Jos laitteessa on toimintahäiriö, jos se on pudonnut tai
vahingoittunut, jos se on jätetty ulos tai jos se on pudonnut veteen,
toimita se huoltoon huoltokorjaamolle tai jälleenmyyjälle.
Kuivaimurointi
Kuivapoimintatoimintoon suositellaan vaahtosuodattimen käyttöä.
(Yksittäispakkaus, Kat. nro 4932 4798 05).
VAROITUS! Ympäristöä saastuttavat imuroidut aineet. Imuroidut
aineet voivat olla vaarallisia ympäristölle. Hävitä imuroitu aines
paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Poista akku ennen kuivaimuroinnin jälkeistä tyhjennystä. Suodatin:
tarkista suodatin. Voit puhdistaa suodattimen ravistelemalla,
harjaamalla tai pesemällä. Odota, että suodatin on kuiva, ennen
kuin aloitat kuivaimuroinnin uudelleen. Pölypussi: tarkista pussin
täyttötaso. Vaihda pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pussi. Uusi
pussi asetetaan paikoilleen viemällä pahvikappale ja kumikalvo
imusuuttimen päälle. Varmista, että kumikalvo on imusuuttimen
kohouman päällä.
Tyhjentämisen jälkeen: kiinnitä moottorin kansi säiliöön ja varmista
liitos salvoilla. Älä kuivaimuroi, jos suodatin ei ole paikoillaan.
Laitteen imuteho vaihtelee suodattimen ja pölypussin koon ja laadun
mukaan. Käytä siksi vain alkuperäisiä suodattimia ja pölypusseja.
Märkäimukäyttö
Märkäpoimintatoimintoon suositellaan vaahtosuodattimen käyttöä.
(Yksittäispakkaus, Kat. nro 4932 4798 06).
1. Irrota akkuyksikkö. (Katso sivu 6)
2. Poista KAIKKI lianjätteet säiliöstä.
3. Poista tehosuodatin ja asenna vaahtosuodatin (Katso sivu
12/13 "Suodattimen poistaminen/asentaminen"). Varmista, että
kellukehäkki pysyy paikallaan.
Uimurin kotelo
4. Kellukehäkki pysäyttää imun, kun säiliö on täynnä. Varmista,
että kelluke on puhdas ja liikkuu vapaasti kellukehäkissä, jotta
kellukeventtiili toimii varmasti.
5.Aseta akkuyksikkö paikoilleen.
6.Käynnistä imuri ja aloita imu.
7.Sammuta laite heti märkäimun jälkeen tai kun säiliö on täynnä.
VIITE: Kun imuteho heikkenee, sammuta imuri heti ja tyhjennä
säiliö.
8.Irrota akkuyksikkö. (Katso sivu 6)
9.Tyhjennä säiliö nostamalla letku ylös, jotta ylimääräinen neste
valuu säiliöön. Älä käytä imuaukkoa sisällön tyhjentämiseen.
10. Ota moottorikotelo pois ja hävitä likavesi asianmukaisesti.
11.Puhdista säiliön sisäpuoli ja imutarvikkeet säännöllisin väliajoin,
erityisesti märän tai tarttuvan materiaalin imemisen jälkeen. Käytä
puhdistamiseen lämmintä saippuavettä. Älä säilytä imuria nesteen
kanssa säiliössä
Automaattinen imunsammutus
Nesteitä imettäessä sisäpuolella oleva uimuri nousee yhä ylemmäs,
60
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
kunnes se saavuttaa moottorin sisääntulossa olevan tiivisteen ja
• Do not modify or attempt to repair the appliance
imuteho sammutetaan. Moottori käy sitten korkeammalla äänellä
or the battery pack (as applicable) except as
ja imuteho alenee jyrkästi. Sammuta imuri tässä tapauksessa heti.
indicated in the instructions for use and care.
Jos et sammuta laitetta, kun uimuri on noussut ylimpään asentoon
ja imuteho heikkenee, niin moottori vaurioituu pahoin. Tyhjennä
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
likavesisäiliö ennen laitteen uudelleenkäynnistämistä.
WET/DRY VACUUM
VIITE: Mikäli imuri kaatuu epähuomiossa kumoon, niin imuteho
• Never use vacuum without tank and lter prop-
saattaa heiketä. Jos näin käy, sammuta imuri ja nosta se jälleen
pystyasentoon. Silloin myös uimuri palaa normaaliin asentoonsa.
erly installed.
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
PUHDISTUS
hearing loss.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.
• This product is suitable for collection of silica
(Katso sivu 6)
dust when used in accordance with these in-
Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huoltotyöt.
structions. To reduce the risk of health hazards
Pidä laitteen ilmanottoaukot puhtaina.
from other vapors or dust, do not vacuum car-
Irrotettavat osat (mukaan lukien pölysieppari) on poistettava ennen
cinogenic, toxic or hazardous materials such
puhdistusta.
as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
Pöly ja lika on poistettava laitteesta. Kahva on pidettävä puhtaana,
pesticides or other health endangered materials.
kuivana ja öljyttömänä tai rasvattomana. Puhdistusaineet ja
WARNING
liuottimet vahingoittava muoveja ja muita eristäviä osia, minkä
•
To reduce the risk of
vuoksi laite puhdistetaan vain miedolla saippualla ja kostealla
injury, when working
liinalla. Älä käytä koskaan syttyviä liuottimia laitteen lähellä.
in dusty situations, wear appropriate respira-
Pölysuodatin on vaihdettava riippuen käyttötuntien määrästä.
tory protection or use an OSHA compliant dust
Puhdista kone kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa
extraction solution.
kiillotusainetta.
• Always use common sense and be cautious when
Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen
ja oikosulunvaara.
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Laite on purettava, puhdistettava ja huollettava käyttöhuollon
yhteydessä niin pitkälle kuin mahdollista ilman, että
Do not use this tool if you do not understand these
käyttöhenkilöstölle tai muille aiheutuu vaaratilanteita. Sopivia
operating instructions or you feel the work is beyond
varotoimenpiteitä ovat dekontaminaatio ennen purkua, luvallinen
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
suodatettu poistotuuletus tilassa, jossa kone puretaan, huoltoalueen
puhdistus ja soveltuvat henkilösuojaimet.
professional for additional information or training.
• Maintain labels and nameplates. These carry
Huollon ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki saastuneet osat, joita
ei voida puhdistaa riittävästi:
important information. If unreadable or missing,
• Pakattava hyvin suljettuihin pakkauksiin
contact a MILWAUKEE service facility for a free
• Hävitettävä vastaavaa jätettä koskevien säädösten mukaisesti.
replacement.
WARNING
Laitteet on tarkastettava säännöllisesti kokeneen huoltoteknikon
•
Some dust created by
toimesta. Tarkasta suodatinten vauriot ja laitteen ilmatiiviys sekä
power sanding, sawing,
ohjausmekanismin asianmukainen toiminta.
grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth
HUOLTO
defects or other reproductive harm. Some examples
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia.
Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa
of these chemicals are:
ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme
• lead from lead-based paint
takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
• crystalline silica from bricks and cement and other
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
masonry products, and
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron
• arsenic and chromium from chemically-treated
seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH,
lumber.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
SUOMI
Volts
SYMBOLIT
Direct Current
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käyn-
nistämistä.
Read Operator's Manual
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Double Insulated
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
toimenpiteitä.
Wear eye protection
Älä seiso telineen päällä tai käytä sitä tikkaina.
Do not step
Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa
Unlock
suojainta.
Lock
Pölyluokka L (IEC 60335-2-69)
Tämän luokituksen pölyn OEL-arvo on > 1mg/
Hi, Off , Low
m³
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
UL Listing for Canada and U.S.
C
US
lisätervikkeena.
SPECIFICATIONS
Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniik-
karomua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä.
Cat. No. ..................................................... 0910-20
Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu
Volts.............................................................. 18 DC
on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot, romuakut ja
valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta
Battery Type ................................................. M18™
viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämi-
Charger Type................................................ M18™
seen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset
Air Flow .......................................................50 CFM
saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan
Suction.................................................... 47 in H2O
käytetyt paristot, sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin
maksutta. Panoksesi käytettyjen paristojen sekä
Capacity............................................6 Gal. (22.5 L)
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä
Recommended Ambient
ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden
Operating Temperature ......................0°F to 125°F
kysyntää. Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät,
Wheel Base ................................................. 0923-20
sekä sähkö- ja elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita,
kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa
Foam Filter............................................49-90-1990
haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos
Fleece Dust Bag...................................49-90-1989
niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdol-
Round Brush Tool .............................. 49-90-2017
liset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä laitteesta.
Washable High Effi ciency Filter ........ 49-90-1977
V
Jännite
Vacuum Power Tool Adapter ............. 49-90-2018
Tasavirta
Euroopan säännönmukaisuusmerkki
Britannian säännönmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian säännönmukaisuusmerkki
3
SUOMI
61