Página 1
STIHL TS 480i, 500i Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 3
Guard information you can go to Tensioning the Ribbed V-belt www.stihlusa.com Mounting an Abrasive Cutting Contact your STIHL dealer or the STIHL Wheel distributor for your area if you do not Fuel understand any of the instructions in this Fueling manual.
Página 4
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact refers directly to an illustration may Pictograms your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance. illustration. For example:...
Página 5
Have your STIHL dealer show you how your cut-off machine. can cause nerve and circulation damage to operate your cut-off machine.
Página 6
WARNING higher temperatures. To reduce the risk that are impact-rated and of burn injury, STIHL recommends marked as complying The ignition system of your cut-off wearing clothing made of leather, wool, with ANSI Z87 "+".
Página 7
Only STIHL branded parts and must have an Assigned cutting attachments expressly approved Protection Factor suffi- by STIHL for use with the specific STIHL cient to provide the level cut-off machine models are of respiratory protection recommended. Although certain other...
Página 8
Some diamond cutting wheels that are or cutting material for which the wheel may result in loss of not STIHL branded utilize poor quality was not designed may cause the wheel control. steel cores, are not properly hardened or...
Página 9
Grip the THE USE OF THE POWER TOOL and the like. STIHL also offers diamond front handle and place the muffler at the cutting wheels for cutting ductile iron and side away from the body with the cutting some structural steel.
Página 10
Always shut off the engine and An improperly installed fuel cap can allow the machine to cool before come off and spill quantities of fuel. refueling. Never remove the fuel cap near any ignition source. TS 480i, TS 500i...
Página 11
Before Starting before mounting. Never mount or use an For wheel installation, follow the abrasive cutting wheel that is cracked or procedure described in the chapter otherwise damaged. "Mounting an Abrasive Cutting Wheel" in this instruction manual. TS 480i, TS 500i...
Página 12
The rotating wheel may cause injury. If monoxide) may be color- without assistance. Follow the specific the wheel rotates, have your STIHL less and odorless and starting instructions, found in the chapter dealer check your cut-off machine and can cause asphyxiation "Starting/Stopping the Engine"...
Página 13
NIOSH for the material illness, such as kidney disease and being cut and appropriate for worksite- respiratory diseases, including silicosis specific conditions if wet cutting at the and lung cancer. California and some flow rate recommended in this TS 480i, TS 500i...
Página 14
Your STIHL cut-off machine is designed ensuring that it does not contain a for hand-held use or operation on a cut-...
Página 15
After to bind, break or shatter. If corrections shutting off the machine, the wheel will TS 480i, TS 500i...
Página 16
Pull-away, Climbing, Pinching and the machine will have a natural tendency STIHL recommends the use of the cart to move away from the operator. Slowly Rotational Kickback Forces for longer cuts in a straight line.
Página 17
Avoid wedging action. The severed part of a workpiece must fall free and not wedge, bind or clamp the abrasive cutting wheel. TS 480i, TS 500i...
Página 18
Use of blades or wood-cutting or toothed certain non-STIHL branded wheels may Make sure any section of pipe to be blades of any nature on a cut-off be extremely dangerous. Many removed is also properly supported and machine.
Página 19
Do not cut wood, plastic or any other material for which the abrasive cutting wheel is not authorized. TS 480i, TS 500i...
Página 20
The owner/operator of this product is STIHL recommends the use of only size. A loose connection between the responsible for properly maintaining the STIHL replacement parts for spark plug terminal and the ignition wire spark arrester.
Página 21
STIHL recommends using the highest Consult your employer for information water flow setting on your cut-off regarding worksite conditions and the machine whenever possible.
Página 22
To a NIOSH-approved respirator that is STIHL recommends the use of only reduce the risk of serious or fatal rated for the material being cut and STIHL-branded cutting wheels on your...
Página 23
The cutting wheel must be supplied with Composite Cutting Wheels WARNING at least 20 fl. oz. (0.6 liters) of water per STIHL recommends the use of only minute for proper dust suppression. STIHL-branded cutting wheels on your Object to be cut Inhalation of airborne crystalline silica cut-off machine.
Página 24
4.9 in. (125 mm). finishing any cut by breaking it Mark cutting line (A). manually. Cutting Slabs Secure the slab (e. g. on a non-slip surface, sandbed) and mark the cutting line. TS 480i, TS 500i...
Página 25
Generally, this should be in the TS 480i, TS 500i...
Página 26
Bell ended pipes, even when lying on level ground, can create a ramp effect that may cause the pipe to sag or drop when cut, pinching, binding or clamping the TS 480i, TS 500i...
Página 27
Always continue to The abrasive cutting wheels that have wear appropriate eye protection been developed for STIHL for use on when finishing a cut by breaking it cut-off machines are of high quality and manually.
Página 28
(e.g. "asphalt", "concrete") on the label and – on the packaging (table with – recommended uses) can help to ensure the correct choice. STIHL composite cutting wheels are suitable, depending on the version, for cutting the following materials: Asphalt – Concrete –...
Página 29
Always use a The short name on a diamond cutting diamond cutting wheel rated for the type STIHL diamond cutting wheels are wheel is a combination of letters and of material you are cutting. Cut-off suitable for wet cutting.
Página 30
Diamond cutting wheels must be the more abrasive ballast (gravel, "dressed" at the first sign of built-up crushed rock) below the paved surface, edges. To dress a diamond cutting TS 480i, TS 500i...
Página 31
Chipping or cracking in the wheel core Overload Replace immediately with a new cutting and segments wheel Undercutting Cutting material for which the wheel is not Use a new cutting wheel rated TS 480i, TS 500i...
Página 32
– the electronic water control, however, remains activated. When use is resumed, the last water volume setting will be automatically resumed. TS 480i, TS 500i...
Página 33
The "cast arm with guard" is mounted on flow. the inboard side by the manufacturer. For installation on the STIHL FW 20 cut- The "cast arm with guard" can also be off machine cart mounted on the outboard side depending on requirements.
Página 34
Insert limit stop (5) – align the hole in the limit stop with the hole in the cast arm Screw in the bolt (4) and tighten up Unscrew the stop pin (1) TS 480i, TS 500i...
Página 35
Insert the longer banjo bolt (1) to the lug (4) through the connector (2) of the water attachment – observe the position of the connector Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place TS 480i, TS 500i...
Página 36
Pull off the limit stop (2) position shown (see picture) Screw in and tighten the stop pin (3) Install the adjusting lever Mount "cast arm with guard" – guard on the inboard side Install the V-belt guard Connect water connection TS 480i, TS 500i...
Página 37
Tighten up the nuts (1) again to tighten the ribbed V-belt, fit the combination wrench over the tensioning nut as illustrated WARNING The tensioning nut is spring-loaded – hold the combination wrench securely. TS 480i, TS 500i...
Página 38
Screw in the hexagonal bolt and tighten it with the combination wrench – if using a torque wrench, refer to the "Specifications" for the proper tightening torque Remove the locking pin from the V-belt guard TS 480i, TS 500i...
Página 39
NOTICE or a fresh, high quality gasoline of at resulting fire and/or explosion, do not fill least 89 octane and STIHL HP Ultra oil. Gasoline with an ethanol content of fuel containers that are sitting in or on a more than 10% can cause running vehicle or trailer.
Página 40
This could damage the cap and cause a and instructions that accompany your fuel leak. fuel container. Do not spill fuel and do not fill the tank to Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- the brim. line lent high-quality oils) US gal. US fl.oz.
Página 41
Return the fuel pickup body to the tank Place the cut-off machine carefully on the ground or other solid surface, ensuring that the abrasive cutting wheel does not touch the ground or any objects. There must not be TS 480i, TS 500i...
Página 42
– important: the when the engine is idling. Have the handle or body of the cut-off abrasive wheel may begin to rotate machine repaired by a STIHL servicing machine Blip the throttle trigger and throttle dealer if the abrasive wheel turns while...
Página 43
English Replacing the air filter STIHL recommends using only genuine Air Filter System STIHL air filters, which promote trouble- free operation and a longer service life If there is a noticeable loss of engine for its engine. Basic information power The average filter life is more than 1 year.
Página 44
(e.g. ignition, timing and valve or port operating states electronically. If engine performance deteriorates, timing). STIHL Injection stands for easy, fast check the condition of the spark starting, constant optimum engine arresting screen in the muffler. performance, outstanding acceleration...
Página 45
To reduce the risk of fire and burn injury, switch to STOP or 0 use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) firmly and securely onto the Clean the spark plug if it is dirty spark plug terminal (2).
Página 46
V-belt pulley (8) on the Loosen the screw (3) engine and the front V-belt Raise the V-belt guard (4) slightly pulley (9) and pull it off to the front NOTICE The belt action must run smoothly. TS 480i, TS 500i...
Página 47
(e. g., by children) The cut-off machine can be mounted on Push the V-belt guard (4) into place the STIHL cut-off machine cart FW 20 Screw in the bolt (3) and tighten up (special accessory) in a few easy steps.
Página 48
Check idle adjustment – abrasive cut- ting wheel must not rotate STIHL Injection Have them maintained by a servicing dealer Adjust electrode gap Spark plug Replace after 100 hours’ operation All accessible screws, nuts and bolts Retighten TS 480i, TS 500i...
Página 49
(extensive dust, etc.). Test, check Antivibration elements Have them replaced by a servicing dealer Test, check Abrasive cutting wheel Replace Test, check Supports/rubber buffers (underneath the machine) Replace Warning labels Replace STIHL recommends authorized STIHL servicing dealers TS 480i, TS 500i...
Página 50
16 Front Handle 17 Decompression Valve 18 Cap for Spark Plug Boot 19 Water Control Panel 20 Cover for Control Unit 21 Filter Cover Serial Number Warning Label Warning Label Warning Label Warning Label Warning Label TS 480i, TS 500i...
Página 51
Covers and protects the air filter composite or diamond. element. 12 Front Thrust Washer Clutch (Not illustrated) Distributes clamping pressure of Couples engine to the belt pulley mounting nut evenly over cutting when the engine is accelerated wheel. beyond idle speed. TS 480i, TS 500i...
Página 52
Compliance Label indicates the number Engine of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal Weight STIHL single cylinder two-stroke engine emission requirements. Category TS 480i Without fuel, without abrasive cutting wheel, with electronic water control...
Página 53
STIHL parts symbol K. The Abrasive cutting wheels (TS 500i) symbol may appear alone on small parts. STIHL products should be disposed of in Outside diameter: 14 in. For repairs of any component of this approved disposal sites for recycling.
Página 54
Components the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge. The U.S. Environmental Protection This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated Incorporated Limited Warranty Policy, Owner's Warranty Responsibilities are pleased to explain the Emission...
Página 55
Product registration is recommended, station. Any such work shall be free of Fuel Cap – so that STIHL has a means to contact charge to the owner if it is determined you if there ever is a need to Fuel Line –...
Página 56
STIHL Incorporated specifications ® AutoCut that adversely affect performance ® FARM BOSS and/or durability, and alterations or modifications not recommended or ® iCademy approved in writing by STIHL ® MAGNUM Incorporated, ® MasterWrench Service ® MotoMix ® OILOMATIC TS 480i, TS 500i...
Página 57
This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Página 58
Tensado de la correa trapezoidal Comuníquese con su representante de corrugada STIHL o el distribuidor de STIHL para su Montaje de un disco abrasivo zona si no se entiende alguna de las Combustible instrucciones dadas en el presente Llenado de combustible manual.
Página 59
Mejoramientos técnicos Acerca de este manual de procedimientos descritos en el manual instrucciones pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente paso o procedimiento.
Página 60
El uso prolongado de una tronzadora (u marcha. Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su...
Página 61
Para reducir el deben consultar a sus médicos y al precauciones siguientes: riesgo de quemaduras, , STIHL fabricante del marcapasos antes de recomienda vestir ropa de cuero, lana, Las tronzadoras de STIHL se –...
Página 62
Nunca modifique, de ninguna manera, material que se está cor- indispensable. una tronzadora. Las piezas y accesorios tando y las condiciones marca STIHL son los únicos Use un casco de seguridad específicas del sitio de expresamente aprobados por STIHL reglamentario para protegerse la trabajo.
Página 63
ADVERTENCIA abrasivo con frecuencia y instrucciones. El conce- sustitúyalo de inmediato sionario STIHL tiene un Los discos de marca no STIHL tienen si tiene roturas o comba- inventario de discos mayor probabilidad de oscilar, de duras. Los discos rotos o...
Página 64
Algunos discos adiamantados de marca Siempre instale el disco de modo que la adiamantados para cortar hierro dúctil y diferente de STIHL emplean núcleos de flecha que tiene marcada apunte en el algunos aceros estructurales. Sin acero de calidad deficiente y no reciben sentido de giro del árbol.
Página 65
No necesita un tiempo de parada más retire la tapa de llenado La tronzadora STIHL utiliza una mezcla breve, detenga el disco por medio de de combustible ni intente de aceite y gasolina como combustible.
Página 66
Compruebe que no existen uso de combustibles mezclados para la ropa del operador podría incendiarse fugas de combustible mientras llena el y causar lesiones graves o mortales. No depósito y durante el funcionamiento de TS 480i, TS 500i...
Página 67
Solicite al concesionario materiales inflamables ni autorizado de STIHL que repare la hacia el operador. máquina antes de usarla. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que el casquillo de la...
Página 68
Si el El uso de este producto para cortar disco gira, solicite al concesionario mampostería, hormigón, metal y otros STIHL que revise su tronzadora y que materiales puede generar polvo o haga los ajustes o reparaciones del vapores que contienen productos caso.
Página 69
OSHA ha que se corte en húmedo pero sin usar el trabajo y protección para las vías establecido límites de exposición caudal recomendado en este manual de admisible para la sílice cristalina. TS 480i, TS 500i...
Página 70
índice y pulgar. Asegúrese extintor de incendios a que los mangos de la tronzadora y el La tronzadora STIHL está diseñada mano. No use la tronza- mango de arranque están en buenas para usarse mientras se la sujeta con...
Página 71
El protector rotos en el disco adiamantado. siempre debe ajustarse de modo que el Compruebe que el disco esté libre de operador no esté expuesto a los peligros daños y en buenas condiciones, que no TS 480i, TS 500i...
Página 72
1. No utilice un disco en su máquina si continúe avanzando, se mejora el STIHL recomienda el uso de un carro el mismo tiene una velocidad desempeño del corte. para efectuar cortes largos en línea...
Página 73
Las de contragolpe giratorio. condiciones de contragolpe pueden y siempre deben evitarse. TS 480i, TS 500i...
Página 74
Asegúrese de que todas las secciones protector empujado completamente del tubo que se retirarán estén hacia delante hasta el tope delantero. correctamente sujetas y no puedan De esta forma, cualquier estricción TS 480i, TS 500i...
Página 75
Se recomienda usar únicamente Para reducir el riesgo de lesionarse por accesorios de corte marca STIHL. El la pérdida del control causada por las uso de discos de marcas diferentes a ADVERTENCIA...
Página 76
ADVERTENCIA presión puede hacer que el disco dentro del corte. operador pierda control de la STIHL recomienda el uso de piezas de 12. Use su tronzadora para cortar repuesto originales STIHL para el solamente. No está diseñada para mantenimiento y reparación. El uso de...
Página 77
En California, constituiría una violación por STIHL. Siempre inserte el casquillo mismos. de los acápites § 4442 o § 4443 del de la bujía bien apretado en el borne de Código de Recursos Públicos el uso de...
Página 78
NIOSH para la presión del agua disminuye conforme uso con el material que se cortará y disminuye el nivel en el depósito. STIHL adecuada para las condiciones del sitio recomienda que se utilice el ajuste más de trabajo específico.
Página 79
Discos de resina compuesta diseñados Los discos de corte adiamantados trabajo específico. La empresa para el corte en seco STIHL son adecuados para el corte en probablemente tendrá establecido un mojado. programa de protección con mascarillas ADVERTENCIA...
Página 80
STIHL recomienda el uso exclusivo de de trabajo específico. La mascarilla discos de corte marca STIHL en la ADVERTENCIA deberá tener un Factor de Protección tronzadora. El uso de discos de marca...
Página 81
5 demostrada, se ofrecen solo a manera a 6 cm (2 a 2 1/2 pulg). Los de ilustración y no están destinados a materiales más gruesos deberán cortarse haciendo varias pasadas. TS 480i, TS 500i...
Página 82
Tenga en cuenta el peso, la tensión costados. y el sentido probable de la caída de la pieza que se cortará. Dele profundidad al corte divisorio (B). Deje una sección (C) de material sin cortar. TS 480i, TS 500i...
Página 83
De ser necesario, deje partes pequeñas sin cortar que sujeten la porción que se separará en su posición. Rompa estas secciones TS 480i, TS 500i...
Página 84
Utilice calzos y/o deje secciones del inferiores y laterales, y haya conectado extremos abocinados o cualquier tubo sin cortar para romperlas otra característica que pueda hacer unos con otros. manualmente después de finalizar que el corte se cierre contra el disco TS 480i, TS 500i...
Página 85
– rompa la Los discos de corte abrasivos pieza manualmente con un martillo desarrollados para STIHL para uso en u otra herramienta adecuada. las tronzadoras son de alta calidad y Siempre use gafas protectoras han sido diseñados precisamente para...
Página 86
Las tronzadoras no son aptas para cortar ciertos materiales y sustancias, tales como la madera y el plástico. Tipos: Los discos de corte adiamantados STIHL son adecuados para el corte en para cortes en seco – mojado. para cortes en mojado –...
Página 87
árbol esté debidamente montado en la extremadamente peligrosos. STIHL tronzadora para que el disco recomienda el uso exclusivo de discos adiamantado tenga una vida útil normal de corte marca STIHL de clasificación y un funcionamiento eficiente. adecuada. TS 480i, TS 500i...
Página 88
Para rectificar un disco adiamantado, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 480i, TS 500i...
Página 89
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata- tos del disco mente por uno nuevo Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo disco no ha sido diseñado TS 480i, TS 500i...
Página 91
Si la tronzadora se ha montado en el Si el control electrónico aún no logra carro STIHL FW 20 junto con el depósito Desmonte el disco abrasivo (vea ajustar el caudal de agua de agua, suministre la cantidad máxima "Colocación / Sustitución de un...
Página 92
Destornille las tuercas (1) - no las quite Gire la tuerca tensora (2) en sentido contrahorario con la llave combinada – aprox. 1/4 de vuelta, hasta que tope = 0 Desenrosque el pasador de tope (1) TS 480i, TS 500i...
Página 93
INDICACIÓN agujero en el brazo fundido La correa deberá correr de manera Atornille el perno (4) y apriételo uniforme. El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4) TS 480i, TS 500i...
Página 94
Retire el accesorio de agua Atornille el perno (1) y apriételo Quite la palanca de ajuste Quite las tuercas (3) Suelte la correa trapezoidal TS 480i, TS 500i...
Página 95
= 0 ajuste Proceda de la manera indicada en el capítulo "Tensado de la correa trapezoidal". para tensar la correa trapezoidal corrugada, coloque la llave combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 480i, TS 500i...
Página 96
Extraiga el pasador de bloqueo (1) por la cavidad (2) en el protector de la correa trapezoidal Haga girar el eje con la llave combinada hasta que el pasador de bloqueo (1) se encaje en la cavidad detrás del protector TS 480i, TS 500i...
Página 97
Atornille el perno hexagonal y apriételo con la llave combinada – si está usando una llave torsiométrica, vea el par de apriete adecuado en las “Especificaciones” Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal. TS 480i, TS 500i...
Página 98
/ EE.UU nocivos, STIHL recomienda el uso del Combustible INDICACIÓN aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o consulte con su concesionario La gasolina con un contenido de etanol para obtener un aceite para motor de 2 mayor que el 10% puede causar Este motor está...
Página 99
ADVERTENCIA colocados dentro de un vehículo o Para evitar el riesgo de incendios y Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite remolque. lesiones ocasionadas por los escapes lina de alta calidad equivalente) Mantenga el envase bien cerrado para...
Página 100
Vuelva a colocar el recogedor de (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se combustible en el depósito encaje completamente para sellar el depósito. Compruebe el apriete de la tapa TS 480i, TS 500i...
Página 101
Este método es Coloque la tronzadora muy peligroso ya que es posible perder cuidadosamente sobre el suelo u el control de la tronzadora. otra superficie firme y asegúrese que el disco abrasivo no pueda TS 480i, TS 500i...
Página 102
Solicite al concesionario de más tiempo después de haberlo aire prefiltrado entra al sistema de filtro STIHL que repare la máquina si el disco arrancado – Importante: El disco de aire y, como resultado, el filtro tiene abrasivo gira cuando el motor funciona a abrasivo puede empezar a girar una vida útil extremadamente larga.
Página 103
/ EE.UU Sustitución del filtro de aire STIHL recomienda que se usen Gestión del motor únicamente filtros de aire STIHL genuinos, los cuales propician el Si se nota una pérdida considerable de funcionamiento libre de problemas y una Las emisiones de gases de escape son la potencia del motor vida útil más prolongada del motor.
Página 104
/ EE.UU STIHL Injection Chispero en el silenciador Bujía STIHL Injection regula la cantidad de El silenciador de la máquina tiene un Si el motor pierde potencia, es difícil combustible y la sincronización del sistema de chispero. arrancarlo o funciona de modo irregular encendido para todas las condiciones a marcha en vacío, revise la bujía...
Página 105
Para reducir el riesgo de incendio y de rendimiento sea el aprobado. quemaduras, utilice solamente las Consulte el capítulo bujías autorizadas por STIHL. Siempre “Especificaciones” en este manual inserte el casquillo de la bujía (1) bien de instrucciones apretado en el borne de la bujía (2).
Página 106
(8) en el motor y en la polea Proceda de la manera indicada en el correa trapezoidal (4) y extráigalo delantera (9) capítulo "Tensado de la correa hacia adelante trapezoidal". INDICACIÓN La correa deberá correr de manera uniforme. TS 480i, TS 500i...
Página 107
Proteja contra el uso desautorizado (por ejemplo, por los niños) Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, la tronzadora puede instalarse en un carrito STIHL FW 20 (accesorio especial) con unos cuantos pasos fáciles. El carrito para tronzadora facilita las tareas siguientes: reparar el pavimento dañado de...
Página 108
Probar, revisar Sistema de control electrónico de agua Solicite al concesionario especializado el mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar STIHL Injection Solicite al concesionario especializado el mantenimiento TS 480i, TS 500i...
Página 109
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la sustitución Probar, revisar Disco abrasivo Reemplazar Probar, revisar Soportes/amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiquetas de advertencia Reemplazar STIHL recomienda acudir a concesionarios STIHL autorizados para servicio TS 480i, TS 500i...
Página 110
18 Tapa para casquillo de bujía 19 Tablero de control de agua 20 Cubierta de unidad de control 21 Cubierta del filtro Número de serie Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia TS 480i, TS 500i...
Página 111
11 Disco abrasivo 20 Cubierta de unidad de control El accesorio de corte, ya sea de Cubre y protege a la unidad de resina compuesta o adiamantado. control. TS 480i, TS 500i...
Página 112
Motor para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos de emisiones del Gobierno federal de NGK BPMR 7 A los EE.UU. TS 480i...
Página 113
30 Nm de STIHL. (22 lbf-pie) Es posible identificar las piezas Discos de resina compuesta originales de STIHL por el número de Diámetro exterior mínimo 103 mm pieza STIHL, el logotipo de { y, de arandelas de empuje: (4,06 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de...
Página 114
Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL La Agencia de Protección del Medio Incorporated, disponible en Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de También puede obtenerlo de un...
Página 115
El período de garantía comenzará el día carretera a un centro de servicio STIHL de emisiones, la pieza será reparada o en que el motor de equipo utilitario es tan pronto surja el problema.
Página 116
Sistema de encendido por magneto – de combustible y aceite pueden exigir realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido intervalos de mantenimiento más Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
Página 117
Ematic ™ ® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ TS 480i, TS 500i...
Página 118
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. TS 480i, TS 500i...
Página 120
0458-753-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587538621B* 0458-753-8621-B...