SHOEI X-Fitteen X-SPR PRO Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido

Publicidad

D e u t s c h
Wichtiger Hinweis zum
Umgang mit den Polstern
1. Halten Sie beim Lösen und Fixieren der
Druckknöpfe das Polster nahe der Druckknöpfe
fest und behandeln Sie sie vorsichtig. Drücken
Sie fest auf die Druckknöpfe, bis sie einrasten.
2. Sie können die Polster von Hand waschen oder
in
einem
Wäschesäckchen
in
Waschmaschine. Bitte behandeln Sie die
Polster mit größter Vorsicht. Benutzen Sie
lauwarmes Wasser. Trocknen Sie die Polster
nach dem Waschen vorsichtig ab und lassen
Sie sie im Schatten trocknen. Um eine
Beschädigung
der
Kunststofflaschen
verhindern, wringen Sie die Polster nicht aus.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie eine
Waschmaschine verwenden. Benutzen Sie
keinen
Wäschetrockner,
Haar-Föhn
anderen mechanischen Trockner, da die Hitze
die
Polster
zerstören
kann.
stoßabsorbierende
EPS-Kern
(Polystyrolschaumbereich) kann mit einem
feuchten, weichen Tuch mit neutraler Seife
ausgewischt
werden.
Lassen
Sie
stoßabsorbierenden EPS-Kern im Schatten
trocknen.
Trocknen
Sie
stoßabsorbierenden EPS-Kern nicht in der
Sonne oder benutzen Sie zum Trocknen keinen
Föhn, da der stoßabsorbierende EPS-Kern sehr
empfindlich auf Hitze reagiert. Wenn der
stoßabsorbierende EPS-Kern extremer Hitze
ausgesetzt wurde, wenden Sie sich zur
Bewertung
der
Sicherheit
an
SHOEI-Händler. Um eine Beschädigung zu
vermeiden, benutzen Sie auf keinen Fall
diese Reinigungsmittel: über 40 °C heißes
Wasser; Salzwasser; saure oder alkalische
Reinigungsmittel; Waschbenzin; Verdünner;
Benzin
oder
andere
organische
Lösungsmittel; Glasreiniger oder andere
Reinigungsmittel,
die
organische
Lösungsmittel enthalten.
3. Das Kopfpolster besteht aus sechs Teilen
einschließlich der vorderen, seitlichen (links und
rechts), hinteren, oberen und Halspolster.
Wenn Sie das Kopfpolster reinigen, waschen
Sie es mit allen angebrachten Polstern (vorne,
seitlich, hinten, oben und Hals). Wenn das
Kopfpolster
gereinigt
wird,
während
anderen Polster entfernt sind, kann die
Befestigung beschädigt werden.
53
I t a l i a n o
Avviso importante sulla
gestione delle parti interne
1. Quando si sganciano o si agganciano i bottoni a
pressione, tenere la parte più vicina ai bottoni e
maneggiare con cura. Fissare saldamente i
bottoni a pressione finché non scattano in
posizione.
der
2. È possibile pulire gli interni a mano o lavandoli
in lavatrice con l'uso di una busta per capi
delicati. Maneggiare con cura durante i lavaggi.
Utilizzare
acqua
tiepida.
delicatamente le parti con un panno asciutto e
lasciarle asciugare all'ombra. Per prevenire
zu
danni alle aree in plastica delle parti interne,
non strizzare con troppa forza e non piegare le
parti in plastica. Prestare particolare attenzione
se si utilizza una lavatrice. Non asciugare le
oder
parti interne con una asciugabiancheria, un
essiccatore ad aria o qualsiasi altro tipo di
Der
essiccatore meccanico, poiché il calore può
danneggiare il materiale. La calotta interna (la
parte di schiuma di polistirene) dovrebbe essere
bagnata con un panno morbido immerso in una
den
soluzione di sapone neutro delicato e acqua,
quindi pulita. Lasciare asciugare la calotta
den
interna all'ombra. Non asciugare al sole o
utilizzando qualsiasi forma di essiccatore
meccanico, in quanto la calotta interna è
estremamente sensibile al calore. Nel caso in
cui la calotta interna venisse esposta ad alte
temperature, contattare il proprio rivenditore o
SHOEI direttamente per una valutazione di
Ihren
sicurezza. Per prevenire danni, non utilizzare
nessuno dei seguenti materiali di pulizia:
acqua calda oltre i 40 °C, acqua salata,
detergente
acido
o
alcalino,
solvente, benzina o altri solventi organici,
