Ножи скребка: замена
Labio del secador de suelos: sustitución
Squeegee blades: replacing
Lames suceur: remplacement
Letev otiralnika: zamenjava
Lame squeegee: sostituzione
Ściągaczki wałka gumowego: wymiana
Gumibetét élek: csere
Lame raclete: înlocuire
Metlice brisača: zamjena
Stěrky stírače: výměna
Gummiskrapans blad: byte
Zuigrubberstrippen: vervanging
Sauglippen: Auswechseln
Silecek bıçakları: değiştirme
Čepele stierky na podlahu: výmena
Ленти на гумената миячка: подмяна
Lâminas do squeegee: Substituição
Gummikanter på "squeegee" (gulvtørkeren): Bytting
吸水胶条的更换:
Ножи скребка предназначены для сбора с пола пленки воды и моющего средства, обеспечивая, таким образом,
Les lames du suceur détachent la pellicule d'eau et de détergent qui recouvre le sol afin de permettre un séchage
Naloga letev otiralnika je, da zbirajo sloj vode in detergenta s tal in tako omogoči popolno sušenje. Zaradi stalne-
Úlohou čepelí stierky na podlahu je zachytávať z podlahy vrstvu vody a detergentu, čím sa umožní dokonalé
Ściągaczka wałka gumowego zgarnia warstwę wody i środka czyszczącego z podłogi i przygotowuje ją do susze-
A gumibetét összegyűjti a vékony víz és tisztítószer réteget a padlóról és előkészíti a tökéletes száradást. Idővel
Lamele racletei colectează pelicula de apă și detergent de pe pardoseală și pregătesc o uscare perfectă. În timp,
Metlice brisača stružu sloj vode i deterdženta s poda te pripremaju put za besprijekorno sušenje. S vreme-
Stěrky stírače slouží k zachycení vrstvy vody a čisticího prostředku z podlahy a umožňují tak dokonalé vysušení.
Gummiskrapans blad samlar upp hinnan som bildas av vattnet och rengöringsmedlet från golvet och torkar på
Le lame dello squeegee hanno il compito di raccogliere dal pavimento la pellicola di acqua e detergente e consen-
De strippen van het zuigrubber hebben als taak om de laag water met reinigingsmiddel van de vloer af te schra-
Los labios del secador tienen la función de recoger del suelo la película de agua y detergente para que el suelo
The squeegee blades collect the film of water and detergent from the floor and prepare the way for perfect drying.
Лентите на гумената миячка събират тънкия пласт от вода и почистващ препарат от пода и подготвят пътя за
Silecek bıçakları, temizlenecek zemin üzerindeki su ve deterjan tabakasını alarak mükemmel bir kurutma işlemine
Die Sauglippen haben die Aufgabe, den Wasser- und Reinigungsmittelfilm vom Boden aufzunehmen und so eine
Bladene på gulvtørkeren har som oppgave å skrape "vannfilmen" og vaskemiddel av gulvoverflaten, og å gjøre
As lâminas do squeegee têm a função de recolher do pavimento a película de água e detergente e permitir,
吸水胶条的作用是收集地面上的污水以达到初步的地面干燥。时间长了,与地面接触的胶条边角会磨损变圆,并
тщательную сушку. Со временем непрерывное трение закругляет и расщепляет острую кромку, контактирующую
идеално сушене. С течение на времето, постоянното триене на ръба на гумената лента в пода я затъпява и
quede perfectamente seco. Con el pasar del tiempo, el roce continuo redondea y fisura el canto vivo en contacto
With time, the constant rubbing makes the edge of the blade in contact with the floor rounded and cracked, redu-
parfait. A la longue, le frottement continu arrondit et abîme la partie de la lame en contact avec le sol, le séchage
nom, stalno trljanje metlica brisača s podom uzrokuje savijanje i napuknuća smanjujući učinkovitost sušenja i
osušenie podlahy. Postupom času sa čepeľ stierky neustálym otieraním o podlahu zaoblí a naštrbí, čím sa zníži
ga drgnjenja ostri rob v stiku s tlemi sčasoma postane zaokrožen in razpokan, s tem pa se zmanjša učinkovitost
tire così la perfetta asciugatura. Col tempo, il continuo strisciare arrotonda e fessura lo spigolo vivo a contatto del
olanak verir. Zaman içinde, devamlı sürtünmeden dolayı yerle temas halinde olan bıçak kenarı yuvarlanıp çat-
perfekte Trocknung zu erzielen. Mit der Zeit wird die mit dem Boden in Berührung stehende Kante durch das
pen en zo een perfecte droging te bewerkstelligen. Mettertijd kan de scherpe rand die contact met de vloer maakt
så sätt golvet perfekt. Under skrapningen avrundas och spricker kanten som är i kontakt med golvet, vilket ställer
Neustálým stíráním postupně dochází k obroušení a popraskání hran, které přicházejí do styku s podlahou, čímž
frecarea constantă face ca muchiile lamei care intră în contact cu pardoseala să se rotunjească sau să se crape,
nia. Stałe tarcie sprawia, że krawędź ściągaczki mająca styczność z podłogą staje się zaokrąglona i popękana,
a padlón történő folyamatos csúsztatás miatt a gumibetét éle lekerekedik és berepedezik, így csökkentve a
det mulig å tørke gulvet helt perfekt. Etter hvert som tiden går vil kanten bli mer avrundet og det vil dannes
assim, uma secagem perfeita. Com o tempo, a passagem contínua arredonda e provoca fissuras na aresta que
降低吸水的效果。此时应更换吸水胶条。
с полом, ухудшая эффективность сушки, и, поэтому, требуя замены ножа.
напуква, намалявайки ефективността на сушенето и се налага нейната смяна.
con el suelo, comprometiendo la eficacia de secado y, por consiguiente, habrá que sustituir el labio.
est moins efficace et la lame doit être remplacée.
cing the drying efficiency and requiring it to be replaced.
sušenja, zato je potrebno zamenjati letev.
jej účinnosť a kvalita osušenia. V dôsledku toho ju bude treba vymeniť.
torkningen på spel. Bladet ska i detta fall bytas.
zahtijevajući zamjenu.
se zhoršuje kvalita vysoušení, a proto je třeba stěrku vyměnit.
szárítási hatékonyságot és szükségesség téve a cserét.
reducând astfel eficiența de uscare și necesitând înlocuirea.
obniżając wydajność suszenia, przez co wymaga wymiany.
laklar oluştuğu için kurutma verimliliğinde azalma olur ve bıçağın değiştirilmesi gerekir.
pavimento, compromettendo l'efficacia dell'asciugatura e richiedendo quindi la sostituzione della lama.
andauernde Schleifen abgerundet und rissig, wodurch die Trocknungsleistung beeinträchtigt wird und die Lippe
door het voortdurende strijken afgerond worden en scheurtjes vertonen, waardoor het drogen minder doeltreffend
sprekker i kontaktflaten mot gulvet, noe som gjør tørkingen mindre effektiv, og man må da bytte ut gummikanten.
está em contacto com o pavimento, comprometendo a eficácia da secagem e exigindo, assim, a substituição da lâmina.
调换或者更换吸水胶条:
Смена или замена ножей:
Завъртане или подмяна на гумените ленти:
Inversion ou Remplacement des lames:
wordt. Vervang in dit geval de strip.
Intercambio o sustitución de los labios:
Mudança ou substituição das lâminas:
Turning or replacing the blades:
Obrácení nebo výměna stěrek:
Okretanje ili zamjena metlica:
Obracanie lub wymiana ściągaczek:
Élek megfordítása vagy cseréje:
Premenjava ali zamenjava letev:
Zámena alebo výmena čepelí:
Byta ut bladen:
ausgewechselt werden muss.
Bıçakların değiştirilmesi:
Scambio o Sostituzione delle lame:
Rotirea sau înlocuirea lamelor: Racletă parabolică
Utskifting eller vending av gummikantene:
曲面污水扒
Параболический скребок
Параболична гумена миячка
Strippen verwisselen of vervangen:
Squeegee parabólico
Suceur parabolique
Parabolická stierka
Paraboliczny wałek gumowy
Squeegee parabolico
Parabolični otiralnik
Parabolformad gummiskrapa
Parabolický stírač
Parabolični brisač
Parabolikus gumibetét
►
►
coborâți racleta prin intermediul manetei racletei (fig. D, ref. 2);
Secador parabólico
Parabolic squeegee
Parabolik silecek
Vertauschen oder Auswechseln der Sauglippen:
Parabolformet gulvtørker
放下吸水扒拉杆(图D,编号2)来放低吸水扒。
►
свалете гумената миячка с помощта на лоста (фиг. D, реф. 2);
►
опустите скребок при помощи специального рычага (рис. D, № 2);
Parabolisch zuigrubber
►
baixe o squeegee através da respetiva alavanca (fig. D, ref. 2);
Parabolischer Saugfuß
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
abaisser le suceur à l'aide du levier (fig.D, rep. 2);
z ustrezno ročico znižajte otiralnik (slika D, ref. 2);
înclinați mașina pe spate și așezați mânerul pe pardoseală;
opuścić wałek gumowy za pomocą dźwigni wałka gumowego (rys. D, poz. 2);
znížte stierku na podlahu príslušnou pákou (obr. D, ozn. 2);
engedje le a gumibetétet a megfelelő kar segítségével (D. ábra, 2. ref.);
abbassare lo squeegee mediante l'apposita leva (fig. D, rif. 2);
pomocí příslušné páčky spusťte stírač (obr. D, č. 2);
spustite brisač pomoću poluge brisača (sl. D, ref. 2);
sänk gummiskrapan med motsvarande spak (fig. D, ref. 2);
►
►
►
baje el secador con la palanca correspondiente (fig. D, ref. 2);
ilgili kolu (2, Şek. D) kullanarak sileceği indirin;
lower the squeegee by means of the squeegee lever (fig. D, ref. 2);
►
Senk gulvtørkeren (squeegee) ved hjelp av spaken (fig. D, ref. 2);
机器向内转动,使把手靠在地面上;
►
наклонете машината назад и поставете дръжката на пода.
►
►
►
наклоните машину назад, уперев ручку в пол;
rode a máquina para trás pousando a pega no pavimento.
zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (fig. D ref. 2);
►
den Saugfuß mit dem entsprechenden Hebel (Abb. D, Pkt. 2) absenken;
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
gire la máquina hacia atrás apoyando el mango sobre el suelo.
basculer la machine vers l'arrière et la mettre en appui sur le guidon;
tip the machine backwards and rest the handle on the floor.
makineyi ters çevirerek tutma yerini zemine yaslayın;
otočte stroj dozadu a opřete rukojeť o podlahu.
nagnite uređaj unatrag i oslonite ručicu na pod;
scoateți manșonul furtunului de aspirare (fig. E, ref. 4) din racletă;
ruotare la macchina all'indietro facendo appoggiare il manico sul pavimento.
billentse meg a gépet hátrafelé és támassza meg a fogantyút a padlón;
otočte stroj smerom dozadu tak, aby sa držadlo opieralo o podlahu.
przechylić maszynę do tyłu i oprzeć uchwyt na podłodze;
obrnite stroj nazaj, tako da ročaj postavite na tla.
vrid maskinen bakåt och placera skaftet på golvet.
►
Vri maskinen bakover og la håndtaket støttes mot gulvet,
从吸水扒上拔出吸水软管(图E,编号4)。
►
извадете втулката на смукателния маркуч (фиг. E, реф. 4) от гумената миячка;
►
kantel de machine achteruit door de handgreep op de vloer te laten steunen.
►
►
выньте патрубок трубы всасывания (рис. Е, № 4) из скребка.
retire a manga do tubo de aspiração (fig. E, ref. 4) do squeegee.
►
die Maschine nach hinten kippen und den Fahrgriff auf dem Boden ablegen;
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
extraiga el manguito del tubo de aspiración (fig. E, ref. 4) del secador de suelos.
retirer le raccord du tuyau d'aspiration (fig. E, rep. 4) du suceur.
sfilare il manicotto del tubo di aspirazione (fig. E, rif. 4) dallo squeegee.
vysuňte rúrku odsávania (obr. E, ozn. 4) zo stierky.
snemite spojnico sesalne cevi (slika E, ref. 4) z otiralnika;
remove the suction hose sleeve (fig. E, ref. 4) from the squeegee;
zdjąć tuleję węża ssącego (rys. E, poz. 4) z wałka gumowego.
vakum hortumunun rakorunu (4, Şek. E) silecekten ayırın;
távolítsa el az elszívótömlő hüvelyét (E. ábra, 4. ref.) a gumibetétből;
scoateți racleta (fig. E, ref. 1) din suport prin deșurubarea completă a celor două capace (fig. E ref. 2)
uklonite rukavac usisnog crijeva (sl. E, ref. 4) iz brisača;
sejměte rukojeť sací trubky (obr. E, č. 4) ze stírače;
dra ut sugslangens rörmuff (fig. E, ref. 4) från gummiskrapan;
►
Trekk helt av rørmansjetten til oppsugingsslangen (fig. E, ref. 4) fra gulvtørkeren.
松开吸水扒中间的两个旋钮(图E,编号1),从吸水扒安装架(图E,编号2)上缷下吸水扒。
►
свалете гумената миячка (фиг. E реф. 1) от опорната й стойка, като развиете напълно двете копчета (фиг.
►
trek de mof van de zuigslang (fig. E, ref. 4) van het zuigrubber los;
►
retire o squeegee do respetivo suporte (fig. E, ref. 1), desapertando completamente os dois manípulos (fig. E,
►
die Muffe des Saugschlauchs (Abb. E, Pkt. 4) aus dem Saugfuß herausziehen.
►
снимите скребок с держателя (рис. Е, № 1), полностью отвернув две рукоятки (рис. Е, № 2);
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
quite el secador de suelos de su soporte (fig. E, ref. 1), desenroscando completamente los dos volantes
retirer le suceur de son support (fig. E, rep. 1), en desserrant complètement les deux molettes (fig.E,
távolítsa el a gumibetétet (E. ábra, 1. ref.) a rögzítéséből (7. ábra, 2. ref.) úgy, hogy teljesen kicsavarja
togliere lo squeegee dal suo supporto (fig. E, rif. 1), svitando completamente i due pomelli (fig. E, rif. 2);
scoateți suporturile lamelor și lamele prin deșurubarea capacelor (fig. E, ref. 5);
odvojite brisač (sl. E, ref. 1) od nosača tako što ćete do kraja odvrnuti dva okretna gumba (sl. E, ref. 2);
odstranite otiralnik z nosilca (slika E, ref. 1), do konca odvijte vrtljiva gumba (slika E, ref. 2);
remove the squeegee (fig. E ref. 1) from its mount by completely unscrewing the two knobs (fig. E ref.
vyberte stierku na podlahu z držiaka (obr. E, ozn. 1) úplným odskrutkovaním dvoch gombíkov (obr. E,
zdemontować wałek gumowy (rys. E poz. 1) z uchwytu, całkowicie odkręcając dwa pokrętła (rys. E poz.
odšroubováním obou koleček (obr. E, č. 1) vyjměte stírač z jeho podpěry (obr. E, č. 2);
iki topuzu (2, Şek. E) tamamen sökerek sileceği desteğinden (1, Şek. E) çıkarın;
avlägsna gummiskrapan från hållaren (fig. E, ref. 1), genom att helt lossa de två vreden (fig. E, ref. 2);
►
Fjern gulvtørkeren fra støtten (fig. E, ref. 1), ved å skru helt løs de to knottene (fig. E, ref. 2);
松开旋钮(图E,编号5),拆卸胶条护板和胶条
E реф. 2)
►
verwijder het zuigrubber uit zijn steun (fig. E, ref. 1), door de twee knoppen volledig los te draaien (fig. E, ref. 2);
ref. 2);
►
den Saugfuß von seiner Halterung (Abb. E, Pkt. 1) abnehmen, indem die zwei Schraubgriffe (Abb. E Pkt. 2)
►
снимите стопоры ножа и ножи, отвернув рукоятки (рис. Е, № 5)
►
►
►
►
►
►
►
rep.2);
odvrnite leptiraste vijke i izvadite metlice i njihove držače (sl. E, ref. 5);
reutilizați aceeași lamă prin inversarea muchiei care intră în contact cu podeaua până ce toate cele
odšroubováním koleček (obr. E, č. 5) demontujte tlačné prvky stěrek a stěrky
2);
demontirajte držala letev in letve z odvitjem vrtljivih gumbov (slika E, ref. 5)
smontare i premi-lama e le lame svitando i pomelli (fig. E, rif. 5)
ozn. 2);
a két gombot (E. ábra, 2. ref.)
montera ner bladhållarna och bladen genom att skruva loss vreden (fig. E, ref. 5)
►
(fig. E, ref. 2);
2)
topuzları (5, Şek. E) sökerek bıçak tutucuları ve bıçakları demonte edin;
►
Demonter gummikantklemmene og gummikantene ved å løsne knottene (fig. E, ref. 5)
只需调转胶条就可以获得一个新的边角。当四个边角都已磨损时就需要更换新胶条了。把新胶条装在吸
►
отстранете държачите на гумените ленти и гумените ленти, като развийте копчетата (фиг. E, реф. 5);
►
demonteer de stripklemmen en de strippen door de knoppen los te draaien (fig. E, rif. 5)
►
desmonte os dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas desapertando os manípulos (fig. E, ref. 5)
komplett abgeschraubt werden;
►
установите тот же самый нож, перевернув кромку, контактирующую с полом, до износа четырех
►
►
►
►
►
►
►
►
►
démonter les serre-lames et les lames en dévissant les molettes (fig.E, rep. 5)
znova montirajte isto letev tako, da obrnete rob v stiku s tlakom in s tem omogočite obrabo vseh štirih
odmontujte držiak čepele a čepele odskrutkovaním gombíkov (obr. E, ozn. 5)
ponovno upotrijebite iste metlice tako što ćete svaki put okrenuti rub koji je u doticaju s podom sve dok
rimontare la stessa lama invertendo lo spigolo a contatto con il pavimento fino a consumare tutti e
patru muchii s-au uzat sau înlocuiți-o cu o lamă nouă, montând-o pe șuruburile de pe corpul racletei;
opětovně stěrku namontujte obrácením hrany, která je v kontaktu s podlahou, dokud se neopotřebují
távolítsa el a lehúzó rögzítőjét és a lehúzókat a gombok meglazításával (E. ábra, 5. ref.)
wyjąć uchwyty ostrzy i ostrza, odkręcając pokrętła (rys. E, poz. 5)
montera samma blad genom att vända upp och ned kanten i kontakt med golvet tills samtliga två kanter
►
►
►
desmonte los prensadores de labios y los labios desenroscando los volantes (fig. E, ref. 5)
remove the blade retainers and blades by unscrewing the knobs (fig. E, ref. 5);
zeminle temas eden kenarını değiştirerek dört kenarı da aşınana kadar aynı bıçağı veya yeni bir bıçağı
►
Monter tilbake den samme kanten motsatt vei, slik at de motsatte hjørnene kommer i kontakt med gulvet
水扒架的螺钉上。
►
използвайте повторно същата гумена лента като обърнете ръба, който е в контакт с пода, докато
►
►
monteer opnieuw dezelfde strip, maar verander van rand die contact met de vloer maakt, zodat de vier randen
monte novamente a mesma lâmina invertendo a aresta que está em contacto com o pavimento até consumir
►
die Andrückleisten und die Sauglippen durch Abschrauben der Schraubgriffe entfernen (Abb. E, Pkt. 5)
кромок или новый нож, вставив его в винты корпуса скребка;
►
►
►
►
►
►
►
►
reinstale el labio, invirtiendo el canto en contacto con el suelo hasta que se desgasten los cuatro cantos,
remonter la même lame en inversant la face en contact avec le sol (cette opération peut être répétée
Használja fel újra ugyanazt a lapot úgy, hogy megfordítja, amely a padlóval érintkezve mind a négy éle
ponownie użyć tego samego ostrza, odwracając krawędź stykającą się z podłogą, aż wszystkie cztery
čepeľ znovu namontujte, obráťte okraj, ktorý je v kontakte s podlahou tak, aby sa opotrebovali všetky
robov, ali pa vstavite novo letev, ki jo s sorniki pritrdite na ogrodje otiralnika;
reuse the same blade by reversing the edge in contact with the floor until all four edges are worn out, or
quattro gli spigoli oppure una nuova lama incastrandola nelle viti del corpo squeegee;
všechny čtyři hrany nebo namontujte novou stěrku a upevněte ji šroubky do tělesa stírače;
silecek üzerindeki vidalara denk getirerek monte edin;
înlocuiți cele două suporturi de capace și lamele și înșurubați capacele deșurubate anterior;
se sva četiri ruba ne istroše ili ugradite nove metlice koje ćete pričvrstiti na vijke na tijelu brisača;
slits ut eller ett nytt blad genom att föra in det i gummiskrapans skruvar;
slik alle fire hjørnene kan slites, eller sett inn en ny kant ved å feste den i skruene på holdenheten på
重新放置两个胶条护板和胶条,将松开的旋钮拧紧。
четирите ръба се износят, или подменете с нова гумена лента, като я монтирате към винтовете на тялото
verbruikt kunnen worden, of monteer een nieuwe strip door deze tussen de schroeven van het zuigrubberli-
as quatro arestas ou uma nova lâmina encaixando-a nos parafusos do corpo do squeegee.
►
die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung kommt,
►
установите не место два стопора ножа и ножи, заверните открученные ранее рукоятки;
►
►
►
►
►
►
►
►
o monte un nuevo labio encastrándolo en los tornillos del cuerpo del secador;
jusqu'à ce que les quatre faces soient usées) ou poser une nouvelle lame en l'encastrant dans les vis
replace with a new blade, fitting it onto the screws on the body of the squeegee;
iki bıçak tutucuyu ve bıçakları değiştirin ve daha önce çıkarılan topuzları yeniden vidalayın.
riposizionare i due premi-lama e le lame ,avvitare i pomelli precedentemente svitati .
znova namestite držala letev in letve, privijte prej odvite vrtljive gumbe.
zamijenite metlice i njihova dva držača, zatim zavrnite okretne gumbe koje ste prethodno odvrnuli;
vraťte na své místo oba tlačné prvky stěrek i stěrky samotné a zašroubujte kolečka, které jste předtím
el nem kopik, vagy cserélje ki egy új elemre úgy, hogy felhelyezi a gumibetéten található csavarokra;
înlocuiți racleta de pe suport respectând instrucțiunile descrise în secțiunea „Montarea și ajustarea
štyri hrany alebo namontujte novú čepeľ, nasaďte ju na skrutky tela stierky;
krawędzie zostaną zużyte, lub wymienić na nowe ostrze, dopasowując je do śrub na korpusie wałka
sätt tillbaka de två bladhållarna och bladen genom att skruva fast de vred som tidigare skruvades loss.
gulvtørkeren;
на гумената миячка;
参照"吸水扒的安装与调整"章节说明,重新将吸水扒安装在底座上。
chaam te voegen;
►
reposicione os dois dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas, aperte os manípulos anteriormente
umkehren, bis alle vier Kanten abgenutzt sind, oder eine neue Sauglippe in die Schrauben des Saugfußkörpers
►
установите скребок в держатель, следуя указаниям параграфа "Установка и регулировка
►
►
►
►
►
►
►
►
►
reinstale los dos prensadores de labios y los labios, enrosque los volantes que antes había desenro-
du groupe suceur;
otiralnik znova montirajte na nosilec po napotkih v odstavku »Montaža in nastavitev otiralnika«
replace the two blade retainers and the blades and screw up the knobs unscrewed previously;
gumowego;
"Sileceğin montajı ve ayarlanması" paragrafındaki talimatları izleyerek sileceği yeniden desteğinin üze-
cserélje ki a két lehúzó-rögzítőt és a lehúzókat, csavarja vissza a korábban eltávolított gombokat;
racletei".
rimontare lo squeegee sul suo supporto seguendo le indicazioni del paragrafo "Montaggio e regolazio-
ponovno pričvrstite brisač na nosač pridržavajući se uputa u poglavlju "Montaža i podešavanje brisača".
uvolnili.
znovu namontujte dva držiaky čepele a čepele, zaskrutkujte predtým odskrutkované gombíky.
montera tillbaka gummiskrapan på hållaren enligt anvisningarna i avsnittet "Montering och reglering av
►
►
Sett gummikantklemmene og gummikantene på plass igjen, skru fast knottene du tidligere løsnet.
поставете отново двата държача на гумени ленти и гумените ленти и завийте развитите преди това
V型污水扒
►
breng de twee stripklemmen en de strippen weer aan, draai de eerder losgedraaide knoppen vast.
desapertados.
einspannen;
скребка".
Racleta în „V"
»V« otiralnik
Brisač V oblika
►
►
►
►
►
►
remettre les deux serre-lames et les lames en place, revisser les molettes.
копчета;
ne del squeegee".
ponownie zamocować dwa uchwyty ostrzy i ostrza i przykręcić pokrętła wcześniej odkręcone.
cserélje ki a gumibetétet a tartóelembe a "A gumibetét felszerelése és beállítása" c. részben található
podle pokynů uvedených v odstavci „Montáž a regulace stírače" opětovně namontujte stírač do jeho
znovu namontujte stierku, dodržte pokyny z odseku „Montáž a regulácia stierky na podlahu".
golvskrapan".
►
scado.
replace the squeegee in its support following the instructions in the section "Mounting and adjusting the
rine monte edin.
►
Monter nalen i støtten sin igjen, følg indikasjonene gitt i avsnittet "Montering og regulering av nalen".
►
monteer weer het zuigrubber op zijn steun volgens de aanwijzingen in de paragraaf "Montage en afstelling van
放下吸水扒拉杆(图D,编号2)来放低吸水扒。
►
Monte novamente o squeegee no seu suporte seguindo as indicações do parágrafo "Montagem e regulação do
►
die beiden Andrückleisten und die Sauglippen wieder anbringen und die zuvor losgeschraubten Schraubgriffe
V-образный скребок
►
монтирайте отново гумената миячка в опорната рамка, като следвате инструкциите в параграф "Монтаж
V-formad gummiskrapa
Stierka v tvare „V"
Squeegee a "V"
►
►
►
►
►
►
remonter le suceur sur son support en suivant les indications du paragraphe "Montage et réglage du
coborâți racleta prin intermediul manetei racletei (fig. D, ref. 2);
spustite brisač pomoću poluge brisača (sl. D, ref. 2);
podpěry.
leírások szerint.
ponownie zamocować wałek gumowy we wsporniku zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
z ustrezno ročico znižajte otiralnik (slika D, ref. 2);
"V" silecek
►
reinstale el secador en su soporte siguiendo las indicaciones del apartado "Montaje y regulación del
squeegee".
"V"-formet gulvtørker
squeegee".
het zuigrubber".
从吸水扒上拔出吸水软管(图E,编号8)。
wieder festschrauben.
►
опустите скребок при помощи специального рычага (рис. D, № 2);
и регулиране на гумената миячка".
Stírač ve tvaru písmene „V"
"V" gumibetét
"V"-zuigrubber
►
►
►
►
►
►
►
suceur".
abbassare lo squeegee mediante l'apposita leva (fig. D, rif. 2);
uklonite rukavac usisnog crijeva (sl. E, ref. 8) iz brisača;
scoateți manșonul furtunului de aspirare (fig. E, ref. 8) de pe racletă;
„Montaż i regulacja wałka gumowego".
znížte stierku na podlahu príslušnou pákou (obr. D, ozn. 2);
snemite spojnico sesalne cevi (slika E, ref. 8) z otiralnika;
sänk gummiskrapan med motsvarande spak (fig. D, ref. 2)
Squeegee em "V"
"V" squeegee
►
secador de suelos".
ilgili kolu (2, Şek. D) kullanarak sileceği indirin;
►
►
Senk gulvtørkeren (squeegee) ved hjelp av spaken (fig. D, ref. 2);
Den Saugfuß gemäß den Anweisungen in Abschnitt "Montage und Einstellung des Saugfußes" wieder an sei-
松开吸水扒中间的两个旋钮(图E,编号6),从吸水扒安装架(图E,编号7)上缷下吸水扒。
V-образна гумена миячка
►
выньте патрубок трубы всасывания (рис. Е, № 8) из скребка.
►
zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (fig. D ref. 2);
►
baixe o squeegee através da respetiva alavanca (fig. D, rif. 2);
Secador en "V"
Suceur en «V»
Wałek gumowy typu V
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
engedje le a gumibetétet a megfelelő kar segítségével (D. ábra, 2. ref.);
odvojite brisač s nosača (sl. E, ref. 6) tako što ćete do kraja odvrnuti dva okretna gumba (sl. E, ref. 7);
odstranite otiralnik z nosilca (slika E, ref. 6), do konca odvijte vrtljiva gumba (slika E, ref. 7);
vysuňte rúrku odsávania (obr. E, ozn. 8) zo stierky.
pomocí příslušné páčky spusťte stírač (obr. D, č. 2);
ner Halterung montieren.
lower the squeegee by means of the squeegee lever (fig. D, ref. 2);
vakum hortumunun rakorunu (8, Şek. E) silecekten ayırın;
scoateți racleta de pe suport (fig. E, ref. 6) prin deșurubarea completă a celor două capace (fig. E ref.7)
sfilare il manicotto del tubo di aspirazione (fig. E, rif. 8) dallo squeegee.
dra ut sugslangens rörmuff (fig. E, ref. 8) från gummiskrapan;
►
Trekk helt av rørmansjetten til oppsugingsslangen (fig. E, ref. 8) fra gulvtørkeren.
打开挂钩(图E,编号11),拆卸胶条护板和胶条
►
свалете гумената миячка с помощта на лоста (Фиг. D, реф. 2);
►
снимите скребок с держателя (рис. Е, № 6), полностью отвернув две рукоятки (рис. Е, № 7);
►
trek de mof van de zuigslang (fig. E, ref. 8) van het zuigrubber los;
►
retire a manga do tubo de aspiração (fig. E, ref. 8) do squeegee;
V-förmiger Saugfuß
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
baje el secador con la palanca correspondiente (fig. D, ref. 2);
abaisser le suceur à l'aide du levier (fig.D, rep. 2);
távolítsa el az elszívótömlő hüvelyét (E. ábra, 8. ref.) a gumibetétből;
vyberte stierku na podlahu z držiaka (obr. E, ozn. 6) úplným odskrutkovaním dvoch gombíkov (obr. E,
demontirajte držala letev, odprite zaklep (slika E, ref. 11)
scoateți dispozitivele de apăsare a lamelor prin deschiderea clemei (Fig. E, ref. 11)
iki topuzu (7, Şek. E) tamamen sökerek sileceği desteğinden (6, Şek. E) çıkarın.
uklonite kopče koje drže metlicu otvaranjem zasuna (sl. E, ref. 11);
remove the suction hose sleeve (fig. E, ref. 8) from the squeegee;
sejměte rukojeť sací trubky (obr. E, č. 8) ze stírače;
togliere lo squeegee dal suo supporto (fig. E, rif. 6), svitando completamente i due pomelli (fig. E, rif. 7);
opuścić wałek gumowy za pomocą dźwigni wałka gumowego (rys. D, poz. 2);
avlägsna gummiskrapan från hållaren (fig. E, ref. 6), genom att helt lossa de två vreden (fig. E, ref. 7)
►
Fjern gulvtørkeren fra støtten (fig. E, ref. 6), ved å skru helt løs de to knottene (fig. E, ref. 7);
只需调转胶条就可以获得一个新的边角。当四个边角都已磨损时就需要更换新胶条了。把新胶条装在吸
►
извадете втулката на смукателния маркуч (фиг. E, реф. 8) от гумената миячка;
►
►
снимите стопор ножа, открыв замок (рис. Е, № 11)
verwijder het zuigrubber uit zijn steun (fig. E, ref. 6), door de twee knoppen volledig los te draaien (fig. E, ref. 7);
►
retire o squeegee do respetivo suporte (fig. E, ref. 6), desapertando completamente os dois manípulos (fig. E,
►
den Saugfuß mit dem entsprechenden Hebel (Abb. D, Pkt. 2) absenken;
►
retirer le raccord du tuyau d'aspiration (fig. E, rep. 8) du suceur.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
extraiga el manguito del tubo de aspiración (fig. E, ref. 8) del secador de suelos.
távolítsa el a gumibetétet a rögzítéséből (E. ábra, 6. ref.) úgy, hogy teljesen kicsavarja a két gombot (E.
smontare i premi-lama aprendo il gancio (fig. E, rif. 11)
remove the squeegee from its mount (fig. E ref. 6) by completely unscrewing the two knobs (fig. E ref.
kancayı (11, Şek. E) açarak sökerek bıçak tutucuları demonte edin;
ponovno upotrijebite iste metlice tako što ćete svaki put okrenuti rub koji je u doticaju s podom sve dok
úplným odšroubováním obou koleček (obr. E, č. 7) vyjměte stírač z jeho podpěry (obr. E, č. 6);
ozn. 7);
reutilizați aceeași lamă prin inversarea muchiei care intră în contact cu podeaua până ce toate cele
zdjąć tuleję węża ssącego (rys. E, poz. 8) z wałka gumowego.
znova montirajte isto letev tako, da obrnete rob v stiku s tlakom in s tem omogočite obrabo vseh štirih
montera ner bladhållarna genom att öppna kroken (fig. E, ref. 11)
►
Demonter bladfestene ved å åpne hektet (fig. E, ref. 11)
水扒架的螺钉上。
►
свалете гумената миячка (фиг. E реф. 6) от опорната й стойка, като развиете напълно двете копчета (фиг.
►
demonteer de stripklemmen door de haak te openen (fig. E, ref. 11)
ref. 7);
►
►
установите тот же самый нож, перевернув кромку, контактирующую с полом, до износа всех
die Muffe des Saugschlauchs (Abb. E, Pkt. 8) aus dem Saugfuß herausziehen.
►
►
►
►
►
►
►
retirer le suceur de son support (fig. E, rep. 6), en desserrant complètement les deux molettes (fig.E,
se sva četiri ruba ne istroše ili ugradite nove metlice koje ćete pričvrstiti na vijke na tijelu brisača;
otevřením háčku (obr. E, č. 11) demontujte tlačné prvky stěrek
rimontare la stessa lama invertendo lo spigolo a contatto con il pavimento fino a consumare tutti e
robov, ali pa vstavite novo letev, ki jo s sorniki pritrdite na ogrodje otiralnika;
patru muchii s-au uzat sau înlocuiți-o cu o lamă nouă, montând-o pe șuruburile de pe corpul racletei;
ábra, 7. ref.)
odmontujte držiak čepele otvorením háčika (obr. E, ozn. 11)
zdjąć wałek gumowy z uchwytu (rys. E nr 6), całkowicie odkręcając dwa pokrętła (rys. E poz. 7)
montera samma blad genom att vända upp och ned kanten i kontakt med golvet tills samtliga fyra kanter
►
►
quite el secador de suelos de su soporte (fig. E, ref. 6), desenroscando completamente los dos volantes
zeminle temas eden kenarını değiştirerek dört kenarı da aşınana kadar aynı bıçağı veya yeni bir bıçağı
7)
►
Monter tilbake den samme kanten motsatt vei, slik at de motsatte hjørnene kommer i kontakt med gulvet
重新放置两个胶条护板和胶条,闭合挂钩。
E реф. 7);
►
monteer opnieuw dezelfde strip, maar verander van rand die contact met de vloer maakt, zodat beide randen
►
desmonte os dispositivos de compressão da lâmina abrindo o gancho (fig. E, ref. 11)
►
den Saugfuß von seiner Halterung (Abb. E, Pkt. 6) abnehmen, indem die zwei Schraubgriffe (Abb. E Pkt. 7)
четырех кромок или новый нож, вставив его в винты корпуса скребка;
►
►
►
►
►
►
►
►
rep.7);
znova namestite držala letev in letve, zaprite zaklep.
čepeľ znovu namontujte, obráťte okraj, ktorý je v kontakte s podlahou tak, aby sa opotrebovali všetky
wyjąć ostrza, odkręcając pokrętła (rys. E, poz. 11)
opětovně stěrku namontujte obrácením hrany, která je v kontaktu s podlahou, dokud se neopotřebují
Repoziționați cele două dispozitive de apăsare a lamelor și lamele închizând clema;
quattro gli spigoli oppure una nuova lama incastrandola nelle viti del corpo squeegee;
vratite kopče koje drže metlicu i metlice zatvaranjem zasuna;
távolítsa el a lehúzót lenyomó egységet úgy, hogy felnyitja a rögzítőelemet (E. ábra, 11. ref.)
slits ut eller ett nytt blad genom att föra in det i gummiskrapans skruvar;
►
(fig. E, ref. 7);
silecek üzerindeki vidalara denk getirerek monte edin;
remove the blade pressing devices by opening the catch (Fig. E, ref. 11)
slik alle fire hjørnene kan slites, eller sett inn en ny kant ved å feste den i skruene på holdenheten på
参照"吸水扒的安装与调整"章节说明,重新将吸水扒安装在底座上。
►
демонтирайте държачите на гумената лента, като отворите скобата (фиг. E, поз. 11)
verbruikt kunnen worden, of monteer een nieuwe strip door deze tussen de schroeven van het zuigrubberli-
►
monte novamente a mesma lâmina invertendo a aresta que está em contacto com o pavimento até consumir
komplett abgeschraubt werden;
►
установите не место два стопора ножа и ножи, закройте замок.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
desmonte los prensadores de los labios abriendo el gancho (fig. E, ref. 11)
démonter les serre-lames en ouvrant le crochet (fig.E, rep. 11)
kancayı kapatarak iki bıçak tutucuyu yeniden yerleştirin.
ponownie użyć tego samego ostrza, odwracając krawędź stykającą się z podłogą, aż wszystkie cztery
înlocuiți racleta de pe suport respectând instrucțiunile descrise în secțiunea „Montarea și ajustarea
Használja fel újra ugyanazt a lapot úgy, hogy megfordítja, amely a padlóval érintkezve mind a négy éle
všechny čtyři hrany nebo namontujte novou stěrku a upevněte ji šroubky do tělesa stírače;
ponovno pričvrstite brisač na nosač pridržavajući se uputa u poglavlju "Montaža i podešavanje brisača".
riposizionare i due premi-lama e le lame ,chiudendo il gancio .
reuse the same blade by reversing the edge in contact with the floor until all four edges are worn out, or
otiralnik znova montirajte na nosilec po napotkih v odstavku »Montaža in nastavitev otiralnika«.
štyri hrany alebo namontujte novú čepeľ, nasaďte ju na skrutky tela stierky;
sätt tillbaka de två bladhållarna och bladen genom att stänga kroken.
gulvtørkeren;
轧辊型号
►
използвайте повторно същата гумена лента, като обърнете ръба, който е в контакт с пода, докато и
chaam te voegen;
as quatro arestas ou uma nova lâmina encaixando-a nos parafusos do corpo do squeegee;
►
die Andrückleisten durch Öffnen der Klammer entfernen (Abb. E, Pkt. 11)
►
установите скребок в держатель, следуя указаниям параграфа "Установка и регулировка
Različica z valjem
►
►
►
►
►
►
►
►
reinstale el mismo labio, invirtiendo el canto en contacto con el suelo, hasta que se desgasten los cuatro
remonter la même lame en inversant la face en contact avec le sol (cette opération peut être répétée
znovu nasaďte dva držiaky čepele a čepele, zatvorením háčika.
krawędzie zostaną zużyte, lub wymienić na nowe ostrze, dopasowując je do śrub na korpusie wałka
rimontare lo squeegee sul suo supporto seguendo le indicazioni del paragrafo "Montaggio e regolazio-
el nem kopik, vagy cserélje ki egy új elemre úgy, hogy felhelyezi a gumibetéten található csavarokra;
racletei".
vraťte na své místo oba tlačné prvky stěrek i stěrky samotné a zavřete háček.
replace with a new blade, fitting it onto the screws on the body of the squeegee;
"Sileceğin montajı ve ayarlanması" paragrafındaki talimatları izleyerek sileceği yeniden desteğinin üze-
montera tillbaka gummiskrapan på hållaren enligt anvisningarna i avsnittet "Montering och reglering av
►
Sett de to bladfestene og bladene på plass igjen ved å stenge hektet.
将吸水扒(图P,编号2-3)从对应位置上脱离。
четирите ръба се износят, или подменете с нова гумена лента, като я монтирате към винтовете на тялото
►
breng de twee stripklemmen en de strippen weer aan door de haak te sluiten.
►
reposicione os dois dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas, fechando o gancho.
►
die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung kommt,
скребка".
►
Model s valjcima
Versiunea cu perie rotativă
►
►
►
►
►
cantos, o monte un nuevo labio encastrándolo en los tornillos del cuerpo del secador;
jusqu'à ce que les quatre faces soient usées) ou une nouvelle lame en l'encastrant dans les vis du
odklopite dva otiralnika (slika P, ref. 2-3).
gumowego;
helyezze vissza a két lehúzót lenyomó egységet, a lehúzókat és a rögzítőelemet;
reposition the two blade pressing devices and the blades, closing the catch.;
ne del squeegee".
znovu namontujte stierku na držiak, dodržte pokyny z odseku „Montáž a regulácia stierky na podlahu".
podle pokynů uvedených v odstavci „Montáž a regulace stírače" opětovně namontujte stírač do jeho
rine monte edin.
golvskrapan".
►
Monter nalen i støtten sin igjen, følg indikasjonene gitt i avsnittet "Montering og regulering av nalen".
将吸水扒倒放.
на гумената миячка;
►
monteer weer het zuigrubber op zijn steun volgens de aanwijzingen in de paragraaf "Montage en afstelling van
►
monte novamente o squeegee no seu suporte seguindo as indicações do parágrafo "Montagem e regulação do
umkehren, bis alle vier Kanten abgenutzt sind, oder eine neue Sauglippe in die Schrauben des Saugfußkörpers
Модель с валком
Verzia s valcom
Versione a rullo
►
►
►
►
►
►
groupe suceur;
przestawić dwa urządzenia naciskające ostrza i ostrza zamykając zaczep;
cserélje ki a gumibetétet a tartóelembe a "A gumibetét felszerelése és beállítása" c. részben található
scoateți cele două raclete (Fig. P, ref. 2-3)
uklonite dva brisača (sl. P, ref. 2-3);
podpěry.
obrnite otiralnik.
►
►
vuelva a colocar los dos prensadores de los labios cerrando el gancho.
replace the squeegee in its support following the instructions in the section "Mounting and adjusting the
►
将磨损的胶条抽出,换入新胶条并将突出齿面正对位置。
поставете отново двата държача и гумените ленти и затворете скобата.
het zuigrubber".
squeegee".
einspannen;
►
снимите два скребка (рис. Р, № 2-3)
Verze s válcem
Version med rulle.
►
►
►
►
►
►
►
►
remettre les deux serre-lames et les lames en place, refermer le crochet.
odstranite obrabljene letve tako, da jih izvlečete in zamenjate z novimi, z vstavitvijo izstopajočega zoba
odpojte dve stierky (obr. P, ozn. 2-3).
okrenite brisače;
leírások szerint.
ponownie zamocować wałek gumowy we wsporniku zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
staccare i due squeegee (fig. P, rif. 2-3).
rotiți racleta pe partea cealaltă;
►
Silindirli model
►
reinstale el secador en su soporte siguiendo las indicaciones del apartado "Montaje y regulación del
squeegee".
монтирайте отново гумената миячка в опорната рамка, като следвате инструкциите в параграф "Монтаж
Versjon med rull
重新将吸水扒安装在底座上。
Versie met rol
►
die beiden Andrückleisten und die Sauglippen wieder anbringen, indem die Klammer geschlossen wird.
►
переверните скребок.
Roller version
Görgős verzió
►
►
►
►
►
►
►
►
secador de suelos".
remonter le suceur sur son support en suivant les indications du paragraphe "Montage et réglage du
и регулиране на гумената миячка".
capovolgere gli squeegee.
uklonite istrošene metlice izvlačenjem, a zatim ih zamijenite novima umetanjem izbočenog zupca u
scoateți lamele uzate prin extragere și apoi înlocuiți-le cu lame noi, introducând dintele protuberant în
iki sileceği çıkarın (2-3, Şek. P)
odstraňte oba stírače (obr. P, č. 2-3).
v sedež.
stierku obráťte hore nohami.
„Montaż i regulacja wałka gumowego".
lossa de två gummiskraporna (fig. P, ref. 2-3)
►
Løsne de to nalene (fig. P, ref. 2 og 3).
►
maak de twee zuigrubbers (fig. P, ref. 2-3) los
Versão de rolo
保险丝:更换(电瓶型号)(图L)
►
Den Saugfuß gemäß den Anweisungen in Abschnitt "Montage und Einstellung des Saugfußes" wieder an sei-
►
снимите изношенные ножи, вытянув их, и замените на новые, вставив выступ в гнездо.
Версия с цилиндрична четка
Versión con rodillo
►
►
►
►
►
►
►
►
suceur".
otiralnik znova montirajte na nosilec
togliere le lame usurate tirandole e sostituirle con delle nuove inserendone il dente sporgente nella
otočte stírače.
silecekleri ters çevirin.
távolítsa el a két gumibetétet (P. ábra, 2-3. ref.)
remove the two squeegees (Fig. P, ref. 2-3)
priză;
utor;
vyberte opotrebované čepele, vytiahnite ich a nahraďte novými, vsuňte vyčnievajúci zub do osadenia.
vänd gummiskrapaorna upp och ned.
►
►
Snu nalene.
keer de zuigrubbers om.
►
solte os dois squeegees (fig. P, ref. 2-3)
ner Halterung montieren.
保险丝用来保护电瓶仓内的电力设备.
►
установите скребок в держатель.
►
отстранете двете гумени миячки (фиг. P, поз. 2-3)
►
verwijder de versleten strippen en vervang ze door nieuwe exemplaren door de uitstekende tand in zijn zitting
Version à rouleau
Wersja Roller
Varovalke: zamenjava (modeli na baterije) (slika L)
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
extraiga los dos secadores (fig. P, refs. 2-3)
turn the squeegees over;
sede.
namontujte stierky na držiak.
fordítsa át a gumibetéteket;
Înlocuiți racleta de pe suport
zamijenite brisač na nosaču.
potažením sejměte opotřebované stěrky a vyměňte je za nové, přičemž vystupující zoubek vložte do
vire os squeegees ao contrário.
aşınmış bıçakları çekerek çıkarın ve çıkıntı kısmını yuvaya yerleştirerek yenileri ile değiştirin.
avlägsna slitna blad genom att dra ut dem och byt dem med nya. För in det utskjutande stiftet i bladhål-
Version mit Walze
►
Ta av de slitte bladene ved å dra dem ut og bytt dem ut med nye. Putt den utstikkende tannen inn på
保险丝表:详细的保险丝表,请参见零件手册。
►
обърнете обратно гумените миячки;
Предохранители: замена (модели с аккумулятором), рис. L
in te brengen.
►
►
►
►
►
retirer les deux suceurs (fig.P, rep.2-3)
rimontare gli squeegee sul suo supporto.
retire as lâminas gastas puxando-as e substitua-as por outras novas, inserindo o dente saliente no lugar.
zdjąć dwa wałki gumowe (Rys. P, poz. 2-3)
távolítsa el a elkopott elemeket úgy, hogy kihúzza őket, majd cserélje ki őket újakra úgy, hogy a kinyúló
příslušného uložení.
laren.
Siguranțe: înlocuire (modelele cu acumulatori) (Fig. L)
Poistky: výmena (modely s batériou) (obr. L)
Osigurači: zamjena (modeli s akumulatorom) (sl. L)
►
►
►
►
invierta los secadores.
silecekleri yeniden desteğe monte edin.
die beiden Saugfüße entfernen (Abb. P, Pkt. 2-3)
remove the worn blades by pulling them off, and then replace them with new ones, inserting the protru-
plassen sin.
Varovalke za zaščito električne napeljave se nahajajo v prostoru za baterije.
保险丝:更换(电缆型号)(图M)
►
отстранете с издърпване износените гумени ленти и ги подменете с нови, като вкарате издаденото зъбче
►
monte novamente os squeegees no seu suporte.
►
►
Die Saugfüße umdrehen.
monteer de zuigrubbers weer in hun steun.
►
►
►
►
renverser les suceurs.
opětovně namontujte stírače do jejich podpěry.
fogakat beilleszti a foglalatba;
odwróć wałki gumowe;
sätt tillbaka gummiskraporna på hållaren.
Fusibili: sostituzione (modelli a batteria) (fig. L)
►
quite los labios desgastados tirando de ellos y reemplácelos por labios nuevos introduciendo el diente
ding tooth into the socket;
Предохранители, защищающие электрооборудование, находится в аккумуляторном отсеке.
►
Monter nalen på støtten sin igjen.
Osigurači koji štite električni krug nalaze se u pretincu za akumulator.
Siguranțele care protejează circuitul electric sunt dispuse în compartimentul acumulatorilor. Tabelul siguranțelor:
Tabela varovalk: Za celotno tabelo varovalk glejte katalog nadomestnih delov.
Poistky, ktoré chránia elektrické zariadenie, sú v priehradke na batérie.
в гнездото;
保险丝用来保护电力设备仓内的电力设备。
►
Die abgenutzten Sauglippen herausziehen und durch neue ersetzen, dabei muss die Nase einrasten und nach
►
►
►
retirer les lames usées en les tirant et les remplacer par des neuves en veillant à ce que l'ergot s'enca-
helyezze vissza a gumibetétet a konzolba.
zdjąć zużyte ostrza, odciągając je, a następnie wymienić na nowe, wkładając wystający ząb do gniazda;
Таблица предохранителей: для получения полной таблицы предохранителей см. каталог запасных частей.
Pojistky: výměna (modely na baterii) (obr. L)
Sigortalar: değiştirme (akülü modeller) (Şek. L)
Säkringar: byte (batterimodeller) (fig. L)
►
que sobresale en su alojamiento.
replace the squeegee on the its support.
Ploča osigurača: kompletnu ploču osigurača potražite u katalogu rezervnih dijelova.
I fusibili che proteggono l'impianto elettrico si trovano nel vano batterie.
Tabuľka s poistkami: Kompletnú tabuľku s poistkami nájdete v katalógu s náhradnými dielmi.
pentru tabelul complet al siguranțelor, a se vedea catalogul cu piese de schimb.
Varovalke: zamenjava (modeli s kablom) (slika M)
►
монтирайте отново гумените миячки в опорната рамка.
保险丝表:详细的保险丝表,请参见零件手册。
außen ragen.
Fusíveis: substituição (modelos com bateria) (fig. L)
Zekeringen: vervanging (modellen met batterij) (fig. L)
Biztosítékok: csere (akkumulátorral szerelt modellek) (L. ábra)
►
►
reinstale los secadores en su soporte.
stre dans son logement.
wymienić wałek gumowy na jego wsporniku.
Fuses: replacement (battery models) (Fig. L)
Предохранители: замена (модели с кабелем питания), рис. М
Sikringer: Bytting (batterimodeller) (fig. L)
Poistky: výmena (modely s napájacím káblom) (obr. M)
Osigurači: zamjena (modeli s kabelom) (sl. M)
Elektrik sistemini koruyan sigortalar akü bölmesindedir.
Säkringarna som skyddar elanläggningen sitter i batterifacket.
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
Pojistky, které chrání elektrozařízení, se nacházejí v prostoru pro baterie.
Siguranțe: înlocuire (modelele cu cablu) (fig. M)
Предпазители: подмяна (модели с батерии) (фиг. L)
Varovalke za zaščito električne napeljave se nahajajo v omarici električne napeljave.
►
die Saugfüße wieder an der Halterung montieren.
Bezpieczniki: wymiana (modele akumulatorowe) (Rys. L)
►
remonter les suceurs sur leur support.
Fusibles: sustitución (modelos con batería) (fig. L)
Os fusíveis que protegem o sistema elétrico estão no compartimento das baterias.
De zekeringen die de elektrische installatie beschermen, bevinden zich in het batterijvak.
Säkringstabell: För en komplett tabell över säkringarna, se katalogen i avsnittet över reservdelar.
Tabulka pojistek: Úplná tabulka pojistek je uvedena v katalogu náhradních dílů.
Az elektromos áramköröket védő biztosítékok az akkumulátor tárolóhelyén találhatók.
The fuses protecting the electrical circuit are located in the battery compartment.
Fusibili: sostituzione (modelli a cavo) (fig. M)
Sigorta tablosu: Sigorta tablosunun tamamı için yedek parça kataloğuna bakın.
Предохранители, защищающие электрооборудование, находится в отсеке вместе с электрооборудованием.
Sikringene som beskytter det elektriske anlegget er i batteriboksen.
Osigurači koji štite električne komponente nalaze se u kućištu električnih komponenti.
Siguranțele care protejează componentele electrice sunt dispuse în panoul cu componente electrice. Tabelul
Tabela varovalk: Za celotno tabelo varovalk glejte katalog nadomestnih delov.
Poistky, ktoré chránia elektrické zariadenie, sú v puzdre elektrického zariadenia.
Предпазителите за защита на електрическата система се намират в отделението за батериите.
Tabela de fusíveis: Para a tabela completa dos fusíveis, consulte o catálogo das peças de substituição.
Fusibles: remplacement (modèles à batterie) (Fig. L)
Zekeringentabel: Zie voor de complete zekeringentabel, de catalogus van de reserveonderdelen.
Bezpieczniki zabezpieczające obwód elektryczny znajdują się w komorze baterii.
Biztosítéktábla: a teljes biztosítéktáblával kapcsolatban lásd az alkatrész katalógust.
Los fusibles que protegen el sistema eléctrico se encuentran en el compartimiento de la batería.
Fuse table: for the complete fuse table, see the spare parts catalogue.
Säkringar: byte (modeller med kabel) (fig. M)
Sigortalar: değiştirme (kablolu model) (Şek. M)
Pojistky: výměna (modely s kabelem) (obr. M)
Таблица предохранителей: для получения полной таблицы предохранителей см. каталог запасных частей.
Tabell over sikringer: For en fullstendig tabelloversikt over sikringene, se Delekatalogen.
Tabuľka s poistkami: Kompletnú tabuľku s poistkami nájdete v katalógu s náhradnými dielmi.
I fusibili che proteggono l'impianto elettrico si trovano sul contenitore impianto elettrico.
siguranțelor: pentru tabelul complet al siguranțelor, a se vedea catalogul cu piese de schimb.
Ploča osigurača: kompletnu ploču osigurača potražite u katalogu rezervnih dijelova.
Таблица с предпазители: за пълния списък с предпазители, вижте каталога с резервни части.
Sicherungen: Auswechseln (Batteriemodelle) (Abb. L)
Fusíveis: substituição (modelos com cabo) (fig. M)
Zekeringen: vervanging (modellen met snoer) (fig. M)
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
Les fusibles qui protègent le circuit électrique se trouvent dans le logement batteries.
Biztosítékok: csere (vezetékes modellek) (M. ábra)
Tabela bezpieczników: Kompletna tabela bezpieczników jest dostępna w katalogu części zamiennych.
Fuses: replacement (cable models) (fig. M)
Sikringer: Bytting (kabelmodeller) (fig. M)
Säkringarna som skyddar elanläggningen sitter i elanläggningens låda.
Pojistky, které chrání elektrozařízení, se nacházejí na nádobě obsahující elektrozařízení.
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
Elektrik sistemini koruyan sigortalar elektrik sistemi bölmesinin üzerindedir.
Предпазители: подмяна (модели с кабел) (фиг. M)
Die Schmelzsicherungen zum Schutz der elektrischen Anlage befinden sich im Batteriefach.
Os fusíveis que protegem o sistema elétrico encontram-se na caixa do sistema elétrico.
Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées.
Bezpieczniki: wymiana (modele kablowe) (Rys. M)
Fusibles: sustitución (modelos con cable) (fig. M)
De zekeringen die de elektrische installatie beschermen, bevinden zich in de bak met de elektrische installatie.
Nikoli ne vgradite varovalke z višjo jakostjo toka, kot je predvideno.
The fuses protecting the electrical components are on the electrical components box.
Sigorta tablosu: Sigorta tablosunun tamamı için yedek parça kataloğuna bakın.
A elektromos alkatrészeket védő biztosítékok az elektromos alkatrészek rekeszében találhatók.
Säkringstabell: För en komplett tabell över säkringarna, se katalogen i avsnittet över reservdelar.
Tabulka pojistek: Úplná tabulka pojistek je uvedena v katalogu náhradních dílů.
Sikringene som beskytter det elektriske systemet er å finne på den elektriske boksen
如果保险丝更换后仍然熔断,那么必须查出电路板、电路或者马达里存在的故障。检查工作必须由专业人员完
Tabelle der Sicherungen: Für die komplette Sicherungstabelle wird auf den Ersatzteilkatalog verwiesen.
Предпазителите, които предпазват електрическите компоненти се намират в кутията за електрически компоненти.
Tabela de fusíveis: Para a tabela completa dos fusíveis, consulte o catálogo das peças de substituição.
Fusibles: remplacement (modèles à câble ) (fig. M)
Zekeringentabel: Zie voor de complete zekeringentabel, de catalogus van de reserveonderdelen.
Ни в коем случае не ставьте предохранители с током большим, чем предусмотрено.
Bezpieczniki chroniące podzespoły elektryczne znajdują się na skrzynce podzespołów elektrycznych.
Biztosítéktábla: a teljes biztosítéktáblával kapcsolatban lásd az alkatrész katalógust.
Nu utilizați niciodată o siguranță cu un amperaj mai mare decât cel specificat.
Nikad nemojte koristiti osigurač s većom amperažom od navedene.
Nikdy neinštalujte poistku s vyššou hodnotou ampérov ako treba.
Los fusibles que protegen el sistema eléctrico se encuentran en la caja del sistema eléctrico.
Fuse table: for the complete fuse table, see the spare parts catalogue.
Tabell over sikringer: For en fullstendig tabelloversikt over sikringene, se Delekatalogen.
成。
Sicherungen: Auswechseln (Kabelmodelle) (Abb. M)
Таблица с предпазители: за пълния списък с предпазители, вижте каталога с резервни части.
Les fusibles qui protègent le système électrique se trouvent sur le coffre système électrique.
Tabela bezpieczników: Kompletna tabela bezpieczników jest dostępna w katalogu części zamiennych.
V primeru, da varovalka večkrat pregori, je treba ugotoviti in odpraviti napako v ožičenju, na karticah (če so priso-
Non installare mai un fusibile di amperaggio superiore a quello previsto.
Installera aldrig en säkring med högre strömstyrka än den förutsedda.
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
日常保养
Die Schmelzsicherungen zum Schutz der elektrischen Anlage befinden sich im Gehäuse der elektrischen Anlage.
Если предохранитель продолжает перегорать, необходимо выявить неисправность кабеля, плат (если они
Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées.
tne) ali v motorjih:stroj naj pregleda usposobljeno tehnično osebje.
În cazul în care siguranța continuă să ardă, defecțiunea din instalația electrică, panouri (dacă este cazul) sau
Pokiaľ by sa poistka znovu vypálila, bude nevyhnutné zistiť poruchu a opraviť káble ku kartám (pokiaľ sú k dispo-
Om en säkring fortsätter att gå ska felet på kablarna, i korten (i förekommande fall) eller i motorerna sökas och
Ako osigurač nastavi iskakati, mora se identificirati te otkloniti kvar u ožičenju, ploči (ako postoji) ili motorima.
Nikdy neinstalujte pojistku, jejíž hodnota proudu přesahuje stanovenou hodnotu.
Kesinlikle belirtilenin üzerinde amper değeri olan bir sigorta kullanmayın.
Soha ne használjon az előírtnál magasabb amperszámú biztosítékot.
每日保养
Tabelle der Sicherungen: Für die komplette Sicherungstabelle wird auf den Ersatzteilkatalog verwiesen.
Nunca instale um fusível de amperagem superior à prevista.
Installeer nooit zekeringen met een hoger amperage dan voorzien.
есть) или моторов: предоставьте проверить машину квалифицированному специалисту.
Uređaj treba provjeriti kvalificirano osoblje.
repareras: se till att maskinen kontrolleras av en kompetent tekniker.
Obdobno vzdrževanje
Nel caso in cui un fusibile continui a bruciarsi, è necessario individuare e riparare il guasto presente nel cablaggio,
motoare trebuie să fie identificată și reparată. Asigurați-vă că mașina este verificată de personal calificat.
zícii) alebo na motoroch: dajte stroj skontrolovať kvalifikovaným technikom.
Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto.
Nie stosować bezpiecznika o amperażu wyższym niż określony.
Sett aldri inn en sikring med høyere ampere enn det som er angitt.
Никога не използвайте предпазител с по-висок ампераж от посочения.
每天的清洁工作完成后,请做以下保养:
Периодическое обслуживание
Ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage.
V případě, že pojistka opětovně vyhořela, je třeba zjistit a opravit závadu na kabeláži, kartách (pokud jsou součás-
Redovito održavanje
Eğer bir sigorta sürekli olarak yanıyorsa kablolarda, kartlarda (donanımda varsa) veya motorlardaki arızayı belirle-
Planerade underhåll
Pravidelná údržba
A egy biztosíték folyamatosan kiolvad, meg kell keresni és ki kell javítani a vezetékekben, panelekben (ha van)
Jeśli bezpiecznik nadal ulega przepaleniu, przyczyna leży w uszkodzeniu okablowania, płytki (jeśli wyposażo-
Întreținere de rutină
nelle schede (se presenti) o nei motori: far verificare la macchina da personale tecnico qualificato.
Dersom en sikring går om og om igjen, må man finne fram til og reparere feilen i kablene, kortene (dersom maski-
Vsakodnevni postopki
►
断开机器的电源。
Nie eine Sicherung mit größerer Stromstärke als vorgesehen installieren.
Caso um fusível continue a queimar-se, é necessário identificar e reparar a anomalia existente na cablagem, nas placas
Indien een zekering blijft doorbranden, moet het defect in de bedrading, de kaarten (indien aanwezig) of in de motoren
Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire vérifier la
vagy motorokban lévő hibát. Egy szakképzett személlyel ellenőriztesse a gépet.
na) lub silników; należy ją zidentyfikować i naprawić. Zapewnić sprawdzenie urządzenia przez wykwalifikowany
tí stroje) nebo v motorech: nechte stroj zkontrolovat kvalifikovanými technickými pracovníky.
Si un fusible se quemara continuamente, habrá que identificar y reparar el desperfecto en los cables, en las tarje-
If a fuse continues to blow, the fault in the wiring, boards (if present) or motors must be identified and repaired.
mek ve gidermek gerekmektedir. Makinenin kalifiye bir teknisyen tarafınsan kontrol edilmesini sağlayın.
Manutenzione periodica
Ежедневные операции
nen har slike) eller i motorene. La maskinen etterses av faglærte teknikere.
Dagliga åtgärder
Svakodnevne radnje
Operațiuni zilnice
Každodenné úkony
Vsak dan, po končanem delu, opravite naslednje operacije:
►
ако даден предпазител продължава да гърми, трябва да идентифицирате и ремонтирате неизправността в
清空并清洗污水箱。
(se existentes) ou nos motores: mande inspecionar a máquina recorrendo a pessoal técnico qualificado.
opgezocht en gerepareerd worden: laat de machine door gekwalificeerd technisch personeel nakijken.
machine par un technicien qualifié.
personel.
tas (en su caso) o en los motores: haga controlar la máquina a personal técnico especializado.
Have the machine checked by qualified personnel.
Periyodik bakım
Rendszeres karbantartás
Каждый день после завершения работ выполняйте следующие операции:
Periodisk vedlikehold
окабеляването, таблата (ако съществуват) или моторите. Машината трябва да бъде проверена от квалифициран
Nakon svakog radnog dana, postupite na sljedeći način:
Utför de följande åtgärderna, varje dag efter att arbetet avslutats:
Každý deň, po ukončení práce, vykonajte nasledujúce úkony:
Operazioni giornaliere
Procedați după cum urmează după încheierea fiecărei zile de lucru:
►
►
odklopite električno napajanje stroja;
Manutenção periódica
Falls eine Sicherung weiterhin auslöst, muss der Defekt in der Verkabelung, in den Platinen (sofern vorhanden) oder in den
清洗吸水胶条,检查磨损程度。如有必要则更换新胶条。
Periodiek onderhoud
Entretien périodique
Obsługa rutynowa
Mantenimiento periódico
Routine maintenance
►
отключите электропитание машины;
персонал.
►
Pravidelná údržba
Ogni giorno, al termine del lavoro, eseguire le seguenti operazioni:
Napi műveletek
Günlük işlemler
►
►
►
►
►
odspojite uređaj iz napajanja;
decuplați mașina de la rețeaua de alimentare;
izpraznite zbirno posodo in jo po potrebi očistite;
odpojte elektrické napájanie stroja;
stäng av elförsörjningen till maskinen;
Daglige oppgaver
Motoren gesucht und repariert werden: das Gerät von technischem Fachpersonal überprüfen lassen.
检查吸水扒的吸风口有无堵塞。清理里面的垃圾。
Operações diárias
Dagelijkse werkzaamheden
►
опорожните возвратный бак, и при необходимости очистите его;
Рутинна поддръжка
Opérations journalières
Czynności codzienne
Minden munkanapot követően a következők szerint járjon el:
►
►
►
►
►
►
►
očistite lamele otiralnika, preverite njihovo obrabo; če je potrebno, jih zamenjajte.
togliere l'alimentazione elettrica alla macchina;
vyprázdnite nádrž na špinavú vodu a podľa potreby ju vyčistite;
ispraznite spremnik za prljavu vodu i očistite ga ako je potrebno;
goliți rezervorul pentru apă murdară și curățați-l dacă este cazul;
töm återvinningstanken och gör eventuellt rent den;
Operaciones diarias
Daily operations
Regelmäßige Wartung
Her gün iş bitiminde aşağıdaki işlemleri yapın:
Hver dag når man avslutter arbeidet, må man gjennomføre følgende oppgaver:
电瓶类型:按照相关描述为电瓶充电。
Úkony, které je třeba provádět každý den
Todos os dias, no fim do trabalho, realize as seguintes operações:
Voer elke dag, na het werk, de volgende handelingen uit:
►
очистите ножи скребка, проверив их износ; при необходимости замените их;
Tous les jours à la fin du travail:
Po zakończeniu dnia pracy, wykonać następujące czynności:
►
►
►
►
►
►
►
csatlakoztassa le a gépet az elektromos hálózatról;
curățați lamele racletei și inspectați-le uzura. Dacă este cazul, înlocuiți-le;
očistite metlice brisača te provjerite istrošenost. Zamijenite ga ako je potrebno.
svuotare il serbatoio recupero ed eventualmente pulirlo;
vyčistite čepele stierky na podlahu, skontrolujte ich stav opotrebovania a podľa potreby ich vymeňte.
preverite, da sesalna odprtina otiralnika ni zamašena, odstranite morebitne obloge umazanije;
gör rent gummiskrapans blad, kontrollera slitaget och byt vid behov ut dem.
Diariamente, al concluir el trabajo, lleve a cabo las siguientes operaciones:
After each day's work, proceed as follows:
►
makinenin elektrik bağlantısını kesin;
►
Fjern strømtilførselen til maskinen.
每周保养
Ежедневни операции
►
desligue a máquina da corrente elétrica;
Každý den po skončení práce proveďte následující úkony:
Tägliche Wartung
►
onttrek stroom aan de machine;
►
убедитесь, что отверстие всасывания скребка не засорено, при необходимости очистите его от
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
couper l'alimentation électrique de la machine;
Model na baterije: napolnite baterije po predhodno opisanem postopku.
pulire le lame dello squeegee, verificandone lo stato di usura; se necessario sostituirle.
skontrolujte, či otvor odsávania stierky nie je zanesený, podľa potreby odstráňte prekážky alebo usade-
odłączyć maszynę od zasilania;
ürítse le a szennyesvíz-tartályt és szükség esetén tisztítsa meg;
verificați ca furtunul de aspirare din racletă să nu fie blocat, dacă este cazul, înlăturați murdăria întărită;
provjerite da usisni otvor na brisaču nije začepljen, uklonite nečistoću ako je potrebno;
kontrollera att sughålet på gummiskrapan inte är tilltäppt och avlägsna eventuella föroreningar;
►
►
►
corte la alimentación eléctrica de la máquina;
disconnect the machine from the power supply;
kirli su deposunu boşaltın ve temizleyin;
След всеки работен ден процедирайте, както следва:
►
Tøm oppsugingstanken og gjør den eventuelt ren.
清洗污水箱里的浮球,确保它能正常工作。
►
esvazie o depósito de recolha e, se necessário, limpe-o.
Jeden Tag nach der Reinigung die folgenden Arbeiten ausführen:
►
odpojte elektrické napájení stroje;
►
ledig de vuilwatertank en reinig hem eventueel;
грязи;
Tedenski postopki
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
vacíe el depósito de agua sucia y, de ser necesario, límpielo;
vider le réservoir de récupération et le nettoyer si nécessaire;
opróżnić zbiornik brudnej wody i wyczyścić go w razie potrzeby;
tisztítsa meg a gumibetétet és ellenőrizze a kopást. Ha szükséges, cserélje ki.
Model de acumulatori: Reîncărcați acumulatorii conform procedurii descrise;
Modeli s akumulatorom: punite akumulator u skladu s opisanim postupkom.
aşınma durumunu kontrol ederek silecek bıçaklarını temizleyin; gerekirse değiştirin;
verificare che il foro di aspirazione dello squeegee non sia intasato, liberandolo da eventuali incrosta-
niny nečistôt;
empty the dirty water tank and clean if necessary;
Batterimodell: ladda batterierna enligt proceduren som beskrivs ovan.
►
►
изключете машината от захранването;
Rengjør gummikantene på gulvtørkeren, og sjekk for slitasje, bytt dem ut om nødvendig.
►
limpe as lâminas do squeegee, verificando o seu nível de desgaste; se necessário, substitua-as.
►
die Spannungsversorgung zur Maschine ausschalten;
清洗吸水管。
►
vyprázdněte rekuperační nádrž a případně ji vyčistěte;
►
reinig de strippen van het zuigrubber en controleer ze op slijtage; vervang ze indien nodig.
►
Модели с аккумулятором: зарядите аккумуляторы в соответствии с процедурой, описанной выше.
►
►
изпразнете резервоара за мръсна вода и го почистете, ако е необходимо;
Åtgärder som ska utföras varje vecka
Operațiuni săptămânale
►
►
►
► ellenőrizze a gumibetét szívófuratát, hogy nincs-e eltömődve; ha szükséges, távolítsa el a felhalmozódott
►
►
►
►
►
limpie los labios del secador, controlando sus condiciones; de ser necesario, sustitúyalos;
nettoyer les lames du suceur en vérifiant leur état d'usure; les remplacer si nécessaire.
zioni di sporco;
očistite plovec zbirne posode in preverite, ali deluje pravilno;
oczyścić ostrza wałka gumowego i sprawdzić zużycie. W razie konieczności wymienić.
silecek vakum deliğinin tıkanık olmadığından emin olun, gerekirse biriken kiri temizleyin.
Model s batériami: nabite batérie podľa vyššie opísaného postupu.
certifique-se de que o orifício de aspiração do squeegee não está entupido, limpando eventuais incrustações
clean the squeegee blades and check for wear. If necessary, replace.
►
►
den Schmutzwassertank entleeren und eventuell reinigen;
Sjekk at ikke oppsugingsåpningen på gulvtørkeenheten er tilstoppet, og fjern eventuelle avleiringer av
清洗清水箱和污水箱。
►
►
vyčistěte stěrky stírače a zkontrolujte stav opotřebení; v případě potřeby je vyměňte.
controleer of de zuigopening van het zuigrubber niet verstopt is en verwijder eventueel aangekoekt vuil;
Еженедельные операции
►
почистете лентите на гумената миячка и проверете за износване. Ако е необходимо ги заменете.
►
►
vérifier que l'orifice d'aspiration du suceur n'est pas bouché, si nécessaire retirer les dépôts de saleté
de sujidade;
Tjedne radnje
Úkony, ktoré treba urobiť každý týždeň
►
►
►
►
►
►
►
►
►
controle que el agujero de aspiración del secador de suelos no esté atascado; de ser necesario, limpie
szennyeződést;
očistite sesalno cev;
curățați flotorul rezervorului pentru apă murdară și asigurați-vă că acesta funcționează corespunzător;
sprawdzić, czy otwór ssawny w wałku gumowym nie jest zatkany, w razie potrzeby usunąć brud;
check that the suction hole in the squeegee is not blocked, if necessary remove encrusted dirt;
Akülü model: aküleri daha önce açıklandığı gibi şarj edin.
die Sauglippen reinigen und prüfen, dass sie nicht zu stark abgenutzt sind; gegebenenfalls auswechseln.
Modello a batterie: ricaricare le batterie secondo la procedura precedentemente descritta.
gör rent flottören i återvinningstanken och kontrollera att den fungerar korrekt;
smuss og skitt.
电瓶型号:检查电瓶水位。如果不够则添加蒸馏水。
►
Model met batterijen: laad de batterijen op volgens de eerder beschreven procedure.
►
zkontrolujte, zda není sací otvor stírače ucpaný; pokud ano, odstraňte případné usazeniny nečistot;
►
Очистите поплавок возвратного бачка, и проверьте правильность его работы;
►
проверете дали смукателният отвор в гумената миячка не е запушен, ако е необходимо отстранете
►
Modelo com baterias: recarregue as baterias de acordo com o procedimento anteriormente descrito.
►
die Ansaugöffnung des Saugfußes auf Verstopfungen prüfen, eventuelle Schmutzverkrustungen entfernen;
Operazioni settimanali
►
►
►
►
►
►
►
qui s'y sont accumulés;
Model akumulatorowy: naładować akumulatory zgodnie z opisaną procedurą;
Akkumulátorral szerelt modellek: töltse fel újra az akkumulátorokat a leírt folyamatnak megfelelően.
curățați furtunul de aspirare;
očistite plovak-prekidač u bubnju za prljavu vodu i provjerite radi li ispravno;
očistite zbirno posodo in posodo za raztopino;
vyčistite plavák nádrže na špinavú vodu a skontrolujte, či správne funguje;
gör rent sugröret;
Haftalık İşlemler
►
las incrustaciones de suciedad;
Battery model: charge the batteries according to the procedure described;
►
Batteridreven modell: Lad opp batteriene etter prosedyren som er beskrevet tidligere i denne håndbo-
Wekelijkse werkzaamheden
►
Model na baterie: nabijte baterie podle výše uvedených pokynů.
насъбралата се мръсотия;
►
очистите всасывающую трубку;
Operações semanais
►
Batteriemodell: die Batterien wie zuvor beschrieben aufladen.
►
►
►
►
►
►
►
Modèles sur batterie: recharger les batteries suivant la procédure décrite précédemment.
Model na baterije: preverite nivo elektrolita v baterijah in ga po potrebi dopolnite z destilirano vodo.
vyčistite odsávaciu trubicu;
pulire il galleggiante del serbatoio recupero e controllare che funzioni correttamente;
očistite usisnu cijev;
gör rent återvinningstanken och lösningstanken;
curățați rezervorul pentru apă murdară și rezervorul pentru detergent;
►
►
►
Modelo con baterías: recargue las baterías siguiendo las instrucciones antedichas.
kirli su deposunun şamandırasını temizleyin ve doğru bir şekilde çalıştığından emin olun;
Reinig de vlotter van de vuilwatertank en controleer of hij correct werkt;
ken.
Úkony, které je třeba provádět každý týden
►
Модели с акумулаторни батерии: заредете батериите, в съответствие с описаната процедура;
►
Limpe o flutuador do depósito de recolha e certifique-se de que funciona corretamente;
Wöchentliche Wartung
►
очистите возвратный бак и бак для раствора;
Operaciones semanales
Opérations hebdomadaires
Weekly operations
Heti műveletek
Czynności cotygodniowe
►
►
►
►
►
►
►
pulire il tubo di aspirazione;
reinig de zuigslang;
vyčistite nádrž na špinavú vodu a nádrž na roztok;
Modelul acumulatorilor: Verificați nivelul electrolitului de acumulatori și completați cu apă distilată dacă
vakum hortumunu temizleyin;
Batterimodell: kontrollera elektrolytnivån i batterierna och fyll på destillerat vatten vid behov.
očistite spremnike za prljavu vodu i deterdžent;
Ukentlige oppgaver
►
vyčistěte plovák rekuperační nádrže a zkontrolujte, zda správně funguje;
Ежеседмични операции
►
Limpe o tubo de aspiração.
►
Den Schwimmer des Schmutzwassertanks reinigen und prüfen, ob er richtig funktioniert;
►
Модели с аккумулятором: проконтролируйте уровень электролита в аккумуляторе, и при
►
reinig de vuilwatertank en de schoonwatertank;
►
►
►
►
►
►
►
►
►
limpie el flotador del depósito de agua sucia y controle que funcione correctamente;
nettoyer le flotteur du réservoir de récupération et contrôler qu'il fonctionne parfaitement;
este cazul.
pulire il serbatoio recupero e quello soluzione;
kirli su deposunu ve çözelti deposunu temizleyin.
clean the dirty water tank float switch and make sure it is working correctly;
Modeli s akumulatorom: provjerite razinu elektrolita u akumulatoru i po potrebi dopunite destiliranom
Model s batériami: skontrolujte hladinu elektrolytu v batériách a podľa potreby doplňte destilovanou
wyczyścić przełącznik pływakowy zbiornika brudnej wody i upewnić się, że działa on prawidłowo;
tisztítsa meg a szennyesvíz-tartály úszókapcsolóját és győződjön meg róla, hogy megfelelően működik;
►
Rengjør duppen i oppsugingstanken og kontroller at den fungerer riktig.
►
vyčistěte sací trubku;
►
Почистете поплавъчния прекъсвач на резервоара за мръсна вода и се уверете, че работи правилно;
►
Limpe o depósito de recolha e o da solução.
►
den Saugschlauch reinigen;
необходимости долейте дистиллированную воду.
►
Model met batterijen: Controleer het elektrolytpeil in de batterijen en vul indien nodig met gedestilleerd water bij.
►
►
►
►
►
►
►
limpie el tubo de aspiración;
nettoyer le tuyau d'aspiration;
wyczyścić wąż ssania;
tisztítsa meg a szívótömlőt;
vodom.
clean the suction hose;
Akülü model: akü elektrolit seviyesini kontrol edin ve gerekirse damıtılmış su ekleyin.
Modello a batterie: controllare il livello dell'elettrolito nelle batterie e rabboccare con acqua distillata se
vodou.
►
Rengjør oppsugingsslangen.
►
vyčistěte rekuperační nádrž a nádrž na roztok;
►
почистете смукателния маркуч;
►
Modelo com baterias: Verifique o nível do eletrólito das baterias e ateste com água destilada, se necessário.
►
den Schmutzwassertank und den Reinigungsmitteltank reinigen;
►
►
►
nettoyer le réservoir de récupération et le réservoir de solution;
necessario.
tisztítsa meg a szennyesvíz- és tisztítószer-tartályt;
wyczyścić zbiornik brudnej wody i zbiornik detergentu;
►
►
limpie el depósito de agua sucia y aquel de la solución;
clean the dirty water tank and detergent tank;
►
Rengjør oppsugingstanken og vaskeoppløsningstanken.
►
Model na baterie: zkontrolujte stav elektrolytu v bateriích a v případě potřeby doplňte destilovanou
►
почистете резервоарите за мръсна вода и почистващ препарат;
►
Batteriemodell: den Elektrolytstand in den Batterien kontrollieren und, falls nötig, mit destilliertem Wasser auffül-
►
►
►
Modèles sur batterie: contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries et remplir avec de l'eau
Akkumulátorral szerelt modellek: ellenőrizze az akkumulátor elektrolitszintjét és szükség esetén töltse
Model akumulatorowy: sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorach i uzupełnić wodą destylowaną,
►
►
Modelo con baterías: controle el nivel del electrolito en las baterías y rellene con agua destilada si fuera
Battery model: check the level of battery electrolyte and top up with distilled water if necessary;
►
Batteridreven modell: Kontroller elektrolyttnivået på batteriene og fyll opp med destillert vann om nød-
vodu.
►
Модели с акумулаторни батерии: проверете нивото на електролит в батерията и допълнете с дестилирана
len.
distillée si nécessaire.
jeśli to konieczne;
fel desztilláltvízzel;
necesario.
vendig.
вода, ако е необходимо;
All manuals and user guides at all-guides.com
不要使用高于指定电流值的保险丝。
ATTENZIONE
VÆR OPPMERKSOM
Never use a fuse with a higher amperage than specified.
警告
POZOR
ВНИМАНИЕ
IMPORTANT
POZOR
VAŽNO
VARNING
FONTOS
DİKKAT
POZOR
ATENÇÃO
ATTENTIE
IMPORTANT
ATENCIÓN
WAŻNE
ВАЖНО
ATTENTION
ACHTUNG
RO
HR
CN
GB
BG
NO
HU
RU
SK
ES
CZ
FR
SE
NL
DE
TR
SL
PL
PT
IT
37