Перевозка И Установка - IPC CT15 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CT15:
Tabla de contenido

Publicidad

‫يف ةيراجلا نيناوقلا بجومب زاهجلا نم صلختلاب مايقلا بجي ,ال مأ هلامعتسا‬
sjon med kabel for strømtilførsel).
Güçlü manyetik alanların olması durumunda, kumandalı elektronikler üzerindeki olası etkilerini değerlendirin.
Was de machine nooit met waterstralen.
mento alla rete.
Maintenir les batteries toujours propres et sèches afin d'éviter des courants de fuite superficielle. Protéger les batteries
ho za kabel stejného typu nebo se obraťte na specializované servisní středisko (u modelů vybavených napájecím
Nikada ne perite uređaj pod vodenim mlazom.
Verificați în mod regulat cablul de alimentare. În cazul în care acestea este deteriorat, nu utilizați mașina sub nicio
Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt. Ha sérült, semmilyen körülmények között ne használja a gépet. Cserélje ki
Nie kłaść narzędzi na akumulatorach, ponieważ mogą one spowodować zwarcie i wybuch.
Elektrický napájací kábel pravidelne kontrolujte a, pokiaľ by bol poškodený, stroj nepoužívajte. Kábel dajte vyme-
Aparata nikoli ne operite z brizganjem vode.
Необходимо
законодателство. Акумулаторните батерии винаги трябва да се поддържат чисти и сухи, за да се избегне
соблюдать
Cuando utilice modelos por cable, tenga cuidado en no aplastar ni tirar del cable eléctrico de conexión a la red.
Verwenden Sie zum Aufladen der Batterien immer das mit der Maschine gelieferte Batterieladegerät.
Never wash the machine with water jets.
spersão superficial. Proteja as baterias contra as impurezas como, por exemplo, as poeiras metálicas.
Tvätta aldrig maskinen med högtrycksvatten.
置检查插头在是否与电源插座断开连接。
De opgevangen vloeistoffen bevatten reinigingsmiddelen, ontsmettingsmiddelen, water, organisch en anorganisch mate-
contre les impuretés, par exemple la poussière métallique.
Поддерживайте аккумуляторы постоянно в чистом и сухом виде для того, чтобы избежать поверхностных утечек
повърхностна утечка на ток. Предпазвайте акумулаторните батерии от примеси, като метален прах.
Die Anweisungen des Batterieherstellers und die Bestimmungen des Gesetzgebers sind unbedingt einzuhalten. Die
Undersøk kabelen jevnlig og ikke bruk maskinen hvis denne er skadet. Kabelen må skiftes ut med en av samme
Não pouse ferramentas sobre as baterias: perigo de curto-circuito e de explosão.
Makineyi kesinlikle basınçlı su ile yıkamayın.
Durante la utilización de la máquina, tenga cuidado en que el cepillo giratorio no tenga contacto con el cable de
Prikupljene tekućine sadrže deterdžent, sredstva za dezinfekciju, vodu, organski i anorganski materijal. Njih se
formă. Înlocuiți-l cu unul de același tip sau contactați un centru de service specializat (versiunea alimentată cu
egy azonos típusúra vagy vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel (vezetékes modellek).
niť za kábel rovnakého druhu v špecializovanom servisnom stredisku (verzia s napájaním pomocou elektrického
kabelem)
Zbrane tekočine vsebujejo detergente, sredstva za dezinfekcijo, vodo, organske in anorganske snovi, zbrane med
The fluids collected contain detergent, disinfectant, water and organic and inorganic material. They must be dispo-
Korzystając z akumulatorów kwasowych, zawsze skrupulatnie przestrzegać odnośnych instrukcji
Durante l'uso della macchina fare attenzione a non far venire in contatto la spazzola rotante con il cavo di alimen-
Vätskorna som sugs upp innehåller rengöringsmedel, desinfektionsmedel, vatten, organiska och oorganiska som
除了在本手册里中明确描述的部份以外,所有有关电气的维护和维修工作都必须由专业人员进行。
riaal dat tijdens de we In geval van storing en/of slechte rkfases wordt opgevangen. Deze dienen volgens de van kracht
тока. Защищайте аккумуляторы от загрязнений, например от металлической пыли.
Никога не оставяйте инструменти върху акумулаторните батерии, тъй като това може да предизвика късо
Batterien stets sauber und trocken halten, um Leckströme auf der Oberfläche zu vermeiden. Die Batterien vor Verunreini-
Quando utilizar o ácido para baterias, cumpra rigorosamente as respetivas instruções de segurança.
type, eller ta kontakt med et spesialisert serviceverksted (versjon med kabel for strømtilførsel).
Toplanan sıvılar deterjan, dezenfektan, su, organik ve inorganik maddeler içerdikleri için yürürlükte olan kanunlara
alimentación (versión con alimentación con cable).
kábla).
Különösen erős mágneses mező jelenléte esetén értékelje, hogy milyen hatással lehet ez a vezérlőelektronikára.
cablu).
mora zbrinuti u skladu s važećim propisima.
V případě zvlášť silného magnetického pole zvažte, zda případně nemůže ovlivnit řídicí elektroniku.
sed off in accordance with current legislation.
tazione (versione alimentazione a cavo).
bezpieczeństwa.
delovnimi fazami: odstraniti jih je treba v skladu z veljavnimi zakoni s tega področja.
samlas upp under arbetsfaserna: dessa ska skaffas bort enligt gällande lagar.
如需更换电源线、插头或线夹,请分别固定电源接头和电缆夹板,以保证拉线的电阻正常。
zijnde wetgeving verwerkt te worden.
Ne poser aucun outil sur les batteries: risque de court-circuit et d'explosion.
Не кладите никаких предметов на аккумуляторы: опасность короткого замыкания и взрыва.
съединение и експлозия.
gungen, wie z.B. Metallstaub schützen.
Durante o uso de modelos com cabo, preste atenção para evitar esmagar ou puxar o cabo elétrico de ligação à rede.
-
Dersom det finnes sterke magnetiske felt må man vurdere hvilken innvirkning dette kan ha på elektronikken som
‫لئاوسلا نم هغيرفت ,يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصف بجي‬
V prítomnosti mimoriadne silných magnetických polí zvážte ich účinok na riadiacu elektroniku.
Podczas używania modeli z kablem uważać, aby nie zmiażdżyć ani nie ciągnąć za kabel zasilający.
Soha ne mosassa le a gépet magasnyomású mosóval.
U slučaju kvara i/ili neispravnosti, odmah isključite uređaj (odspojite ga s mrežnog izvora električnog napajanja
Nikdy stroj nemyjte proudy vody.
Esaminare il cavo di alimentazione periodicamente e, se danneggiato, non usare assolutamente la macchina,
V primeru okvare in/ali nepravilnega delovanja stroj takoj izklopite (odklopite ga iz napajalnega omrežja ali odstra-
În cazul în care sunt prezente câmpuri magnetice deosebit de puternice, evaluați eventualul efect asupra dispo-
uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
Examine el cable de alimentación periódicamente y, si estuviera averiado, no utilice la máquina, sustitúyalo por
In the case of malfunction and/or faulty operation, turn the machine off immediately (disconnecting it from the
Vid skada och/eller dålig funktion, stäng omedelbart av maskinen (koppla från den från elnätet eller avlägsna
为了保证操作者的安全,请使用且仅能使用原厂提供的零配件。不要使用从其它机器上拆下来的零件。
In geval van storing en/of slechte werking van de machine, deze onmiddellijk uitschakelen (loskoppelen van het elektrici-
Faire attention quand on utilise de l'acide pour batteries: respecter les instructions de sécurité.
При использовании кислоты для аккумуляторов тщательно соблюдайте соответствующие инструкции по технике
Когато използвате акумулаторна киселина, винаги спазвайте съвестно съответните инструкции за безопасност.
Kein Werkzeug auf den Batterien ablegen: es besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr.
Durante a utilização da máquina, tenha cuidado para não tocar com o cabo de alimentação na escova rotativa (versão
styrer maskinen.
sostituirlo con uno dello stesso tipo o rivolgersi ad un centro di assistenza specializzato (versione alimentazione
Zachycené kapaliny obsahují čisticí a dezinfekční prostředky, vodu a organický i anorganický materiál shromáž-
ili ili odvojite osigurač s akumulatorskog mosta). Ne pokušavajte ga popravljati. Obratite se servisnom centru koji
zitivelor electronice de comandă.
Az összegyűjtött folyadékok tisztítószereket, fertőtlenítőszereket, vizet, szerves vagy szervetlen anyagokat tartal-
Stroj nikdy neumývajte prúdom vody.
nite varovalko mostu baterij) in ga ne spreminjajte. Obrnite se na center za tehnično podporo proizvajalca.
Podczas korzystania z maszyny upewnić się, że szczotka obrotowa nie styka się z kablem zasilającym (wersja z
Arıza ve/veya hatalı çalışma durumunda makineyi hemen kapatın (elektrik veya akü bağlantısını keserek veya
uno del mismo tipo o contacte con un centro de asistencia especializado (versión con alimentación por cable).
mains power supply or removing the fuse from the battery bridge). Do not tamper with it otherwise. Contact a
säkringen från batteriomkopplaren) och utför inga åtgärder på den. Kontakta tillverkarens servicecenter.
本机设计的使用期限是10年,起始之日以铭牌上显示的本机生产日期为准。10年后,不管机器有无使用过,为了
teitsnet of de zekering uit de accubrug verwijderen) en niet proberen om de machine eigenhandig te repareren. Wendt u
Pendant l'utilisation d'un modèle à câble faire attention à ne pas écraser ou déchirer le câble électrique de raccordement
безопасности.
При използване на модели с кабели, внимавайте да не смачкате или издърпате захранващия кабел.
Vorsicht ist bei der Handhabung der Batteriesäure geboten. Die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachten.
de alimentação por cabo).
Vask aldri maskinen ved bruk av direkte vannsprut.
sigortayı akü köprüsünden çıkararak) ve hiçbir şekilde kurcalamayın. Üreticinin yetkili teknik destek merkezlerin-
Vse vzdrževalne postopke je treba opravljati v ustrezno osvetljenih prostorih in šele potem, ko ste stroj odklopili iz
je ovlastio proizvođač.
Nu spălați niciodată mașina cu jeturi de apă.
mazhatnak. Ezeket a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg.
děný během práce: je třeba je zneškodnit v souladu s platnými právními předpisy.
zasilaniem kablowym).
a cavo)
Zachytená špinavá tekutina obsahuje detergenty, dezinfekčné prípravky, vodu, organický a anorganický materiál
Ante la presencia de campos magnéticos muy altos, considere el posible efecto sobre la electrónica de control.
service centre authorised by the Manufacturer.
Alla underhållsarbeten måste utföras på lämpligt upplysta miljöer och endast efter frånkoppling av maskinen från
保证安全,应该根据本地的相关法律报废这台机器。
zich tot een technisch servicecentrum van de fabrikant.
au secteur.
Во время эксплуатации моделей с кабелем будьте внимательны, и избегайте сдавливать или дергать электрический
При използване на машината се уверете, че въртящата четка не влиза в контакт със захранващия кабел (модел,
Während des Gebrauchs der Kabelmodelle darf das Anschlusskabel an das Stromnetz nicht gequetscht oder daran gezo-
Inspecione periodicamente o cabo de alimentação e, se este estiver danificado, não utilize de modo algum a máquina.
Den væsken som suges opp inneholder vaskemiddel, desinfeksjonsmiddel, organisk og uorganisk materiale som
den birine başvurun.
No lave nunca la máquina con agua bajo presión.
Lichidele colectate conțin detergent, dezinfectant, apă și materiale organice și anorganice. Acestea trebuie să fie
In presenza di campi magnetici particolarmente elevati, valutare l'eventuale effetto sull'elettronica di controllo.
zhromaždený počas umývania: tekutinu treba zlikvidovať v súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadu.
Regularnie sprawdzać przewód zasilający. W razie uszkodzenia pod żadnym pozorem nie korzystać z urządzenia.
Svi poslovi oko održavanja moraju se izvoditi na adekvatno osvijetljenom mjestu i nakon isključenja uređaja iz
All maintenance operations must be performed in an adequately lit place and only after disconnecting the machine
Hiba és/vagy hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a gépet (csatlakoztassa le az elektromos hálóza-
V případě poruchy a/nebo špatného fungování stroje jej okamžitě vypněte (odpojte jej od elektrické napájecí sítě
električnega napajanja (pri kabelskih modelih, odklop vtiča iz omrežne vtičnice, pri baterijskih modelih pa odstrani-
-
elnätet. För kabelförsedda modeller, ta bort kontakten ur eluttaget och avlägsna säkringen för batteriomkopplaren
‫ عونلا نم ةصاخ تايافن نع ةرابع جتنملا اذه‬RAEE, ‫بيجيو‬
断开机器的电源连接,清空水箱里面的水。
Alle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in een goed verlichte omgeving en pas na de machine te
Pendant l'utilisation faire attention à pas passer sur le câble d'alimentation avec la machine (version alimentation par
сетевой кабель.
захранван с кабел).
gen werden.
Substitua-o por um do mesmo tipo ou dirija-se a um centro de assistência especializado (versão de alimentação por cabo).
samles under rengjøringsarbeidet. Denne væsken må man kvitte seg med på en måte som er i samsvar med
Tüm bakım işlemleri, yeterli derecede aydınlatılmış ortamlarda ve yalnızca makinenin elektrik bağlantısı ke-
Los fluidos recogidos contienen detergentes, desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico recuperado
eliminate conform legislației în vigoare.
te varovalko mostu baterij); pri kabelskih modelih je tudi obvezno, da ima upravljavec vedno možnost preveriti, ne
Non lavare mai la macchina con getti d'acqua.
Wymienić go na ten sam typ lub skontaktować się z wyspecjalizowanym centrum serwisowym (wersja kablowa).
V prípade poruchy alebo nesprávneho fungovania stroja ho okamžite vypnite (odpojte ho od elektrickej siete alebo
električnog napajanja (kod kabelskih modela isključivanjem uređaja iz utičnice, a kod modela s akumulatorom
tról vagy az akkumulátorokról vagy távolítsa el a biztosítékot az akkumulátor összekötőhídról). Más módon ne
nebo baterií nebo vyjměte pojistku z můstku baterie). Jinak s ní nemanipulujte. Obraťte se na technické středisko
from the power supply (in cable models, unplug the machine from the mains power socket, in battery models,
för sladdlösa modeller. För kabelförsedda modeller måste operatören alltid kunna kontrollera, från vilken position
本机器属于RAEE(电子电器废弃物)类特种垃圾,符合新的环境保护规则(2002/96/CE RAEE)。必须区别于普通物
hebben losgekoppeld van de voeding (bij modellen met netsnoer, door de stekker uit het stopcontact te verwijderen, en
câble).
Во время эксплуатации машины проявляйте осторожность, чтобы кабель питания не попал во вращающуюся
Проверявайте редовно захранващия кабел. Ако е повреден, при никакви обстоятелства не използвайте машината.
Während des Gebrauchs der Maschine darauf achten, dass die rotierende Bürste nicht mit dem Netzkabel in Berührung
Na presença de campos magnéticos particularmente elevados, avalie o eventual efeito no circuito eletrónico de controlo.
‫ةئيبلا ةيامح يف ةقلعتملا ةديدجلا ةمظنألا لبق نم ةبولطملا تابلطتملل‬
miljølovgivningen.
sildikten sonra (kablolu modellerde fişi elektrik prizinden çekerek, akülü modellerde ise akü bağlantısını kese-
durante el trabajo: elimínelos respetando las leyes vigentes en materia.
În cazul unei funcționări defectuoase și/sau defectuoase, opriți imediat aparatul (deconectați-l de la rețeaua de
odvojite osigurač s akumulatorskog mosta). Tijekom održavanja modela s mrežnim napajanjem, rukovatelj stalno
I fluidi recuperati contengono detergenti, disinfettanti, acqua, materiale organico e inorganico recuperato durante
výrobce.
remove the fuse from the battery bridge). In cable models, the operator must always be in a position to verify that
glede na položaj, v katerem se nahaja, da je med vzdrževalnimi posegi vtič vedno odstranjen iz omrežne vtičnice.
vybratím poistky z priehradky na batérie) a nemanipulujte s ním. Požiadajte o pomoc technický servis výrobcu.
avatkozzon be. Vegye fel a kapcsolatot a Gyártó által jóváhagyott szakszervizzel.
W przypadku szczególnie silnych pól magnetycznych, ocenić ich możliwy wpływa na elektronikę sterowniczą.
som helst, att stickproppen är bortkopplad från vägguttaget under underhållsarbete.
件,遵照当地的相关法律和标准进行单独报废。
bij modellen met accu, door de zekering van de accubrug te verwijderen); bij modellen met netsnoer is het tevens ver-
Examiner le câble d'alimentation régulièrement; s'il est abîmé, ne pas utiliser la machine, et le remplacer par un câble de
щетку (для моделей с кабелем питания).
Заменете го с кабел от същия вид или се свържете със специализиран сервизен център (модел, захранван с
kommt (kabelbetriebene Version).
Nunca lave a máquina com jatos de água.
I tilfelle feil og/ eller uregelmessig funksjon på maskinen må den slåes av øyeblikkelig (kople fra strømtilførselen
alimentare sau scoateți siguranța de pe podul bateriei). Nu manipulați-l altfel. Contactați un centru de depanare
Minden karbantartási műveletet megfelelően megvilágított területen kell végrehajtani az gép elektromos hálóza-
Nie myć urządzenia myjką wysokociśnieniową.
Všetky úkony údržby sa musia vykonávať vo vhodne osvetlenom prostredí a až po odpojení stroja od elektrického
Veškeré úkony v rámci údržby musí být provedeny v dostatečně osvětlených prostorech a výhradně po odpojení
la fasi di lavoro: essi vanno smaltiti seguendo la vigente legge in materia.
mora paziti da uređaj ostane isključen iz naponske utičnice.
Izvedbo
rek, sigortayı akü köprüsünden çıkararak) yapılmalıdır. Kablolu modellerde ayrıca operatörün bakım işlemleri
vseh
vrst
En caso de avería y/o desperfecto de la máquina, apáguela de inmediato (desconectándola de la red de alimen-
the plug remains unplugged from the mains power socket throughout maintenance operations.
Alla slag ingrepp på elanläggningen, underhåll och reparationer (speciellt de som inte beskrivs i denna handbok)
(2002/96/CE RAEE). ‫تايافنلا نع دارفنا ىلع هنم صلختلا بجي‬
plicht dat de bediener altijd vanuit elke positie kan controleren of de stekker uit het stopcontact is verwijderd tijdens de
même type ou s'adresser à un SAV agréé (version alimentation par câble).
Периодически осматривайте кабель питания и, если он поврежден, ни в коем случае не пользуйтесь машиной,
кабел).
Das Netzkabel regelmäßig prüfen und bei Beschädigungen die Maschine keinesfalls verwenden; das Kabel durch ein Ka-
Os fluidos recolhidos contêm detergentes, desinfetantes, água, material orgânico e inorgânico recuperado durante as
eller ta ut sikringen fra batteribroen) og ikke gjøre andre inngrep. Kontakt da produsentens serviceverksted.
sırasında bulunduğu her konumdan fişin elektrik prizinden çıkarılmış olduğunu kontrol etmesi zorunludur.
stroje od elektrického napájení (u modelů na kabel odpojením zástrčky z elektrické zásuvky a u modelů na baterii
kov
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento della macchina, spegnerla immediatamente (scollegandola dalla rete
napájania (na modeloch s elektrickým napájacím káblom vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, na mo-
tról történő leválasztását követően (vezetékes modellek esetén a csatlakozó kihúzása az aljzatból, akkumulátoros
Sve radove na električnom sustavu i sve poslove oko održavanja i popravljanja, osim onih koji su izričito
autorizat de către Fabricant.
Zebrane płyny zawierają środek czyszczący, środek dezynfekujący, wodę oraz substancje organiczne i nieorga-
vzdrževanja
tación eléctrica o quitando el fusible del puente de baterías) y no la manipule. Contacte con un centro de servicio
All work on the electrical system and all maintenance and repair operations other than those explicitly
ska endast utföras av specialiserade tekniker.
onderhoudswerkzaamheden.
En présence de champs magnétiques très élevés, évaluer l'effet possible que ceux-ci peuvent avoir sur le système élec-
замените кабель на новый того же типа или обратитесь в специализированный сервисный центр (для моделей с
При наличието на особено силни магнитни полета, преценете възможното въздействие върху електрониките за
bel des gleichen Typs ersetzen oder sich an ein spezialisiertes Kundendienstzentrum wenden (kabelbetriebene Version).
fases de trabalho: devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente sobre a matéria.
Alle vedlikeholdsoperasjoner må utføres på godt opplyste steder og kun etter å ha koblet maskinen fra strømtilfør-
Elektrik sistemi üzerinde yapılan tüm çalışmalar ile tüm bakım ve onarım işlemleri (özellikle bu kılavuzda
técnico del Fabricante.
deloch s batériou vyberte poistku z priehradky na batériu); na modeloch s elektrickým napájacím káblom je okrem
niczne. Należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
modellek esetén a biztosíték leválasztása az összekötőhídról). Elektromos hálózatról működtett modelleknél a
Toate operațiunile de întreținere trebuie efectuate într-un loc bine iluminat și numai după deconectarea mașinii
opisani u ovom priručniku, isključivo smije obavljati osoblje koje je za to stručno osposobljeno.
di alimentazione elettrica o togliendo il fusibile dal ponte batterie) e non manometterla. Rivolgersi ad un centro di
vyjmutím pojistky z můstku baterie). U modelů na kabel musí být obsluha stroje vždy v pozici, aby mohla ověřit,
described in this manual must be performed by specialised personnel expert in the sector only.
no opisane) zaupajte samo specializiranemu tehničnemu osebju z izkušnjami na tem področju.
Vid ett byte av elkabeln, kontakten eller kabelklämmor, ska reparationerna utföras med lämpligt fästa elanslut-
Laat werkzaamheden aan de elektrische installatie en alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden (vooral die
tronique de commande.
кабелем питания).
управление.
Falls besonders starke Magnetfeld Alle Wartungsarbeiten müssen in ausreichend beleuchteten Räumen er vorhanden
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da máquina, desligue-a imediatamente (desligando-a da rede de alimentação
selen (på modeller med ledning ved å koble støpselet fra stikkontakten, mens på modeller ved batteri, ved å
açıkça belirtilmemiş olanlar) yalnızca uzman ve deneyimli teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Todos los trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en sitios con una iluminación adecuada y solo tras ha-
If the power cable, plug or terminals require replacing, make sure the electrical connections and cable grip are
特种垃圾。请勿按照普通垃圾处理。
V primeru zamenjave napajalnega kabla, vtiča ali sponk, opravite popravilo s pravilno pritrditvijo električnih prik-
W przypadku awarii i/lub wadliwego działania, wyłączyć maszynę natychmiast (odłączając ją od zasilania siecio-
assistenza tecnica del Costruttore.
gépkezelőnek mindig olyan pozícióban kell maradnia, ahonnan ellenőrizni tudja, hogy a karbantartás során az
toho nevyhnutné, aby pracovník obsluhy mohol vždy skontrolovať, z ľubovoľnej polohy, či je počas vykonávania
de la sursa de alimentare (în modelele de cabluri, deconectați mașina de la priza de alimentare, în modelele de
že je během operací údržby zástrčka odpojena z elektrické zásuvky.
Ako kabel za napajanje, utikač ili priključke treba zamijeniti, provjerite jesu li električni spojevi i držači kabela čvrsti
werkzaamheden die niet uitdrukking in deze handleiding vermeld staan) uitsluitend door gespecialiseerd en ervaren
Ne jamais laver la machine au jet d'eau.
В присутствии особенно сильных магнитных полей оцените их воздействие на электронику управления.
ningar och kabelhållarplatta för att säkerställa att kabeln inte kan dras ur. Endast en användning av originala
Никога не мийте машината с водни струи.
sind, muss deren Einfluss auf die Steuerelektronik berücksichtigt werden.
elétrica ou retirando o fusível do jumper das baterias) e não a adultere. Dirija-se um centro de assistência técnica do
technisch personeel uitvoeren.
ta sikringen ut fra batteribroen. På modeller med ledning er det dessuten obligatorisk at operatøren alltid må
Les fluides récupérés contiennent des détergents, des désinfectants, de l'eau et de la matière organique/inorganique
Ни в коем случае не мойте машину под струей воды.
Eğer elektrik kablosu, fiş veya bağlantı parçalarının değiştirilmesi gerekirse, kablonun çekildiğinde dirençli
Събраните течности съдържат почистващ препарат, дезинфектант, вода и органични и неорганични материали. Те
ber desconectado la máquina de la alimentación eléctrica (en los modelos con cable, desconectando la clavija de
Die Maschine nicht mit einem Wasserstrahl reinigen.
baterii, scoateți siguranța de pe podul bateriei). În modelele de cabluri, operatorul trebuie să fie întotdeauna în
ljučkov in kabelske sponke, da se zagotovi trdnost kabla na vlek.
wego lub wyjmując bezpiecznik z mostka akumulatora). W żaden inny sposób nie manipulować nim. Skontaktować
údržby zástrčka odpojená od elektrickej siete.
kako biste zajamčili izdržljivost kabela ako ga se povuče. Da bi uređaj ispravno radio treba koristiti samo origi-
elektromos csatlakozó végig kihúzva marad.
Jakékoli zásahy do elektrozařízení a jakoukoli údržbu a opravy (zejména ty, které nejsou výslovně popsány v tomto návo-
tightly fastened to guarantee the resistance of the cable if pulled. Only original accessories and spare parts sup-
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite in ambienti adeguatamente illuminati e solamente
fabricante.
tillbehör och reservdelar är tillåten då endast dessa garanterar att apparaten kan fungera på ett säkert och
In geval van vervanging van het netsnoer, de stekker of de klemmen, de reparatie uitvoeren door de elektrische aanslu-
kontrollere, uansett fra hvilken posisjon han eller hun befinner seg i, at støpselet forblir frakoblet fra strømnettet,
ramassés pendant le travail: tout cela doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
Собранная жидкость содержит моющее средство, дезинфицирующие вещества, воду, органический и
трябва да се изхвърлят в съответствие с действащото законодателство.
Das aufgesaugte Schmutzwasser enthält Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Wasser, organisches und anorganisches
du) musí provádět výhradně specializovaní techničtí pracovníci disponující zkušenostmi v daném oboru.
Dovoljena je samo uporaba originalnih dodatkov in nadomestnih delov proizvajalca, saj le ti zagotavljajo gotovost,
Všetky úkony na elektrickom zariadení a všetky úkony pri údržbe alebo opravách (predovšetkým úkony, ktoré nie
się z centrum serwisowym autoryzowanym przez producenta.
Az
dopo aver scollegato la macchina dall'alimentazione elettrica (nei modelli a cavo, scollegando la spina dalla presa
Todas as operações de manutenção devem ser realizadas em ambientes devidamente iluminados e só depois de desligar
poziția de a verifica dacă ștecherul rămâne deconectat de la rețeaua de alimentare principală în timpul operațiilor
nalnu dodatnu opremu i rezervne dijelove koje isporučuje proizvođač. Nikada nemojte koristiti dijelove skinute s
olmasını sağlamak için elektrik bağlantılarının ve kablo çorabının iyice sıkıştırıldığından emin olun.
elektromos
rendszeren
la toma de corriente, mientras que en los modelos con batería, quitando el fusible del puente de baterías); en los
plied by the Manufacturer may be used in order to guarantee safe problem-free operation of the machine. Never
problemfritt sätt. Använd inte delar som monterats ner från andra maskiner eller andra satser som reservdelar.
itingen en de kabelklem op passende wijze te bevestigen, zodat de weerstand van het snoer tegen trekken gegarande-
En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement de la machine, l'éteindre tout de suite (en la débranchant du réseau
неорганический материал, собранный во время работы: они утилизируются по действующим законам.
При повреда и/или неизправна работа, изключете машината незабавно (като я изключите от електрическата мрежа
Material: diese Stoffe müssen nach den einschlägigen geltenden Gesetzen entsorgt werden.
a máquina da alimentação elétrica (nos modelos com cabo, desligando a ficha da tomada da rede elétrica e, nos modelos
gjennom hele vedlikeholdsoperasjonen.
Makinenin güvenli ve sorunsuz bir şekilde çalışmasını garanti etmek için yalnızca Üretici tarafından temin edilen
da bo aparat lahko deloval varno in brez kakršnih koli neprijetnosti. Za nadomestne dele ne uporabljajte delov,
della rete elettrica, mentre, nei modelli a batteria, togliere il fusibile del ponte batterie); nei modelli a cavo, è inoltre
de întreținere.
Wszelkie czynności konserwacyjne należy wykonywać w odpowiednio oświetlonym miejscu i dopiero po
V případě výměny napájecího kabelu, zástrčky nebo svorek opravu proveďte tak, aby elektrické konektory a
sú opísané v tejto príručke) smú vykonávať výhradne špecializovaní a vhodne vyškolení technici.
drugih uređaja ili iz drugih kompleta.
javítási
műveleteket
modelos con cable, también es obligatorio que el operador pueda comprobar, desde cualquier posición en que se
use parts removed from other machines or from other kits.
Denna maskin har formgetts och tillverkats för en livslängd på tio år från och med tillverkningsdatumet som anges
erd is. Alleen het gebruik van accessoires en originele onderdelen die door de fabrikant worden geleverd is toegestaan,
d'alimentation électrique ou en retirant le fusible du pont de batteries) et ne pas la démonter. Adressez-vous à un centre
В случае неисправности и/или неработоспособности машины немедленно выключите ее (отключив от сети
или извадите предпазителя от моста на акумулаторните батерии), но не я поправяйте. Свържете се със сервизен
Bei Schäden und/oder Betriebsstörungen die Maschine sofort ausschalten (vom Versorgungsnetz trennen oder die
com bateria, retirando o fusível do jumper das baterias); nos modelos com cabo é ainda obrigatório que o operador possa
Alle
orijinal aksesuarların ve yedek parçaların kullanılması önerilir. Başka makinelerden veya donanımlardan çıkarılan
inngrep
demontiranih z drugih strojev ali drugih kompletov.
您也可以把机器返回到厂家作全面的检修。
Ovaj je uređaj konstruiran i izrađen za radni vijek od deset godina od datuma proizvodnje navedenog na natpisnoj
kabelové svorky byly vhodně upevněny tak, aby byl kabel zajištěn proti vytrhnutí.
Toate operațiunile de lucru asupra sistemelor electrice și toate operațiunile de întreținere și reparație, altele decât
a jelen útmutatóban - csak szakember vagy tapasztalattal rendelkező kezelő hajthatja végre.
odłączeniu urządzenia od źródła zasilania (w modelach kablowych odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowe-
obbligatorio che l'operatore possa sempre verificare, da qualsiasi posizione in cui si trova, che la spina resti scol-
Pri výmene elektrického napájacieho kábla, zástrčky alebo svoriek vždy správne upevnite elektrické koncovky a
encuentre, que la clavija esté desconectada de la toma de la red eléctrica durante los trabajos de mantenimiento.
This machine has been designed and constructed to provide ten years' service from the fabrication date shown on
på märkskylten. Efter denna tid, om maskinen använts eller inte, ska en deponering utföras enligt gällande före-
aangezien uitsluitend deze accessoires en onderdelen de zekerheid bieden dat het apparaat op veilige wijze en zonder
d'assistance technique du Constructeur.
электропитания или от аккумуляторов) и не пытайтесь произвести ее ремонт. Обратитесь в технический сервисный
център, упълномощен от производителя.
Schmelzsicherung von der Batteriebrücke abklemmen) und sie keinesfalls selbst reparieren. Den technischen Kundend-
sempre verificar, a partir de qualquer posição em que se encontre, que a ficha permanece desligada da tomada da rede
ner
parçaları yedek parça olarak kullanmayın.
og
reparasjoner
Cualquier tipo de trabajo sobre la instalación eléctrica y todas las operaciones de mantenimiento y reparación
Ta stroj je bil zasnovan in izdelan za življenjsko dobo 10 let od datuma izdelave, ki je prikazan s serijsko številsko
káblovú priechodku, aby bola zaistená ochrana kábla proti vytrhnutiu.
go, w modelach akumulatorowych wyjąć bezpiecznik z mostka akumulatora). W przypadku modeli zasilanych z
Ha a tápkábelt, a dugót vagy az érintkezőket ki kell cserélni, győződjön meg róla, hogy az elektromos csatla-
cele descrise în mod explicit în acest manual, trebuie să fie efectuate exclusiv de personal specializat și experi-
pločici. Nakon tog razdoblja uređaj treba baciti u otpad u skladu s važećem propisima zemlje u kojoj se nalazi
Je povoleno používat pouze originální příslušenství a náhradní díly dodané výhradně výrobcem, neboť pouze toto
the rating plate. After this time, whether the machine has been used or not, it should be disposed of according to
legata dalla presa della rete elettrica, durante le operazioni di manutenzione.
如果您决定不再使用本机,建议您拆掉电瓶,把机器送到专门的收集中心报废。
skrifter i landet där maskinen används:
ongemakken zal functioneren. Gebruik geen onderdelen die uit andere machines of kits uitgebouwd zijn als reserveon-
Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées dans un endroit convenablement éclairé et uniquement après
центр производителя.
Всички операции по поддръжката трябва да се извършват в подходящо осветени помещения и само след
ienst des Herstellers anfordern.
elétrica, durante as operações de manutenção.
ken) må kun utføres av faglærte teknikere som er eksperter på denne typer maskiner.
Makine, ürün plakasında görülen üretim tarihinden itibaren on yıl boyunca hizmet vermek için tasarlanmış ve
(especialmente aquellas que no se describen explícitamente en este manual) deben ser llevadas a cabo sólo
na identifikacijski tablici. Po poteku tega časa, ne glede, ali se je stroj uporabljalo ali ne, ga je treba odstraniti v
Smú sa používať iba príslušenstvo a náhradné diely dodávané výrobcom, pretože iba tým sa zaručí bezpečná a
sieci, podczas czynności konserwacyjnych operator musi zawsze być w stanie sprawdzić, czy wtyczka pozostaje
mentat în acest domeniu.
bez obzira na to je li korišten ili nije:
vybavení poskytuje jistotu, že bude zařízení fungovat bezpečně a bez závad. Nepoužívejte části demontované z
同时您必须消除机器上的所有零件可能的危险性,尤其是对小孩的潜在危险。
current legislation in the country in which it is used:
kozások és a kábel rögzítése megfelelő, amellyel garantálható az ellenállás, ha a kábelt meghúzza. Használja az
Far
maskinen ska kopplas från nätet, tömmas på vätska och göras ren:
effettuare
qualsiasi
derdelen.
avoir débranché la machine de l'alimentation électrique (dans les modèles à câble débrancher la fiche de la prise de cou-
Все операции по обслуживанию должны выполняться в достаточно освещенном помещении только после
изключване на машината от захранването (при моделите с кабел чрез изключване на щепсела от мрежата, а при
Alle Wartungsarbeiten müssen in ausreichend beleuchteten Räumen, und erst nachdem die Maschine von der elek-
Solicite a realização de qualquer tipo de intervenção no circuito elétrico e todas as operações de manutenção e repa-
Ved bytting av strømkabelen, kontakten eller klemmene må reparasjonene utføres kun etter at de elektriske
üretilmiştir. Makine, kullanılmamış olsa dahi, bu sürenin bitiminde kullanıldığı yerde yürürlükte olan kanunlara ve
por personal técnico especialista y experto en el sector.
uređaj treba isključiti iz električnog napajanja, isprazniti od tekućine i očistiti;
În cazul în care este necesară înlocuirea cablului de alimentare, fișei sau bornelor, asigurați-vă că racordurile
skladu z veljavno zakonodajo na kraju uporabe:
bezproblémová prevádzka zariadenia. Ako náhradné diely nikdy nepoužívajte diely odmontované z iných strojov
the machine must be disconnected from the power supply, emptied of liquids and cleaned;
Gyártó által biztosított eredeti kiegészítőket és alkatrészeket, hogy garantálni tudja a gép biztonságos, probléma-
te
jiných strojů či jiných sad jako náhradní díly.
odłączona od gniazda sieciowego.
denna produkt är ett specialavfall av typ WEEE och överensstämmer med kraven i de nya direktiven och miljö-
le
operazioni
Deze machine is ontworpen en gebouwd voor een levensduur van tien jaar vanaf de fabricagedatum die op de serienum-
rant, dans les modèles à batterie retirer le fusible du pont de batteries); dans les modèles à câble il est en outre obligatoire
отключения электропитания машины (в моделях с кабелем отключите вилку от розетки электросети, а в моделях
моделите с акумулаторна батерия - чрез изваждане на предпазителя от моста на акумулаторните батерии). При
trischen Spannung abgetrennt worden ist, ausgeführt werden (bei Kabelmodellen, den Stecker aus der Steckdose des
ração (em particular, as não descritas explicitamente neste manual) apenas a pessoal técnico qualificado e especializa-
koplingene er blitt godt festet til kabelfesteplaten, slik at den uttrekkbare kabelen holder. Det er kun tillatt å bruke
uređaj je klasificiran kao specijalni otpad prema Direktivi OEEO (engl. WEEE – waste electrical and electronic
alebo súprav.
stroj je treba odklopiti iz omrežja, izprazniti tekočine in ga očistiti.
Tento stroj byl navržen a zkonstruován tak, aby dosáhl životnosti deseti let od data výroby uvedeného na výrob-
mente descritte in questo manuale) solo a personale tecnico specializzato ed esperto nel settore.
electrice și ciorapul de pozare a cablului sunt fixate bine pentru a garanta rezistența în cazul în care cablul este
mentes működését. Soha ne használjon olyan alkatrészeket, amelyek másik gépről vagy készletből származnak.
Wszelkie prace na układzie elektrycznym, a także konserwacja i naprawa inna niż ta wyraźnie określona w ni-
yönetmeliklere uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
Si tuviera que sustituir el cable de alimentación, la clavija o los bornes, realice la operación fijando correcta-
the product is classified as WEEE type special waste and is covered by the requisites of the new environmental
skyddslagen (2002/96/EG WEEE). Ska skaffas bort separat från kommunala avfall enligt gällande lagar och
merplaat is aangegeven. Na deze periode moet de machine, of hij nu wel of niet is gebruikt, volgens de in het land van
que l'opérateur puisse vérifier à tout moment, d'où qu'il se trouve, que la fiche reste débranchée de la prise de courant,
с аккумуляторами отсоедините аккумулятор); на моделях с кабелем оператор должен обязательно убедиться,
моделите с кабел е задължително, при обслужване на машината, операторът да може винаги да проверява от
Stromnetzes ziehen, bei Batteriemodellen die Schmelzsicherung von der Batteriebrücke abklemmen); bei Kabelmodellen
do no sector.
tilleggsutstyr og originaldeler som leveres av produsenten, fordi kun disse vil garantere at apparatet fungere på
Makine elden çıkarılmadan önce elektrik bağlantısı kesilmelidir, boşaltılmalıdır ve temizlenmelidir.
tras. Utilizați numai accesorii și piese de schimb originale, furnizate de Fabricant, pentru a garanta operarea în
A gépet úgy tervezték, hogy az adattáblán feltüntetett gyártási időponttól tíz év garancia biztosítható legyen. Ezen
Tento stroj bol navrhnutý a vyrobený s predpokladanou životnosťou desať rokov od dátumu výroby, ktorý je uve-
ta izdelek spada med posebne vrste odpadkov OEEO in izpolnjuje zahteve novih direktiv o zaščiti okolja (2002/96/
equipment (otpadna električna i elektronička oprema)) te se na njega primjenjuju važeći propisi o zaštiti okoliša
ním štítku. Po uplynutí tohoto termínu, ať už je stroj používán, či nikoli, je třeba zajistit jeho zneškodnění v souladu
niejszym podręczniku mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowy i doświadczony personel.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, della spina o dei morsetti, effettuare la riparazione fissando
mente las conexiones eléctricas y el prensaestopas para que el cable resista los tirones. Está permitido utilizar,
protection regulations (2002/96/EC WEEE). It must be disposed of separately from ordinary waste in compliance
föreskrifter.
gebruik geldende wetgeving verwerkt worden.
pendant les opérations d'entretien.
вне зависимости в каком положении он находится, что вилка электропитания отключена от электросети при
което и да е положение дали щепселът е изваден от електрическия контакт.
muss der Bediener unbedingt von jedem Punkt aus, an dem er sich befindet, prüfen können, dass der Stecker während
Em caso de substituição do cabo de alimentação, da ficha ou dos terminais, faça a reparação fixando devidamente as
en sikker måte uten uhell. Unngå å bruke deler som er demontert fra andre maskiner eller tilleggspakker som
Bu makine, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak sınıflandırılır ve yürürlükteki çevre koruma
solamente, accesorios y piezas de repuesto originales suministrados por el Fabricante, porque son los únicos
condiții de siguranță și fără probleme a mașinii. Nu utilizați niciodată piese scoase de la alte mașini sau alte kituri.
s právními předpisy platnými v místě použití:
időszak elteltét követően a gépet - függetlenül attól, hogy használatban volt vagy sem - az adott ország érvényes
ES, OEEO). Odstraniti ga je treba ločeno od navadnih odpadkov, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
with current legislation and standards.
adeguatamente le connessioni elettriche e la piattina fermacavo, in modo da garantire la resistenza del cavo a
(2002/96/EZ OEEO). Mora se zbrinuti odvojeno od običnog otpada u skladu s važećim propisima i standardima.
dený na výrobnom štítku. Po uvedenej dobe, bez ohľadu na to, či sa stroj používal alebo nie, mal by sa zlikvidovať
de machine van het elektriciteitsnet afkoppelen, van vloeistoffen ontdoen en reinigen;
Toute intervention sur l'installation électrique ou opération de maintenance et de réparation non expressément décrites
проведении операций по обслуживанию.
Всяка работа по електрическата система и поддръжка и ремонти, различни от изрично описаните в това
den Wartungsarbeiten aus der Steckdose des Stromnetzes gezogen bleibt. Die Batterien, wie auf der Zeichnung
ligações elétricas e a flange de fixação do cabo de modo a garantir a resistência do cabo a quaisquer puxões. Apenas
机器的装缷与运输
reservedeler.
yönetmelikleri (2002/96/EC WEEE) gerekliliklerine tabidir. Makine, güncel kanun ve standartlara uygun şekilde
que ofrecen la seguridad de que la máquina pueda funcionar de manera segura y sin inconvenientes. No utilice
Jeśli przewód zasilający, wtyczka lub zaciski wymagają wymiany, należy upewnić się, że połączenia elektryczne
előírásainak megfelelően kell megsemmisíteni:
Mașina este proiectată și construită pentru o funcționare de zece ani de la data de fabricație indicată de plăcuța
stroj je třeba odpojit ze sítě, vyprázdnit z něj kapaliny a vyčistit jej;
strappo.
v súlade s predpismi platnými v mieste používania a likvidácie stroja:
dit product is speciaal afval van het type AEEA, en voldoet aan de vereisten van de nieuwe richtlijnen ter bescherming
dans ce manuel doivent être effectuées uniquement par du personnel technique spécialisé et expérimenté.
Любая работа с электрооборудованием и все операции по обслуживанию и ремонту (в особенности те, которые
ръководство, трябва да бъдат извършени само от специализиран в сектора персонал.
Alle Arbeiten an der Elektrik und alle Wartungs- und Reparaturarbeiten (besonders die nicht ausdrücklich in diesem
é permitida a utilização de acessórios e peças originais fornecidos unicamente pelo fabricante, pois só esses garantem
Denne maskinen er blitt utviklet og framstilt for å ha en levetid på ti år fra den fabrikasjonsdatoen som kan sees
normal atıklardan ayrı olarak elden çıkarılmalıdır.
como repuestos piezas desmontadas de otras máquinas u otros kits.
a gépet le kell választani az elektromos ellátásról, a folyadékokat le kell üríteni, illetve a gépet le kell tisztítani;
tento výrobek představuje zvláštní odpad typu RAEE a je v souladu s požadavky nových směrnic týkajících se
indicatoare a caracteristicilor tehnice. După această perioadă, indiferent dacă mașina a fost folosită sau nu, ace-
stroj treba odpojiť od elektrického napájania, treba ho vyprázdniť a vyčistiť;
E' consentito solo l'uso di accessori e ricambi originali forniti unicamente dal Costruttore in quanto solo questi
oraz uchwyt kablowy są dobrze dokręcone, by zapewnić opór na przewodzie w przypadku jego pociągnięcia.
van het milieu (2002/96/EG AEEA). Het moet apart van het normale afval verwerkt worden, met inachtneming van de
En cas de remplacement du câble d'alimentation, de la fiche ou des bornes, fixer correctement les connexions élec-
не ясно описаны в данной инструкции) должны выполняться только техническими специалистами, имеющими
Ако захранващият кабел, щепселът или клемите изискват смяна се уверете, че електрическите връзки и жабката
Handbuch beschriebenen Tätigkeiten) dürfen nur von technischem Fachpersonal mit Erfahrung auf diesem Gebiet
que o aparelho funciona de forma segura e sem problemas. Não utilize partes desmontadas de outras máquinas ou
på immatrikuleringsskiltet. Etter at de ti årene har gått, enten maskinen er blitt brukt eller ikke, bør den kasseres
ochrany životního prostředí (2002/96/ES RAEE). Je třeba ho zneškodnit odděleně od běžného odpadu v souladu
offrono la certezza che l'apparecchio possa funzionare in modo sicuro e senza inconvenienti. Non usare parti
asta trebuie să fie eliminată conform legislației în vigoare în țara în care este utilizată.
a termék WEEE típusú speciális hulladék és az érvényben lévő környezetvédelmi előírások vonatkoznak rá
Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne dostarczane przez producenta, by zagwarantować
tento výrobok predstavuje odpad z elektrických a elektronických zariadení, preto pri jeho likvidácii dodržiavajte
geldende wetten en voorschriften.
Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para que tenga una vida útil de unos diez años a partir de la fecha de
triques et le serre-câble, afin que le câble ne puisse pas se détacher. N'utiliser que des accessoires et des pièces
опыт в данной области.
за изтегляне на кабели са здраво закрепени, за да гарантирате устойчивост на кабела при издърпване. Могат да се
ausgeführt werden.
outros kits como peças de substituição.
‫.ةلماك ديدجت ةيلمعب مايقلل عناصلل زاهجلا ميلست نكمملا نم ,ليدبلاب‬
Poseben odpadek. Ne odstraniti skupaj z navadnimi odpadki.
og resirkuleres etter de lokale miljøvernforskriftene:
détachées d'origine, qui garantissent une sécurité et un fonctionnement optimum. Ne pas utiliser de pièces récupérées
smontate da altre macchine o altri kit come ricambi.
s platnými zákony a normami.
Posebni otpad. Ne odlažite s običnim otpadom.
(2002/96/EK WEEE). A háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni, az érvényes előírásoknak és
mașina trebuie să fie decuplată de la sursa de alimentare, golită de toate lichidele și curățată.
smernice na ochranu životného prostredia (2002/96/ES OEEZ). Musí sa zlikvidovať oddelene od komunálneho
bezpieczne i bezproblemowe działanie urządzenia.
В случае замены кабеля питания, вилки или клемм, производите ремонт, тщательно закрепляя электрические
използват само оригинални аксесоари и резервни части, доставени от производителя, за да се гарантира безопасна
Wenn das Speisekabel, der Stecker oder die Klemmen ersetzt werden müssen, bei der Reparatur die elektrischen An-
fabricación, la cual está impresa en la placa de características. Transcurrido dicho plazo, tanto que la máquina se
Esta máquina foi concebida e fabricada para um tempo de vida útil de dez anos a partir da data de fabrico, visualizável na
Special waste. Do not dispose of with ordinary waste.
Specialavfall. Skaffas inte bort i kommunala avfall.
在每次提升机器过程中,请确保机器已牢牢固定以避免机器翻倒或者意外跌落。
sur d'autres machines ou des pièces adaptables.
соединения и гребенку фиксации кабеля так, чтобы обеспечить сопротивление кабеля рывкам. Разрешается
и безпроблемна работа на машината. Никога не използвайте части от други машини или други комплекти.
schlüsse und die Kabelhalteplatte im Bedienfeld so befestigen, dass das Kabel nicht herausgerissen werden kann. Nur
Maskinen må koples fra elektrisitetstilførselen, tømmes for væsker og gjøres ren
placa com o número de série. Uma vez decorrido esse prazo, tenha a máquina sido utilizada ou não, deve-se proceder à
urządzeń lub zestawów.
szabványoknak megfelelően.
produsul este clasificat drept deșeu special de categoria DEEE și este acoperită de cerințele noilor reglementări
Questa macchina è stata progettata e costruita per una durata in servizio di dieci anni a partire dalla data di fab-
odpadu, za dodržania platných zákonov a noriem.
utilice o no, deberá ser desguazada según la legislación vigente en el lugar de uso:
‫تايراطبلا ةلازإب حصنن ,رثكأ زاهجلا لامعتساب ةدارالا مدعب رارقلا ةلاح يف‬
Cette machine a été conçue et fabriquée pour une durée de service de dix ans à partir de la date de fabrication indiquée
использовать только оригинальные принадлежности и запасные части, поставленные только производителем, так
Тази машина е проектирана и изработена така, че да предоставя 10 години работа от датата на производство,
vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile verwenden, da nur diese den sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts
sua eliminação segundo a legislação vigente no local de utilização:
Dette produktet er spesialavfall av typen WEEE, og er i samsvar med kravene i de nye direktivene for beskyttelse
la máquina deberá desconectarse de la red, vaciarse de todos los líquidos y limpiarse;
de protecția mediului (2002/96/CE DEEE). Aceasta trebuie să fie eliminată separat de deșeurile obișnuite, con-
Maszyna ta została zaprojektowana i wykonana w celu zapewnienia obsługi przez dziesięć lat od daty produkcji
bricazione visibile sulla targa matricola. Trascorso tale termine, sia che la macchina sia stata utilizzata o meno, va
sur la plaque d'identification. Passé ce délai, même si elle n'a pas été utilisée, la machine doit être détruite selon la régle-
как только они предоставляют гарантию, что машина может работать надежно и без неполадок. Не используйте
показана на табелката с данни. След този период, независимо дали машината е била използвана или не, тя
gewährleisten. Nie von anderen Maschinen abmontierte Teile oder Bausätze als Ersatzteile verwenden.
a máquina deve ser desligada da corrente, esvaziada e limpa;
av miljøet (2002/96/EC WEEE). Disse må avsettes separat fra vanlig husholdningsavfall, og alltid i samsvar med
Özel Atık. Ev tipi atıklarla birlikte elden çıkarmayın.
Este producto es un residuo especial tipo RAEE y responde a los requisitos exigidos por las nuevas directivas de
previsto lo smaltimento secondo la legislazione vigente nel luogo di utilizzo:
form legislației și standardelor în vigoare.
podanej na tabliczce znamionowej. Po upłynięciu tego okresu, niezależnie od eksploatacji urządzenia lub jego
Maskinen ska alternativt levereras till tillverkaren för en komplett revision.
机器出厂时厂家用栈板包装。它必须用适当的设备(参考EEC指令89/392/CEE及其修改条例)来装货到卡车上。到
Speciaal afval. Niet verwerken samen met normaal afval.
mentation en vigueur dans le lieu d'utilisation:
части, снятые других машин или другие наборы, как запасные части.
трябва да бъде изхвърлена в съответствие с действащото законодателство в страната, в която се използва:
Diese Maschine ist für eine Lebensdauer von zehn Jahren ab dem auf dem Typenschild angegebenen Konstruktionsdatum
Este produto é um resíduo especial do tipo REEE e cumpre os requisitos das novas diretivas sobre o ambiente (2002/96/
Druga možnost je, da je stroj izročite proizvajalcu za popolno obnovo.
Zvláštní odpad. Nezneškodňovat spolu s komunálním odpadem.
gjeldende lover og regler.
la macchina va scollegata dalla rete, svuotata da liquidi e pulita;
Alternativno, uređaj se može vratiti proizvođaču na cjeloviti remont.
braku, należy je zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.
protección del medio ambiente (2002/96/CE RAEE). Deberá eliminarse por separado de los residuos comunes,
Alternatively the machine must be returned to the Manufacturer for a complete overhaul.
Om maskinen inte ska användas längre, rekommenderas det att ta bort batterierna och överlämna dem till en
‫سسؤت نأ نكمملا نم يتلا زاهجلا نم ماسقألا كلت لوعفم لاطبإ يف اضيأ ر ّ كذن‬
达目的地后,也应该用相似的设备来缷货。
la machine doit être débranchée, vidée des liquides et nettoyée;
Данная машина спроектирована и произведена для срока службы, составляющего десять лет, начиная с
машината трябва да се изключи от захранването, да се изпразни от течности и да се почисти;
konstruiert und hergestellt worden. Nach Ablauf dieses Zeitraums muss die Maschine, unabhängig davon, ob sie benutzt
CE REEE). Deve ser eliminado separadamente dos resíduos comuns, de acordo com as leis e normas vigentes.
Špeciálny odpad. Nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Če se odločite, da naprave ne boste več uporabljali, odstranite baterije in jih izročite pooblaščenemu zbirnemu
questo prodotto è un rifiuto speciale di tipo RAEE, e risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive a tutela dell'
Ako odlučite prestati koristiti uređaj, preporučljivo je da izvadite akumulator i zbrinete ga preko ovlaštenog centra
urządzenie należy odłączyć od zasilania, opróżnić z wszystkich płynów i wyczyścić;
Speciális hulladék. Ne semmisítse meg a háztartási hulladékkal együtt.
Deșeuri speciale. Nu eliminați împreună cu deșeurile menajere
respetando las leyes y normas vigentes.
If you decide to stop using the machine, you are recommended to remove the batteries and dispose of them at
auktoriserad uppsamlingscentral.
请用叉式装卸车来提升包装好的机器。小心操作以免机器撞伤或者翻倒。
ce produit est un déchet spécial de type DEEE et répond aux prescriptions des nouvelles directives pour la protection de
даты производства, указанной на табличке машины. После завершения этого периода, независимо от того
продуктът е класифициран като WEEE (Отпадъци от електрически и електронни съоръжения) вид специални
wurde oder nicht, gemäß den im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden:
centru.
ambiente (2002/96/CE RAEE). Deve essere smaltito separatamente ai rifiuti comuni in ottemperanza alle leggi
za reciklažu.
Produkt został zakwalifikowany jako odpad specjalny typu WEEE i obejmują go wymogi nowych przepisów ochro-
an authorised collection centre.
Det rekommenderas även att ofarliggöra maskindelarna som kan innebära en fara, speciellt för barn.
l'environnement (2002/96/CE DEEE). Il doit être éliminé séparément des déchets ménagers conformément aux lois et
использовалась машина или нет, предусмотрена ее утилизация в соответствии законодательством, с действующим
отпадъци и е предмет на реквизитите на новите разпоредби за защита на околната среда (2002/96/EC WEEE).
die Maschine vom Stromnetz trennen, entleeren und reinigen;
Prav tako je priporočljivo, da ustvarite neškodljive tiste dele stroja, ki bi lahko predstavljali nevarnost, zlasti za
Alternatif olarak, makine kapsamlı bir revizyondan geçmek üzere Üreticiye gönderilebilir.
e norme vigenti.
You should also make sure that all parts of the appliance which could represent a hazard, particularly to children,
Također, trebate provjeriti jesu li svi dijelovi uređaja koji bi mogli biti opasni, osobito za djecu, na sigurnom.
ny środowiska (2002/96/WE WEEE). Urządzenie należy zutylizować odrębnie od zwykłych odpadów, zgodnie z
Als alternatief is het mogelijk de machine voor een complete revisie bij de fabrikant af te leveren.
réglementations en vigueur.
в месте ее эксплуатации:
Машината трябва да се изхвърля отделно от обикновените отпадъци в съответствие с действащото законодателство
dieses Produkt gilt nach der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (RAEE) als Sondermüll und erfüllt die Anfor-
otroke.
Další možností je odevzdat stroj výrobci a nechat ho kompletně zrevidovat.
Makineyi kullanmamaya karar verirseniz, akülerini çıkarın ve yetkili bir geri dönüşüm merkezine ileterek elden
are made safe.
obowiązującymi przepisami i normami.
Als men mocht besluiten de machine niet meer te gebruiken, wordt geadviseerd de batterijen te verwijderen en naar een
Машина должна быть отключена от сети, из нее должны быть слиты жидкости и она должна быть очищена.
и стандарти.
derungen der neuen Umweltschutzrichtlinien (2002/96/EG RAEE). Es muss nach den geltenden Gesetzen und Bestim-
Pokud se rozhodnete stroj již nepoužívat, doporučujeme, abyste vytáhli baterie a odevzdali je do autorizovaného
V inom prípade môžete stroj odovzdať výrobcovi, aby na ňom urobil kompletnú revíziu.
Spesialavfall. Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet.
çıkarın.
Alternatívaként a gépet szállítsa vissza a Gyártóhoz teljes felújításra.
erkend inzamelcentrum te brengen.
утилизируемая машина относится к специальными отходам типа RAEE, и соответствует требованиям новых
mungen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Pokiaľ by ste sa rozhodli stroj ďalej nepoužívať, odporúčame vám odmontovať batérie a odovzdať ich v autorizo-
Resíduo especial. Não elimine juntamente com o lixo comum.
sběrného střediska.
Ha úgy dönt, hogy a továbbiakban nem használja a gépet, javasoljuk, hogy távolítsa el az akkumulátorokat és
Ayrıca, makineniz özellikle çocuklar için tehlike oluşturabilecek parçalarının güvenli hale getirilmesi önerilmekte-
Residuo especial. No eliminar con los residuos comunes.
Men adviseert bovendien om die onderdelen die vooral voor kinderen een gevaar kunnen opleveren, onwerkzaam te
директив защиты окружающей среды (2002/96/EС RAEE). Машина должна утилизироваться отдельно от обычных
vanom zbernom stredisku.
Dále doporučujeme, abyste součásti, které by mohly být nebezpečné, a to zejména pro děti, učinili neškodnými.
Rifiuto Speciale. Non smaltire nei rifiuti comuni.
dir.
semmisítse meg őket egy hivatalos újrahasznosító központ segítségével.
În mod alternativ, mașina trebuie să fie returnată Fabricantului pentru o revizie generală.
maken.
отходов в соответствии с требованиями действующих нормативов.
Sondermüll. Nicht über den Hausmüll entsorgen.
Lyft och transport av en förpackad maskin
Podizanje i prijevoz zapakiranog uređaja
Okrem toho sa odporúča zneškodniť diely stroja, ktoré by mohli predstavovať nebezpečenstvo, predovšetkým
Dacă hotărâți să nu mai utilizați mașina, se recomandă scoaterea acumulatorilor și eliminarea prin intermediul
Odpady specjalne. Nie utylizować wraz ze zwykłymi odpadami.
Továbbá győződjön meg róla, hogy a gép összes olyan alkatrésze, amely veszélyt jelenthet - különösen a gye-
MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU
Déchet spécial. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers.
Специални отпадъци. Не изхвърляйте с обикновените отпадъци.
Lifting and transporting the packaged machine
Dviganje in prevoz pakiranega stroja
pre deti.
Alternativt kan maskinen sendes tilbake til produsenten for en fullstendig revisjon.
unui centru autorizat de colectare.
rekekre - biztonságos.
Em alternativa, a máquina deve ser entregue ao fabricante para uma revisão completa.
Отходы специального вида. Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Dersom du bestemmer deg for at du ikke lenger vil bruke maskinen anbefaler vi å ta ut batteriene og kvitte seg
Como alternativa, la máquina puede ser entregada al Fabricante para su revisión completa.
De asemenea, asigurați-vă că toate piesele mașinii care pot reprezenta un pericol, în special pentru copii,
Under samtliga lyftningar, se till att du fäst den förpackade maskinen korrekt för att undvika en tippning
Caso decida não utilizar mais a máquina, recomenda-se que retire as baterias e que as deposite num centro de recolha
Ambalajlı makinenin kaldırılması ve taşınması
In alternativa, la macchina va consegnata al Costruttore per una completa revisione.
med dem på et autorisert oppsamlingssted for batterier.
sunt dispuse în condiții de siguranță.
