Joie every stage R129 Manual De Instrucciones página 39

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
i. Installazione nella modalità contraria al senso
di marcia
!
Regolare il dispositivo di ritenuta per bambini all'angolo di reclinazione
desiderato (2 posizioni per la modalità contraria al senso di marcia). Allineare
l'indicatore di reclinazione superiore con uno dei numeri inferiori in bianco.
!
Prima di installare il sistema di ritenuta per bambini avanzato, assicurarsi di
regolare le bretelle all'altezza appropriata.
!
Durante l'installazione e la regolazione delle cinture di sicurezza, assicurarsi
che la sezione spalle e la sezione addominale delle cinture di sicurezza non
siano attorcigliate e non impediscano quindi il corretto funzionamento delle
cinture di sicurezza.
1. Far passare la cintura addominale del veicolo attraverso le apposite fessure,
quindi inserire la linguetta della fibbia del veicolo nella fibbia stessa.
!
La cintura addominale del veicolo deve passare sotto l'inserto per neonati.
2. Passare la cintura per le spalle del veicolo attraverso le due fessure della
cintura del veicolo rivolta all'indietro sul retro del sistema di ritenuta per
bambini avanzato.
10
!
Aprire il bloccaggio della cintura e inserire la cinture per le spalle.
!
Assicurarsi che il bloccaggio della cintura sia completamente chiuso quando
non è in uso per evitare lesioni o danni alla tappezzeria del veicolo.
3.
Premere saldamente il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini e tirare la
cinture per le spalle del veicolo per fissare in modo sicuro il dispositivo
avanzato di ritenuta per bambini.
!
Assicurarsi di chiudere il blocco dopo aver verificato che il dispositivo
avanzato di ritenuta per bambini sia fissato saldamente.
!
Tenere lontane le dita quando si chiudono i fermagli di bloccaggio per evitare
lesioni.
!
Non è possibile utilizzare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini se la
fibbia della cintura di sicurezza (estremità femmina della fibbia) è troppo
lunga per ancorare in modo sicuro il dispositivo avanzato di ritenuta per
bambini.
!
Controllare di nuovo che il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini sia
installato saldamente e non si muova sul sedile del veicolo.
4. La cintura di sicurezza del veicolo correttamente assemblata è mostrata in
!
Assicurarsi che la cintura addominale del veicolo passi attraverso la relativa
fessura.
-1
13
!
Assicurarsi che la cinture per le spalle del veicolo passi attraverso la relativa
fessura rivolta verso il retro.
-2
13
!
Innestare correttamente la linguetta delle cinture nell'apposita fibbia, come
mostrato in
-3
13
76
8 9
11
12
-1&
12
-2
12
-3&
12
-4
ii. Protezione del bambino nel dispositivo di
ritenuta per bambini
Utilizzo del cuscino per neonati
Si consiglia di utilizzare
We recommend using the
l'inserto per neonati
full infant insert while the
completo finché il bambino
baby is under 60cm and
non raggiunge i 60 cm o
can be used until they
non diventa troppo grande
outgrow the infant insert.
per l'inserto per neonati. Il
The infant insert increases
cuscino per neonati aumenta
side impact protection.
la protezione dagli impatti
laterali.
1. Premendo il pulsante di regolazione cintura, tirare completamente le due
cinture per le spalle del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini.
2. Premere il pulsante per sganciare la fibbia.
3. Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile, per agevolare il
posizionamento del bambino.
Mettere il bambino nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini e
infilare le braccia nelle cinture.
4. Agganciare la fibbia.
5. Tirare verso il basso il regolatore per regolarlo alla lunghezza adeguata e
assicurarsi che il bambino sia perfettamente allacciato.
!
Una volta sistemato il bambino nel seggiolino, verificare che le cinture per
13
le spalle siano all'altezza adeguata.
!
Mantenere sempre il bambino protetto con la cintura e stretto
correttamente rimuovendo eventuali allentamenti.
Remove the head support
Rimuovere il poggiatesta
portion of the infant
del cuscino per neonati
insert when the child's
quando la testa del
head no longer fits
bambino non vi poggia più
Remove the body
Rimuovere il corpo del
Detach the snaps on
portion of the infant
Staccare i ganci
cuscino per neonati quando
the head support to
insert when the infant's
dal poggiatesta
le spalle del bambino non
remove the head
shoulders no longer fit
per rimuoverlo
sono più comode.
portion of the insert.
dall'inserto.
Rimuovere il cuscino per
Remove the infant insert
1
neonati staccando i ganci
cushion by detaching the
per lasciare più spazio
snaps to allow more space
quando il bambino non
when the infant does not
è comodo. Il cuscino
fit comfortably. The
può essere utilizzato
cushion can be used
2
separatamente﹐ senza
separately without being
collegarlo all'inserto﹐ per
attached to the insert to
sostenere comodamente la
bolster the infant's back
schiena del neonato.
for more comfort.
15
16
18
comodamente.
comfortably.
comfortably.
14
77

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido