dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être effectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le
procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter
des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à
l'intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des
batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour
tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre
transporteur professionnel.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Utiliser le dispositif seulement s'il est en parfait état. N'aspirez
jamais sans le filtre ou avec un filtre endommagé.
Ne pas utiliser de techniques de travail à risque.
Faire plus d'attention pendant le nettoyage des escaliers.
Jeter éléments filtrants, sacs filtrants et des sacs d'évacuation en
conformité avec les réglementations nationales.
ATTENTION : Cet appareil est uniquement apte à une utilisation
en milieu intérieur.
Assurez une ventilation suffisante du lieu de travail.
Si la machine ne fonctionne pas correctement, a fait l'objet d'une
chute, a été endommagé, laissé en plein air ou immergé, le
retourner dans un centre technique ou un distributeur.
Aspiration sèche
Pour un fonctionnement à sec, il est recommandé d'utiliser le filtre
en mousse. (Boîte individuelle, N° cat. 4932 4798 05).
AVERTISSEMENT! Matériaux aspirés dangereux pour
l'environnement. Des matériaux aspirés peuvent présenter un
danger pour l'environnement. Eliminez les matières aspirées
conformément aux dispositions légales.
Retirez la batterie avant de vider l'aspirateur après avoir aspiré les
poussières. Filtres : Vérifiez les filtres. Pour nettoyer le filtre, vous
pouvez le secouer, le brosser ou le laver. Attendez que le filtre soit
sec avant de recommencer à aspirer des poussières sèches. Sac à
poussière : Vérifiez le niveau de remplissage du sac. Si nécessaire,
remplacez-le. Enlevez l'ancien sac. Pour insérer le nouveau
sac, faites glisser le morceau de carton avec la membrane en
caoutchouc sur l'orifice d'aspiration. Assurez-vous que la membrane
en caoutchouc dépasse l'élévation au niveau de l'orifice d'aspiration.
Après la vidange : fermez la partie supérieure du moteur du
réservoir et sécurisez la partie supérieure du moteur à l'aide des
loquets. N'aspirez jamais de matériaux secs sans avoir installé le
filtre dans la machine. La puissance d'aspiration de la machine
dépend de la taille et de la qualité du filtre et du sac à poussière.
Utilisez exclusivement des filtres et sacs de rechange d'origine.
Fonctionnement aspiration sur mouillé
Pour un fonctionnement humide, il est recommandé d'utiliser le
filtre en mousse. (Boîte individuelle, N° cat. 4932 4798 06).
1. Retirer le bloc-batterie. (Voir page 6)
2. Enlever TOUS les restes résiduels de saleté du réservoir.
3. Retirer le filtre haute efficacité et installer le filtre en mousse
(Voir page 12/13 "Retrait et installation du filtre"). Assurez-vous
que la cage du flotteur reste en place.
28
• Do not expose a battery pack or tool to re or
4. La cage du flotteur coupe l'aspiration lorsque le réservoir est
excessive temperature. Exposure to re or tem-
plein. Assurez-vous que le flotteur est propre et qu'il se déplace
perature above 265°F (130°C) may cause explosion.
librement dans la cage pour garantir le fonctionnement de la valve
• Follow all charging instructions and do not charge
du flotteur.
the battery pack or tool outside the temperature
5.Mettez le pack accu en place.
range speci ed in the instructions. Charging
6.Activer l'aspirateur et commencer à aspirer.
improperly or at temperatures outside the speci ed
7.Désactiver l'appareil immédiatement après l'aspiration sur
range may damage the battery and increase the
mouillé ou dans le cas de réservoir plein.
risk of re.
AVIS: Lorsque la puissance d'aspiration diminue, désactiver
l'aspirateur immédiatement et vider le réservoir.
SERVICE
8.Retirer le bloc-batterie. (Voir page 6)
• Have your power tool serviced by a quali ed
9.Pour vider le réservoir, soulevez le tuyau pour faire sortir l'excès
repair person using only identical replacement
de liquide du réservoir. N'utilisez pas le trou d'aspiration pour vider
parts. This will ensure that the safety of the power
le contenu.
tool is maintained.
10. Enlever le boîtier du moteur et éliminer correctement l'eau sale.
• Do not modify or attempt to repair the appliance
11.Nettoyer à intervalles réguliers l'intérieur du réservoir et les
or the battery pack (as applicable) except as
accessoires d'aspiration, surtout après l'aspiration de matériau
indicated in the instructions for use and care.
mouillé ou gluant. Pour le nettoyage utiliser de l'eau chaude
savonneuse. Ne rangez pas l'aspirateur s'il y a du liquide dans le
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
réservoir
WET/DRY VACUUM
Désactivation automatique de l'aspiration
• Never use vacuum without tank and lter prop-
Lors de l'aspiration de liquides, un flotteur interne continue à
erly installed.
monter vers le haut jusqu'à atteindre un joint à l'entrée du moteur.
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
À ce stade, l'aspiration sera désactivée. Le moteur continuera à
hearing loss.
tourner en produisant un bruit en tonalité plus haute et la puissance
d'aspiration sera réduite de façon drastique. Dans ce cas désactiver
• This product is suitable for collection of silica
immédiatement l'aspirateur. La non désactivation de l'appareil,
dust when used in accordance with these in-
lorsque le flotteur a atteint sa position supérieure et la force
structions. To reduce the risk of health hazards
d'aspiration diminue, cause de dommages sérieux au moteur. Avant
from other vapors or dust, do not vacuum car-
de réactiver l'appareil, vider le réservoir d'eau sale.
cinogenic, toxic or hazardous materials such
AVIS: En cas de renversement accidentel de l'aspirateur, la
as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
puissance d'aspiration peut diminuer. Dans ce cas désactiver
l'aspirateur et rétablir sa position normale. De cette façon, le flotteur
pesticides or other health endangered materials.
aussi reprendra sa position normale.
WARNING
•
To reduce the risk of
injury, when working
LAVAGE
in dusty situations, wear appropriate respira-
Avant tous travaux sur l'appareil retirer l'accu interchangeable. (Voir
tory protection or use an OSHA compliant dust
page 6)
extraction solution.
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits
• Always use common sense and be cautious when
dans cette notice.
using tools. It is not possible to anticipate every
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de l'appareil.
situation that could result in a dangerous outcome.
Les pièces détachables (y compris le système d'aspiration) doivent
être enlevées pour le nettoyage.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
Toujours supprimer la poussière et les saletés de l'appareil. Veiller
à ce que la poignée reste propre, sèche ainsi qu'exempte d'huile
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
ou de graisse. Les produits de nettoyage et les solvants sont nocifs
professional for additional information or training.
pour les matières plastiques et d'autres composants isolants et
• Maintain labels and nameplates. These carry
c'est pourquoi il convient de nettoyer l'appareil seulement avec un
savon doux et un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants
important information. If unreadable or missing,
combustibles à proximité de l'appareil.
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
WARNING
FRANÇAIS
•
Some dust created by
power sanding, sawing,
Cage du flotteur
En fonction du nombre d'heures de fonctionnement, le filtre anti-
poussière doit être remplacé. Gardez la machine propre avec un
chiffon sec et une petite quantité de produit qui fait briller en aérosol.
Ne projetez jamaisd'eau sur la partie supérieure de l'aspirateur :
danger pour les personnes, risque de court-circuit.
La machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans
la mesure du possible sans mettre en péril le personnel de
maintenance ni une tierce personne. Parmi les précautions
appropriées figurent la décontamination avant démontage, la
présence d'une ventilation locale par aspiration dans la pièce de
démontage de la machine, le nettoyage de la zone de maintenance
et une protection individuelle appropriée.
Pendant les travaux d'entretien et de réparation, toutes les
pièces contaminées, qui n'ont pas pu être nettoyées de manière
satisfaisante, doivent être :
• Emballées dans des sacs bien scellés
• Éliminées d'une manière conforme à la réglementation en
vigueur pour l'élimination de ces déchets.
READ AND SAVE
L'appareil doit être régulièrement inspecté par un technicien
d'entretien qualifié. Par exemple, vérifiez que les filtres ne sont
pas endommagés et vérifiez l'étanchéité de l'appareil et le bon
ALL
fonctionnement du mécanisme de contrôle.
INSTRUCTIONS
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
FOR FUTURE USE
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de
garantie et de service après-vente).
FOR HOUSEHOLD OR COMMERCIAL USE.
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
SYMBOLOGY
S'adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque
signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe)
ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
Volts
SYMBOLES
Direct Current
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise
en service
Read Operator's Manual
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Double Insulated
Avant tous travaux sur l'appareil retirer l'accu
interchangeable.
Wear eye protection
Ne pas se mettre debout dessus ni utiliser comme
Do not step
une échelle.
Porter un masque de protection approprié contre les
Unlock
poussières.
Lock
Classe de poussières L (IEC 60335-2-69)
Les poussières, qui appartiennent à cette
Hi, Off , Low
classe, ont des valeurs OEL > 1mg/m³
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
UL Listing for Canada and U.S.
C
US
livraison. Il s'agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue
SPECIFICATIONS
des accessoires.
Cat. No. ..................................................... 0910-20
Volts.............................................................. 18 DC
Battery Type ................................................. M18™
Charger Type................................................ M18™
Air Flow .......................................................50 CFM
Suction.................................................... 47 in H2O
Capacity............................................6 Gal. (22.5 L)
Recommended Ambient
Operating Temperature ......................0°F to 125°F
Les déchets de piles et les déchets d'équipements
électriques et électroniques (déchets d'équipements
électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers. Les déchets de
piles et les déchets d'équipements électriques et
électroniques doivent être collectés et éliminer
séparément. Retirez les déchets de piles, les déchets
d'accumulateurs et les ampoules des appareils
avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales
ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des
points de collecte. Selon les réglementations locales,
les détaillants peuvent être tenus de reprendre
gratuitement les déchets de piles et les déchets
d'équipements électriques et électroniques. Contri-
buez à réduire la demande de matières premières
en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles
et d'équipements électriques et électroniques. Les
déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et
les déchets d'équipements électriques et élec-
troniques comportent des matériaux précieux et
recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur
l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas
éliminés de manière écologique. Avant de mettre au
rebut votre ancien appareil, supprimez les données
personnelles qui pourraient s'y trouver.
V
Tension
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
FRANÇAIS
29