W przeciwnym razie urządzenie należy zwrócić do producenta w celu przeprowadzenia gruntownego remontu.
Si se decide no utilizar más la máquina, se aconseja desmontar las baterías y llevarlas a un centro de recogida
Svaki put tijekom podizanja uređaja, provjerite je li zapakirani uređaj dobro pričvršćen kako biste izbjegli
autorizado.
Zvedání a přeprava zabaleného stroje
La machine peut également être remise au Constructeur pour une révision complète.
Друга възможност е машината да бъде върната на производителя за основен ремонт.
Qualora si decida di non utilizzare più la macchina, si raccomanda di asportare le batterie e di depositarle in un
Det anbefales videre å uskadeliggjøre alle deler av maskinen som kan utgjøre en teoretisk fare, spesielt med
Po podjęciu decyzji o zaprzestaniu użytkowania urządzenia, zalecamy wyjąć akumulatory i zutylizować je w
autorizado.
Als Alternative kann die Maschine für eine komplette Überholung an den Hersteller geschickt werden.
During all lifting operations, make sure the packaged machine is firmly anchored to avoid it tipping up or
Pri vseh postopkih dviganja poskrbite, da je pakirani stroj trdno zasidran, da se izognete prevrnitvi ali
Recomenda-se também que torne inócuas as partes da máquina suscetíveis de constituírem perigo, especialmente para
Lastningen eller avlastningen från transportmedel ska utföras med lämplig belysning.
Opheffen en vervoeren van de verpakte machine
Si vous décidez de ne plus utiliser la machine, nous vous recommandons d'enlever les batteries et de les rapporter à un
Ако решите да спрете да използвате машината, препоръчително е да отстраните акумулаторните батерии и да ги
centro di raccolta autorizzato.
tanke på barn.
autoryzowanym punkcie recyklingowym.
También se aconseja volver inocuas las piezas de la máquina que podrían constituir un peligro, especialmente
Falls die Maschine nicht mehr benutzt wird, die Batterien ausbauen und an einer autorisierten Entsorgungsstelle abgeben.
Utovar/istovar kamiona obvezno obavljajte na odgovarajuće osvijetljenom mjestu.
as crianças.
A csomagolt gép emelése és szállítása
centre de collecte agréé.
В качестве альтернативы машина передается производителю для полной ревизии.
изхвърлите в оторизиран център за събиране.
Zdvíhanie a preprava zabaleného stroja
Tüm kaldırma işlemlerinde, ambalajlı makinenin kazayla devrilmesini veya düşmesini önlemek için
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti della macchina suscettibili di costituire un pericolo, special-
para los niños.
Ferner müssen alle Maschinenteile, die vor allem für Kinder eine Gefahr darstellen könnten, entfernt werden.
Należy także upewnić się, że wszystkie części urządzenia, które mogłyby stwarzać zagrożenie, szczególnie dla
Nakladanje in razkladanje s prevoznim sredstvom morate opraviti ob ustrezni svetlobi.
Maskinen som förpackas på en lastpall av trä, ska lastas med lämpliga lyftmedel (se direktivet 2006/42/EEG och
En outre, il est recommandé de rendre inoffensives les pièces de la machine susceptibles de constituer un danger, surtout
Если принято решение больше не использовать машину, рекомендуется снять аккумуляторы и передать их в
Трябва да се уверите, че всички части на уреда, които могат да представляват опасност, особено за децата, са
mente per i bambini.
dzieci, zostały zabezpieczone.
Uređaj, koji proizvođač pakira na drvenu paletu, na prijevozno se vozilo mora utovariti pomoću prikladne opreme
Při zvedání se vždy ujistěte, že je zabalený stroj pevně ukotven, aby nedošlo k jeho převrácení či náhod-
pour les enfants.
уполномоченный центр сбора.
följande ändringar och/eller tillägg), på transportfordonet. Den ska sedan lastas av vid leveransen med liknande
обезопасени.
‫ ةروصلا ىلإ ءاحيالاب‬C, ‫ةيسسجتلا ةيهيبنتلا تاراشالاو تادايقلاب دوزمزاهجلا‬
Controleer tijdens alle hefwerkzaamheden of de verpakte machine stevig bevestigd is, om onverwachts
Taşıma araçlarına yükleme/indirme aşamaları yeterli derecede aydınlatma ile gerçekleştirilmelidir.
Ridicarea și transportul mașinii ambalate
(pogledajte Direktivu 2006/42 EZ-a te naredne izmjene i/ili dopune). Na odredištu se mora istovariti na sličan
The machine, packaged on a wooden pallet by the Manufacturer, must be loaded using suitable equipment (see
Stroj, ki ga proizvajalec zapakira na leseni paleti, se mora z ustreznimi sredstvom za premikanje (glejte Direktivo
Кроме этого, рекомендуется обезвредить те части прибора, которые могут представлять опасность в особенности
medel.
MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE
Az emelési műveletek során győződjön meg róla, hogy a becsomagolt gép megfelelően rögzítve van,
način.
EC Directive 2006/42 and subsequent amendments and/or additions) onto the transporting vehicle. At destination,
2006/42/EGS in nadaljnje spremembe in/ali dopolnitve) naložiti na transportno vozilo in ko prispe na cilj, ga je
Pri všetkých úkonoch zdvíhania sa uistite o pevnom ukotvení zabaleného stroja, aby ste zabránili náhod-
Nakládka/vykládka z vozidla musí proběhnout za vhodného osvětlení.
для детей.
En lyftning av en förpackad maskinstruktur ska endast utföras med användning av en gaffeltruck. Hantera den
Anheben und Transport der verpackten Maschine
Het laden/lossen uit de vervoersmiddelen moet met passende verlichting gebeuren.
Makine, Üretici tarafından tahta palet üzerinde ambalajlanmıştır. Taşıma aracına uygun ekipmanlar (bkz. 2006/42/
Løfting og transport av maskinen mens den er emballert.
it must be unloaded using similar means.
Za podizanje zapakiranog uređaja mora se koristiti viličar. Postupajte oprezno kako biste izbjegli udaranje ili
treba razložiti z enakimi sredstvi.
Elevação e transporte da máquina embalada
försiktigt för att undvika stötar och tippning.
CEE no'lu AB Yönetmeliği ve takip eden değişiklikler ve/veya ekler) kullanılarak yüklenmelidir ve gideceği yere
A gépet minden esetben megfelelően megvilágított helyen kell fel-/lerakodni.
prevrtanje uređaja.
A fork lift truck must always be used to lift the packaged body of the machine. Handle with care to avoid knocking
• ‫ ةروص( نيومتلاب ةصاخلا سسجتلا ةراشإ‬C, ‫جذامنلل طقف – 7 ةراشإ‬
Levantamiento y transporte de la máquina embalada
Nakladanie a vykladanie z vozidiel sa musí robiť pri vhodnom osvetlení.
Stroj zabalený výrobcem na dřevěné paletě musí být na přepravní vozidlo naložen pomocí vhodných manipu-
Dviganje pakiranega ogrodja stroja se lahko izvede samo z viličarjem. Ravnajte pazljivo, da se izognete trčenju
Pe parcursul tuturor operațiunilor de ridicare, asigurați-vă că mașina ambalată este fixată pentru a evita
Podnoszenie i transport zapakowanego urządzenia
De machine die door de fabrikant verpakt is op een houten pallet, moet met geschikte hefmiddelen (zie de richtlijn 2006/42/
Sollevamento e trasporto della macchina imballata
ulaşıldığında aynı şekilde indirilmelidir.
Подъем и транспортировка упакованной машины
or overturning the machine.
in prevrnitvi.
lačních prostředků (viz směrnice 2006/42/EHS, v platném znění) a poté, co dorazí na místo určení, také pomocí
Levage et transport de la machine emballée
Повдигане и транспортиране на опакованата машина
EEG en latere wijzigingen en/of aanvullingen) op het vervoersmiddel worden geladen en eenmaal op bestemming gearri-
‫لوصوم زاهجلل نيومتلا كلس نأ ىلإ ريشت ,رضخأ اهنول :)كلسلاب ةدوزملا‬
Überzeugen Sie sich beim Anheben der verpackten Maschine davon, dass sie fest verankert ist, um ein
Ambalajlı makinenin kaldırılması yalnızca bir forklift aracı ile yapılmalıdır. Yaralanmaları, çevreye verilecek
A gépet, amelyet a Gyártó fa raklapra csomagolt, egy megfelelő emelőberendezéssel (lásd: EK irányelv 2006/42
Stroj zabalený na drevenej palete výrobcu sa musí nakladať na vozidlo vhodnými prostriedkami na premiestňova-
těchto prostředků vyložen.
Ved all løfting må man sørge for at den innpakkede maskinen er godt forankret, slik at man unngår velt
Încărcați/descărcați întotdeauna camionetele în zone cu iluminare corespunzătoare.
veerd, met gelijksoortige hefmiddelen gelost worden.
Em todas as operações de elevação, certifique-se de que fixou bem a máquina embalada, a fim de evitar
unbeabsichtigtes Umkippen oder Herabfallen zu vermeiden.
zararları ve devrilmeleri önlemek için dikkatli olun.
és kiegészítései és/vagy módosításai) kell felemelni a szállítóeszközre. A célállomáson hasonló eszközökkel kell
nie (postupujte podľa smernice 2006/42/EHS v znení nasledujúcich úprav a dodatkov), a po prevezení na miesto
Zvedání tělesa zabaleného stroje smí být provedeno pouze s použitím vidlicového vysokozdvižného vozíku. Ma-
En todas las operaciones de levantamiento controle que la máquina embalada esté fijada perfectamente
Het opheffen van het verpakte machinelichaam mag uitsluitend verricht worden met een vorkheftruck. Hanteer met de
Das Be- und Entladen der Transportfahrzeuge muss bei angemessener Beleuchtung ausgeführt werden.
Podczas wszystkich czynności związanych z podnoszeniem należy upewnić się, że zapakowane
lerakodni.
При проведении любой операции по подъему, чтобы избежать переворота или случайного падения,
nipulujte s vozidlem opatrně, aby nedošlo k nárazu či převrácení.
sa tiež musí vyložiť vhodnými prostriedkami.
In tutte le operazioni di sollevamento assicurarsi di aver saldamente ancorato la macchina imballata, al
Lasting/ lossing av maskiner må utføres med tilstrekklig lys i lokalet.
Mașina, ambalată pe un palet din lemn de către Fabricant, trebuie să fie încărcată în vehiculul de transport
nodige aandacht, voorkom stoten en keer de lading niet om.
Pour toutes les opérations de levage, s'assurer que la machine est bien fixée afin d'éviter tout renverse-
A fase de carga/descarga dos veículos deve ser efetuada com uma iluminação adequada.
При всички операции по повдигането се уверете, че опакованата машина е здраво захваната, за да
urządzenie jest stabilnie zabezpieczone, by nie dopuścić do przechylania bądź przypadkowego upuszc-
A csomagolt gép emeléséhez minden esetben használjon villástargoncát. Óvatosan mozgassa, hogy elkerülje
убедитесь, что упакованная машина прочно закреплена.
• ‫ ةروص( تايراطبلا نحاشب ةصاخلا سسجتلا ةراشإ‬C, ‫طقف – 2 ةراشإ‬
Na zdvíhanie tela zabaleného stroja sa smie robiť výhradne vidlicovým zdvíhacím vozíkom. Pri manipulácii dávaj-
utilizând un echipament corespunzător (a se vedea Directiva CE 2006/42 cu modificările și/sau completările
La operación de carga y descarga de los camiones debe llevarse a cabo con una iluminación adecuada.
Die vom Hersteller auf einer Holzpalette verpackte Maschine muss mit geeigneten Mitteln (siehe Richtlinie
az ütközést és a gép felborítását.
Место загрузки/разгрузки транспортных средств должно иметь соответствующее освещение.
te pozor a zabráňte nárazom a prevráteniu.
La fase di carico/scarico dagli automezzi deve essere effettuata con illuminazione adeguata.
Maskinen leveres ferdig emballert og på trepall fra produsenten, og må lastes med egnede løfteredskaper (se
ulterioare). La destinație, aceasta trebuie să fie descărcată prin mijloace similare.
A máquina, embalada numa palete de madeira pelo fabricante, deve ser carregada com meios de movimentação adequa-
Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage approprié.
2006/42/CEE und nachfolgende Änderungen und/oder Ergänzungen) auf das Transportfahrzeug geladen und bei
Винаги товарете/разтоварвайте камионите на достатъчно осветени места.
‫,رفصأ ,رمحأ ,ةيئوض تاراشإ ةثالث نم ةنوكم :)تايراطبلاب ةدوزملا جذامنلل‬
Zawsze podnosić/opuszczać ładunek w odpowiednio oświetlonych obszarach.
EU-direktivet 2006/42/EEC med påfølgende endringer og/ eller tillegg), til transportkjøretøyet, og må losses med
Se va utiliza întotdeauna un încărcător cu furcă pentru a ridica corpul ambalat al mașinii. Manevrați cu atenție
La máquina, embalada por el Fabricante sobre un palet de madera, deberá cargarse, utilizando equipos de de-
dos (consulte a Diretiva 2006/42/CEE e sucessivas modificações e/ou integrações) para o veículo de transporte e, uma
Eintreffen am Bestimmungsort ebenfalls mit geeigneten Mitteln wieder abgeladen werden.
Urządzenie, zapakowane przez producenta na drewnianej palecie, należy załadować z użyciem stosownego
Машина, упакованная производителем на деревянный поддон должна быть погружена при помощи подходящих
La macchina, imballata su pallet in legno dal Costruttore, deve essere caricata, con mezzi di movimentazione
lignende redskaper når den har nådd bestemmelsesstedet.
splazamiento adecuados (consulte la Directiva 2006/42/CEE y siguientes actualizaciones o integraciones), sobre
pentru a evita lovirea sau răsturnarea mașinii.
‫:يه ةنكمملا تالاحلا .ةيراطبلا ةنحش ىوتسم ىلإ ريشت يتلا رضخأ‬
vez chegada ao destino, descarregada com meios análogos.
La machine, emballée sur une palette en bois par le Constructeur, doit être chargée sur le véhicule de transport avec des
Das Anheben der verpackten Maschine darf nur mit einem Gabelstapler erfolgen. Hierbei sehr vorsichtig vorge-
Машината, опакована върху дървен палет от производителя трябва да бъде натоварена с помощта на подходящо
wyposażenia (patrz Dyrektywa UE 2006/42 oraz późniejsze poprawki i/lub uzupełnienia) na pojazd transportowy.
погрузочных средств (см. постановление 2006/42/EС и последующие изменения и дополнения) на транспортное
adeguati (fare riferimento alla Direttiva 2006/42/CEE e successive modifiche e/o integrazioni), sul veicolo traspor-
Løfting av den innpakkede maskinen må kun utføres ved bruk av gaffeltruck. Vær forsiktig ved manøvrering,
el vehículo de transporte y, al llegar a destino, deberá descargarse con el mismo tipo de equipo utilizado para la
A elevação do corpo da máquina embalada só pode ter lugar mediante a utilização de um empilhador. Manuseie com
engins de manutention adaptés (conformément à la Directive 2006/42/CEE et modifications/intégrations suivantes). Une
оборудване (вижте Директива 2006/42 на ЕО и последващи изменения и/или допълнения) върху транспортното
hen, um Erschütterungen und das Umkippen der Maschine zu vermeiden.
средство, а после того, как доставлена на место назначения разгружена при помощи аналогичных средств.
W miejscu docelowym należy rozładować je przy użyciu podobnych środków.
tatore ed una volta giunta a destinazione, scaricata con mezzi analoghi.
‫42 < ةيراطبلا دهج :ةئيضم رضخأ ,رفصأ ,رمحأ نولب ةيئوض ةراشإ‬
unngå støt og unngå å sette maskinen opp ned.
carga.
cuidado, para evitar choques e o capotamento.
fois arrivée à destination, la machine doit être déchargée à l'aide de moyens similaires.
превозно средство. На предназначеното място трябва да бъде разтоварена с помощта на подобни средства.
Подъем упакованной машины может производиться только при помощи подъемника с вилами. Передвигайте
Do podnoszenia zapakowanego urządzenia należy stosować wózek widłowy.
Il sollevamento del corpo macchina imballato può essere eseguito solamente con l'utilizzo di un carrello elevatore
El cuerpo de la máquina embalado puede levantarse únicamente con una carretilla elevadora con horquillas.
Le corps machine emballé doit être soulevé uniquement à l'aide d'un chariot élévateur à fourches. Manipuler avec précau-
Винаги трябва да се използва мотокар за повдигане на опакованото тяло на машината. Работете внимателно, за
машину, проявляя внимание, избегая ударов и не переворачивая.
ładunkiem, by nie dopuścić do obalenia i obrócenia urządzenia.
a forche. Maneggiare facendo attenzione ad evitare urti e senza capovolgere.
tions pour éviter les chocs et ne pas renverser la machine.
Maniobre con cuidado sin golpear la máquina ni volcarla.
да избегнете удряне или преобръщане на машината.
All manuals and user guides at all-guides.com
инструкции
производителя
posegov
na
in
popravil
(zlasti
‫.ةيراجلا ةمظنألاو نيناوقلل ةقباطملاب ةيمومعلا‬
végrehajtott
-
különösen
det
elektriske
(spesielt
de
som
genere
di
manutenzione
e
‫.ةيدلبلا تايافنلا يف اهنم صلختلا مدع .ةصاخ تايافن‬
运输与安装
请在平整的地方装货或者缷货。
FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION
RUKOVANJE I MONTAŽA
PREMIKANJE IN MONTAŽA
HANDLING AND INSTALLATION
MANIPULACE A INSTALACE
VERPLAATSING EN INSTALLATIE
‫لماعلل يلمع ليلد‬
PREMIESTŇOVANIE A INŠTALÁCIA
KEZELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
eller oavsiktliga fall.
prevrtanje ili slučajni pad.
MANEVRARE ȘI INSTALARE
being accidentally dropped.
Always load/unload lorries in adequately lit areas.
sağlam bir şekilde tutulduğundan emin olun.
TRANSPORT UND INSTALLATION
TRANSPORT OG INSTALLASJON
MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
omkantelen of vallen te voorkomen.
OBSŁUGA I INSTALACJA
MANUTENTION ET INSTALLATION
РАБОТА И МОНТАЖ
hogy elkerülhesse a felborulást vagy az esetleges leesést.
nému prevráteniu alebo pádu.
ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА
VÆR OPPMERKSOM
răsturnarea sau scăparea accidentală.
ATTENZIONE
og fall på grunn av uhell.
o capotamento ou quedas acidentais.
para que no se vuelque o caiga accidentalmente.
fine di evitare ribaltamenti o cadute accidentali.
ment ou chute accidentelle.
се избегне преобръщане или неволно изпускане.
аккумулятора
и
električnem
sistemu
tistih,
ki
v
munkákat,
a
azokat,
amelyek
anlegget
og
ikke
er
utførlig
di
intervento
sull'impianto
riparazione
(particolarmente
警告
Nigdy nie stosować części wymontowanych z innych
‫.ح ّ رصم عيمجت زكرم يف اهعاديإبو‬
‫.دالوألل صاخ لكشب ,رطخلا‬
VARNING
VAŽNO
IMPORTANT
POZOR
DİKKAT
padcem.
1 ‫فصولا - تادايقلا‬
POZOR
ATTENTIE
FONTOS
nému pádu.
POZOR
IMPORTANT
ACHTUNG
ATENÇÃO
ATENCIÓN
WAŻNE
ВНИМАНИЕ
ATTENTION
ВАЖНО
zenia.
GB
RU
HR
CN
NO
RO
HU
BG
TR
NL
DE
FR
SE
CZ
ES
SK
PT
PL
SL
IT
законодательные
постановления.
‫:زاهجلا هب مدختسملا ناكملا‬
‫؛هفيظنتو‬
in
vseh
tem
priročniku
niso
karbantartásokat
és
nem
kerültek
alle
vedlikeholdsoperasjo-
beskrevet
i
denne
elettrico
quelle
non
‫.ةيئابرهكلا ةكبشلاب‬
Obchodzić się ostrożnie z
‫؛طلوف‬
postop-
izrec-
egyéb
bemutatásra
håndbo-
e
tut-
esplicita-
‫:ةيلاتلا‬
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido