Réglage De La Compression; Druckstufeneinstellung; Ajuste Compresión - Marzocchi VR-Boss Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

VR - Boss
VR - Boss
5.3 Réglage de la compression
Le réglage de la compression permet d'en régler
la vitesse correspondante.
Le réglage de la compression peut être effectué
à la discrétion du vététiste et doit être tel à
prévenir un enfoncement de la suspension
jusqu'en fin de course.
Un
réglage
"dur"
de
l'amortissement
compression assure une plus grande stabilité et,
par conséquent, permet une conduite plus
agressive en tournant le VTT plus réactif; vice
versa, un réglage plus "souple" entraîne un
degré de stabilité inférieur à l'avantage d'une
conduite plus "tranquille".
Le réglage de l'amortissement en compression
n'est possible que sur le modèle VR à l'aide de la
molette (C) placée à côté du réservoir.
En tournant la molette de réglage dans le sens
horaire,
l'amortissement
hydraulique
compression augmente; en tournant la molette
dans le sens antihoraire, cet amortissement se
réduit.
NOTE
Chaque position de la vis de réglage est
matérialisée par un "click".
Pour modifier le réglage de l'amortissement en
compression, il faut toujours partir de la position
complètement fermée
(molette de
complètement tournée dans le sens horaire) et
noter le nombre de clicks effectués.
ATTENTION
Ne jamais forcer au-delà de la butée la
molette de réglage (C).
FR

5.3 Druckstufeneinstellung

Beim Einstellen der Druckstufe kann die
Kompressionsgeschwindigkeit
werden. Die Kalibrierung der Druckstufe kann
vom Benutzer vorgenommen werden und muss
so sein, dass die Federung nicht bis zum
Endanschlag eingedrückt werden kann.
en
Eine
"harte"
Einstellung
ermöglicht eine größere Stabilität und damit
eine
aggressivere
Mountainbike direkter reagiert, umgekehrt führt
eine zu "weiche" Einstellung zu geringerer
Stabilität,
die
einer
Fahrweise zugute kommt.
Die Einstellung der Druckstufe ist nur beim
Modell VR mit Hilfe des Griffs (C) in der Nähe
des Tanks möglich.
Wenn man den Einstellgriff im Uhrzeigersinn
dreht, verstärkt sich die hydraulische Bremsung
en
in der Druckstufe, wenn man ihn gegen den
Uhrzeigersinn dreht, wird die hydraulische
Bremsung vermindert.
WICHTIG
Jede Position der Stellschraube wird durch ein
"Klick" angezeigt.
Zum Ändern der Bremseneinstellung in der
Druckstufe
immer
réglage
geschlossenen
(Stellschraube vollständig im Uhrzeigersinn
gedreht) und die Zahl der ausgeführten "Klicks"
notieren.
WARNING
Den
Einstellgriff
Endanschlag hinaus zu drehen versuchen.
DE
5.3 Ajuste compresión
Mediante el ajuste de la compresión es posible
kontrolliert
controlar la velocidad de compresión.
El ajuste de la compresión puede ser efectuada
a discreción del ciclista y debe ser tal para
prevenir el hundimiento de la suspensión hasta
el final de recorrido.
der
Druckstufe
Una regulación "dura" de la compresión
garantiza
Fahrweise,
weil
das
consiguiente, una conducción más agresiva
volviendo la BTT más reactiva; viceversa un
ajuste más "blando" comporta una menor
weniger
"nervösen"
estabilidad aventajando una conducción más
"tranquila".
La regulación de la compresión es posible, sólo
en modelo VR, actuando en el regulador (C)
colocado cerca del depósito.
Girando el pomo de ajuste en sentido horario se
aumenta el frenado hidráulico en fase de
compresión; viceversa, girando este pomo en
sentido
disminuye.
Cada posición del regulador se puede reconocer
por un "click".
Para modificar la amortiguación en compresión
von
der
vollständig
parta siempre de la posición de cierre completo
Position
ausgehen
(regulador completamente girado en sentido
horario) y anote el número de "clicks" efectuado.
(C)
nicht
über
den
No fuerce el regulador (C) más allá de sus
topes.
una
mayor
estabilidad
anti-horario
el
frenado
NOTA
¡PRECAUCION!
43
ES
y,
por
hidráulico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido