisk
mikrofibry
pad op het werkvlak
[A] [V] engedje ki a kefe karját, nyomja
sur le sol
натиснете лоста на четката
på underlaget
gumb četke (LED žarulja ne svijetli),
ne to cool down for at least 45'
powierzchnię roboczą
•уменьшите
meg a kefe gombját, a LED kialszik;
Trykk på kommandospaken til
reconnect the power supply or motor
wcisnąć dźwignię szczotki
ostavite stroj da se hladi najmanje 45
[B] [C] освободете лоста на четката,
prima a alavanca da escova
fırça koluna basın
микроволокна
hagyja a gépet hűlni legalább 45 percig
kosteenheten
thermal cutout connectors
apriete la palanca del cepillo
min.
[B]
[C]
zwolnić
dźwignię
натиснете бутона на четката (изключен
druk op de borstelhendel
[B] [C] slipp kommandospaken til
csatlakoztassa az elektromos ellátás
actionner le levier brosse
[B] [C]= replace fuse
[B] [C] solte a alavanca da escova,
обрабатываемую поверхность.
[B] [C] fırça kolunu bırakın, "ledi
ponovno
priključite
napajanje
[B] [C] suelte la palanca del ce-
ustawić przełącznik szczotki (LED wył.);
светодиод), оставете машината да се
•нажмите рычаг щетки
kosten, trykk på bryteren til koste-
vagy a motor hővédelmének csatla-
[B] [C] laat de borstelhendel los,
prima o botão da escova "LED apaga-
[B] [C] relâcher le levier brosse, ap-
sönük" fırça düğmesine basın,
[B]= charge the batteries
priključke toplinskih prekidača motora
pillo, presione el botón del cepil-
pozostawić urządzenie do ostygnięcia
охлади за най-малко 45 мин.
enheten "slukket varsellampe", la
kozóit
druk op de borstelknop "led gedo-
[B] [С] отпустите рычаг щетки,
[B] [C] = zamijenite osigurač
do", deixe arrefecer a máquina durante
puyer sur le bouton brosse pour
makinenin soğuması için en az
включете
have the reduction unit replaced
отново
захранването
[A] [V]= cserélje ki a biztosítékot
lo "led apagado", deje enfriar la
na co najmniej 45 minut
maskinen avkjøles i 45 minutter
ofd", laat de machine minstens 45'
нажмите кнопку щетки, индикатор
pelo menos 45'
l'éteindre, laisser refroidir la machine
45 dakika bekleyin.
[B]= napunite akumulator
ponownie podłączyć złącza termiczne
или
конекторите
на
koble
koplingsenheten
have the motor replaced
máquina durante al menos 45'
[A]= töltse fel az akkumulátorokat
güç kaynağı veya devre kesici
ligue novamente o conector de ali-
afkoelen
погаснет, дайте машине остыть
pendant au moins 45'.
reconecte el conector de alimen-
zasilacza lub silnika
предпазител на мотора
zamijenite redukcijsku jedinicu
strømnettet eller den termiske
sluit de voedingsconnector of die
mentação ou o conector da proteção
rebrancher le connecteur d'alimenta-
bağlantısını yapın
cseréltesse ki az egységet
не менее 45 минут
[B] [C]= wymienić bezpiecznik
[B] [C]= подменете предпазителя
tación o el del térmico
beskyttelsen igjen
[C]= sigortayı değiştirin
zamijenite motor
van de thermische beveiliging weer
open the detergent tap
подключите разъем питания или
térmica
tion ou celui de la protection thermique
[C]= sustituya el fusible
cseréltesse ki a motort
[B]= naładować akumulatory
[C]= Bytt ut sikringen
[B]= заредете батериите
[C]= substitua o fusível
aan
термозащиты мотора
[B]= aküleri şarj edin
[B]= recargue las baterías
wymienić zespół redukcji
avoid the use of inappropriate exten-
[С] замените предохранитель
[B]= Lad opp batteriene igjen
подменете редуктора
[C] = remplacer le fusible
[B]= recarregue as baterias
redüktörü değiştirin
[C]= vervang de zekering
haga sustituir el reductor
sions. Increase the section of the electric
wymienić silnik
[B] зарядите аккумуляторы
Bytt ut giret
подменете мотора
[B] = recharger les batteries
otvorite slavinu za deterdžent
mande substituir o redutor
motoru değiştirin
[B]= laad de batterijen op
nyissa meg a tisztítószer-csapot
wires and locate sockets with a higher
haga sustituir el motor
Bytt ut motoren
замените редуктор
faire remplacer le réducteur
izbjegavajte
laat de reductor vervangen
upotrebu
mande substituir o motor
voltage
отворете кранчето на почистващия
замените мотор
produžetaka.
faire remplacer le moteur
Povećajte
kerülje a nem megfelelő bővítmények
laat de motor vervangen
deterjan musluğunu açın
en
användning
av
abra el grifo del flujo de la solu-
препарат
otworzyć kran detergentu
Åpne
kranen
for
utilizarea
prelungitoarelor
električnih kabela i pronađite utičnice s
have the motor replaced
használatát. Növelje az elektromos ve-
abra a torneira do fluxo de solução
uygun
olmayan
избягвайте
употребата
förlängningssladdar.
Använd
ción
pløsning
većim naponom
zetékek keresztmetszetét és keressen
откройте кран раствора
ouvrir le robinet de solution
open het kraantje van de vloei-
no utilice cables de prolongación
kabloları kullanmaktan kaçının
неподходящи удължители. Увеличете
unikać
Unngå bruk av uegnede skjøte-
pracy
z
niewłaściwym
zamijenite motor
evite utilizar extensões inadequadas.
olyan aljzatot, amelynek magasabb a
stofstroom
inadecuados. Aumente la sec-
Elektrik
kablolarının
напречното сечение на електрическите
przedłużaczem
ledninger. Øk tverrsnittet på de
Zwiększyć
replace
избегайте
использовать
éviter d'utiliser des rallonges ina-
Aumente a secção dos condutores
vermijd het gebruik van verlengsno-
feszültsége
ción de los conductores eléctri-
artırın ve daha yüksek gerilimde
кабели и намерете контакти с по-
przewodów elektrycznych i odnaleźć
elektriske tilførselsledningene og
cseréltesse ki a motort
неподходящие
удлинители.
daptées. Utiliser des fils électriques
elétricos e identifique tomadas elétri-
eren van onvoldoende doorsnede.
cos y utilice tomas eléctricas con
bir priz belirleyin
високо напрежение
gniazda o wyższym napięciu
finn fram til kontakter med høyere
Увеличьте
de plus grande section et des prises
cas com uma maior tensão
zamijenite ih
Neem een grotere doorsnede ver-
motoru değiştirin
tensión superior
spenning.
электрических
проводников
plus puissantes.
lengsnoer en zoek stopcontacten
haga sustituir el motor
wymienić silnik
Bytt ut motoren
faire remplacer le moteur
mande substituir o motor
найдите электрические розетки с
met een hogere spanning
cserélje ki
подменете мотора
press the detergent button
değiştirin
laat de motor vervangen
большим напряжением
fill the detergent tank
замените мотор
sustitúyalos
skift dem ut
remplacer
substitua
wymienić
turn the motor on by operating the brush
pritisnite gumb za deterdžent
подменете
vervang deze
lever
napunite spremnik za deterdžent
замените
unblock and open the circuit
Trykk på bryteren til vaskeop-
deterjan çözeltisi düğmesine
nyomja meg a tisztítószer gombját
uključite motor pokretanjem poluge za
натиснете бутона за почистващия
pløsningen
presione el botón de flujo de la
basın
a tisztítószer tartály feltöltése
have the tap cleaned or replaced
četkanje
appuyer sur le bouton débit solution
prima o botão do fluxo da solução
Fyll
tanken
med
deterjan
çözeltisi
препарат
solución
deblokirajte i otvorite protok
kapcsolja be a motort a kefe karjának
напълнете резервоара за почистващ
replace the solenoid valve
pløsning.
remplir le réservoir solution
llene el depósito de la solución
doldurun
wcisnąć przycisk detergentu
encha o depósito da solução
druk op de regelknop van de vloei-
sett i gang motoren ved hjelp av
működtetésével
нажмите кнопку раствора
fırça kolunu hareket ettirerek
препарат
clean the filter
očistite ili zamijenite slavinu
actionner le moteur à l'aide du levier
accione el motor con la palanca
szüntesse meg az eltömődést és nyissa
включете мотора с помощта на лоста
stofstroom
napełnić zbiornik detergentu
kommandospaken for kosten
acione o motor através da alavanca
motoru çalıştırın
brosse
del cepillo
zamijenite solenoidni ventil
vul de schoonwatertank
Fjern tilstoppingen/ innsnevrin-
meg a kört
наполните бак для раствора
tıkanıklığı
giderin
на четката
da escova
włączyć
silnik
szczotki
déboucher le tuyau
límpielo
tisztíttassa meg vagy cseréltesse ki a
отпушете го и отворете веригата
gen i slangene
očistite filtar
bedien de motor met de borstelhen-
başlatın
elimine a obstrução, restabelecendo
replace the solenoid valve
включите мотор при помощи
dźwignię szczotki
Rengjør eller bytt ut kranen
csapot
musluğu
temizleyin
del
odblokować i otworzyć obwód
os tubos
faire nettoyer ou remplacer le robinet
рычага щетки
haga limpiar o sustituir el grifo
cserélje ki a mágnesszelepet
почистете или подменете кранчето
verwijder de verstopping en breng
değiştirin
mande limpar ou substituir a torneira
Bytt ut elektroventilen
устраните
remplacer l'électrovanne
sustituya la electroválvula
elektrovalfi değiştirin
tisztítsa meg a szűrőt
подменете соленоидния клапан
de leidingen weer op hun plaats aan
oczyścić lub wymienić kran
press the suction button.
восстановив проходимость
substitua a electroválvula
skift ut filteret
zamijenite solenoidni ventil
laat de kraan reinigen of vervangen
nettoyer le filtre
limpie el filtro
очистите или замените кран
filtreyi temizleyin
почистете филтъра
wymienić zawór elektromagnetyczny
check that the motor power connector is
limpe o filtro
vervang de magneetklep
замените электроклапан
correctly connected to the main wiring; if
oczyścić filtr
Bytt ut elektroventilen
reinig het filter
cserélje ki a mágnesszelepet
it is correctly connected, have the motor
очистите фильтр
remplacer l'électrovanne
sustituya la electroválvula
elektrovalfi değiştirin
подменете соленоидния клапан
pritisnite gumb za usisavanje.
substitua a electroválvula
replaced
provjerite je li priključak za napajanje
wymienić zawór elektromagnetyczny
vervang de magneetklep
замените электроклапан
motora pravilno spojen na glavno
ožičenje; ako jeste, pogledajte je li motor
zamijenjen
към
súroló
na
давление
на
szczotki,
ili
топлинния
til
neprikladnih
duljinu
olämpli-
vaskeop-
uzatma
на
en
kesitini
przekrój
сечение
и
vaskeop-
deposunu
ve
devri
obsługując
veya
засорение,
38