detergente per vetri o altri detergenti
contenenti solventi organici.
3. L'imbottitura centrale è composta da sei parti,
che comprendono le imbottiture anteriore,
laterale (sinistra e destra), posteriore, superiore
e del collo. Quando si pulisce l'imbottitura
centrale, lavarla con tutti i cuscinetti (anteriore,
laterale, posteriore, superiore e del collo)
assemblati. Se l'imbottitura centrale viene pulita
con tutti gli altri cuscinetti rimossi, il dispositivo
di fissaggio potrebbe essere danneggiato.
alle
D e u t s c h
E.Q.R.S.
(Emergency Quick Release System/Notfallschnelllösesystem)
E.Q.R.S. (Notfallschnelllösesystem) ist ein Mechanismus, der es
Nothelfern ermöglicht, die Wangenpolster zu entfernen.
Wenn Sie im Notfall ein Wangenpolster entfernen wollen,
zerschneiden oder trennen Sie zunächst den Kinnriemen ab. Halten
Sie den Helm fest, sodass der Kopf des Fahrers sich nicht bewegen
kann, fassen Sie dann den Notfallstreifen (Zeichnung 1) und ziehen
Sie ihn in die Richtung, die in Zeichnung 2 gezeigt wird. (Wenn der
Windabweiser eingesetzt ist, muss er entfernt werden, bevor Sie
den Notfallstreifen ziehen.)
Durch das Ziehen des Notfallstreifens werden die Druckknöpfe
gelöst, sodass das Wangenpolster durch die Unterseite des Helms
herausgezogen werden kann, während der Helm noch auf dem Kopf
Strizzare
des Fahrers sitzt. Gehen Sie auf der anderen Seite zum Entfernen
ebenso vor.
Achten Sie darauf, den Helm festzuhalten und achten Sie besonders
darauf, den Kopf des Fahrers nicht zu bewegen, während Sie die
Wangenpolster entfernen.
I t a l i a n o
E.Q.R.S.
(Sistema di rilascio rapido di emergenza)
E.Q.R.S. (Sistema di rilascio rapido di emergenza) è un meccanismo
per il personale di emergenza per rimuovere i guanciali.
Per rimuovere un guanciale in caso di emergenza, tagliare o
slacciare anzitutto il cinturino. Tenendo il casco saldamente in modo
che la testa del centauro non possa muoversi, afferrare la striscia di
emergenza (Disegno 1) e tirarla verso la direzione indicata nel
Disegno 2. (Se è installato il sottogola, deve essere rimosso prima di
utilizzare la striscia di emergenza).
Tirando la striscia di emergenza si rilasceranno i bottoni a pressione
e si consentirà l'estrazione dei guanciali dalla parte inferiore del
casco mentre questo si trova ancora sulla testa del centauro.
Seguire la stessa procedura per rimuovere l'altro lato.
Assicurarsi di reggere saldamente il casco e di prestare assoluta
attenzione a non spostare la testa del centauro mentre si stanno
rimuovendo i guanciali.
1. Achten Sie darauf, den Helm beim
Herausziehen der Wangenpolster fest
mit der Hand zu halten.
benzene,
2. Verwenden
SHOEI-Wangenpolster
Nicht-SHOEI-Teile.
3. Wenn ein Windabweiser und/oder ein
unterer
Luftstromspoiler
angebracht ist, entfernen Sie zunächst
den
Windabweiser,
Notfallstreifen ziehen.
WARNUNG
  
1. Ziehen Sie niemals den Notfallstreifen
während der Fahrt.
2. Verwenden Sie das Notfallschnelllösesystem
nicht zum Ausbau der Wangenpolster für die
Wartung.
1. Assicurarsi di reggere saldamente il
casco
con
estraggono i guanciali.
Sie
nur
originale
2. Utilizzare
esclusivamente
und
niemals
SHOEI originali e non utilizzare mai
componenti non SHOEI.
3. Se sul casco è installato un sottogola
am
Helm
e/o
uno
spoiler
rimuovere
bevor
Sie
den
maneggiare la striscia di emergenza.
AVVERTENZA
  
1. Non tirare mai la striscia di emergenza
durante la guida.
2. Non utilizzare il sistema di rilascio rapido
di emergenza quando si rimuove un
guanciale per la manutenzione.
Lösen Sie diese Aufkleber niemals von einem Helm ab.
Non staccare mai questi adesivi dal casco.
1
Notfallstreifen
Striscia di emergenza
2
le
mani
quando
si
guanciali
inferiore
dell'aria,
il
sottogola
prima
di
54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido