Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M18 F2VC23L Manual Original página 63

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
блимає, електроінструмент самостійно вимикається.
Для скидання просто вийміть акумуляторну батарею з
інструмента та встановіть її повторно. При надмірних
навантаженнях акумуляторна батарея сильно перегрівається. В
цьому випадку всі лампочки індикатора заряду блимають, доки
акумуляторна батарея не охолоне. Можна продовжити роботу
після того, як індикатор заряду згасне.
Транспортування літій-іонних акумуляторних батарей
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення
про перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно
відбуватися із дотриманням місцевих, національних та
міжнародних приписів та положень.
споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні
батареї по вулиці.
Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних
батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення
про транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до
відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно
особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні
контролювати кваліфіковані фахівці.
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно
дотримуватись зазначених далі пунктів:
Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб
запобігти короткому замиканню.
Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не
переміщувалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні
батареї, або акумуляторні батареї, що потекли, не можна
транспортувати. Для отримання подальших вказівок звертайтесь
до своєї експедиторської компанії.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Використовувати прилад тільки за відсутності пошкоджень.
В жодному разі не можна експлуатувати без фільтра або з
пошкодженим фільтром.
Не застосовувати сумнівні робочі методи.
При прибиранні на сходах бути особливо обережним.
Фільтруючі елементи, фільтр-мішки та мішки для утилізації
утилізуються відповідно до національних приписів.
УВАГА: Цей пристрій призначений для використання тільки
в приміщенні
На робочому місці забезпечити достатню вентиляцію.
Якщо пристрій функціонує неправильно, він впав або
пошкоджений, якщо він стояв на вулиці або потрапив до води,
його необхідно віддати до сервісної майстерні або продавцю.
Всмоктування сухих речовин
Для сухого прибирання рекомендується використовувати
поролоновий фільтр. (Упаковка на одну одиницю, Кат. № 4932
4798 05).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Всмоктувані матеріали шкідливі для
довкілля. Всмоктувані матеріали можуть бути шкідливими для
довкілля. Всмоктану масу необхідно утилізувати відповідно по
положень закону.
Перед спорожненням після сухого прибирання слід вийняти
акумулятор. Фільтр: Перевірте фільтр. Для очищення фільтра
його можна витрушувати, очищувати щіткою або промивати.
Перш ніж знову розпочинати сухе прибирання, почекайте, поки
фільтр повністю висохне. Мішок для пилу: Перевірте мішок для
пилу, щоб визначити ступінь заповнення. За потреби замініть
мішок для пилу. Вийміть старий мішок. Вставте новий мішок, для
цього встановіть картонну частину з гумовою мембраною над
впускним штуцером. Прослідкуйте за тим, щоб гумова мембрана
проходила над потовщенням на впускному штуцері.
Після спорожнення: Верхню частину двигуна знову поставити на
ємність та закріпити запором. При сухому всмоктуванні фільтр
повинен завжди бути в пристрої. Потужність всмоктування
пристрою залежить від розміру та якості фільтра та мішка для
пилу. Тому завжди застосовувати оригінальні фільтр та мішок
для пилу.
124
Режим вологого прибирання
Для вологого прибирання рекомендується використовувати
поролоновий фільтр. (Упаковка на одну одиницю, Кат. № 4932
4798 06).
1. Вийміть акумулятор. (Див. сторінку 6)
2. Видалити з бака УСІ залишки забруднень.
3. Зніміть високоефективний фільтр і встановіть поролоновий
фільтр (Див. сторінку 12/13 "Зняття/встановлення фільтра").
Переконайтеся в тому, що корпус поплавка залишається на
місці.
• Do not expose a battery pack or tool to  re or
excessive temperature. Exposure to  re or tem-
4. Корпус поплавка вимикає всмоктування, коли бак
perature above 265°F (130°C) may cause explosion.
заповнений. Переконайтеся, що поплавок чистий і вільно
рухається в корпусі, щоб забезпечити роботу поплавкового
• Follow all charging instructions and do not charge
клапана.
the battery pack or tool outside the temperature
5.Вставте акумуляторну батарею.
range speci ed in the instructions. Charging
6.Увімкнути пилосос і почати прибирання.
improperly or at temperatures outside the speci ed
7.Вимкнути пилосос після закінчення вологого прибирання
range may damage the battery and increase the
або при заповненні бака.
risk of  re.
ВКАЗІВКА: Якщо знизилася потужність всмоктування,
SERVICE
вимкнути пилосос і спорожнити бак.
• Have your power tool serviced by a quali ed
8.Вийміть акумулятор. (Див. сторінку 6)
repair person using only identical replacement
9.Щоб спорожнити бак, підніміть шланг, щоб злити надлишок
parts. This will ensure that the safety of the power
рідини в бак. Не використовуйте вхідний отвір пилососа для
зливання рідини.
tool is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance
10. Зняти корпус електродвигуна й утилізувати брудну воду
згідно з приписами.
or the battery pack (as applicable) except as
11.Регулярно очищати внутрішню частину бака і приладдя
indicated in the instructions for use and care.
пилососа, особливо після прибирання вологого або клейкого
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
матеріалу. Для очищення використовувати мильний розчин.
WET/DRY VACUUM
Не зберігайте пилосос із рідиною в баку
• Never use vacuum without tank and  lter prop-
Автоматичне відключення всмоктування
erly installed.
При всмоктуванні рідини розташований усередині поплавець
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
піднімається вгору, поки не досягне ущільнення на вході в
двигун, після чого всмоктування припиняється. Двигун починає
hearing loss.
працювати з більш високим звуком, а потужність всмоктування
• This product is suitable for collection of silica
різко знижується. У цьому випадку слід негайно вимкнути
dust when used in accordance with these in-
пилосос. Якщо не вимкнути пилосос після того, як поплавець
structions. To reduce the risk of health hazards
зайняв верхнє положення, і сила всмоктування зменшилася,
двигун буде пошкоджений. Перед тим, як знову увімкнути
from other vapors or dust, do not vacuum car-
пилосос, спорожніти бак із брудною водою.
cinogenic, toxic or hazardous materials such
ВКАЗІВКА: При випадковому перевертанні пилососа можлива
as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
втрата потужності всмоктування. В цьому випадку слід вимкнути
pesticides or other health endangered materials.
пилосос і встановити його рівно. Поплавець повернеться у своє
WARNING
звичайне положення.
To reduce the risk of
injury, when working
ЧИСТКА
in dusty situations, wear appropriate respira-
Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну
tory protection or use an OSHA compliant dust
акумуляторну батарею. (Див. сторінку 6)
extraction solution.
Знаходяться під напругою деталі у верхній частині пилососа.
• Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
УКРАЇНСЬКА
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
Завжди підтримуйте чистоту вентиляційних отворів пристрою.
Відокремлювані деталі (включно з пилозбірниками) необхідно
знімати для очищення.
Завжди видаляти пил та бруд з приладу. Тримати рукоятку
в чистому та сухому стані, на ній не повинно бути оливи або
мастила. Засоби для чищення та розчинники шкідливі для
полімерних матеріалів та інших ізолюючих деталей, тому
чистити прилад тільки м'яким милом та вологою серветкою.
Ніколи не використовуйте легкозаймисті розчинники поблизу
приладу.
Фільтр пилу необхідно замінювати в залежності від кількості
Корпус поплавця
робочих годин. Очищуйте машину сухою тканиною з невеликою
кількістю спрею для полірування.
Ні в якому разі не мити верхню частину пилососа струменем
води. Небез-ність для осіб, ризик або коротке замикання.
В рамках сервісного обслуговування пристрою користувачем
виконується розбирання, очищення і технічне обслуговування
пристрою, при цьому слід діяти обережно, щоб не створювати
небезпечні ситуації для персоналу та інших осіб. До необхідних
заходів обережності відноситься очищення пристрою перед
розбиранням, забезпечення приміщення, де виконується
розбирання, системою витяжної вентиляції, очищення зони
обслуговування і відповідні засоби захисту персоналу.
Під час технічного обслуговування та ремонту всі забруднені
деталі, які неможливо очистити належним чином, необхідно:
• упакувати в належним чином герметизовані пакети;
• утилізувати належним чином відповідно до чинних норм щодо
утилізації таких відходів.
READ AND SAVE
Прилад повинен проходити регулярний огляд кваліфікованим
спеціалістом з обслуговування. Наприклад, перевіряйте фільтри
на наявність пошкоджень, перевіряйте повітронепроникність
приладу та належну роботу механізму управління.
INSTRUCTIONS
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee.
FOR FUTURE USE
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі
обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру
˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝).
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням
FOR HOUSEHOLD OR COMMERCIAL USE.
вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно
SYMBOLOGY
звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або
безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та
шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
Volts
СИМВОЛИ
Direct Current
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
введенням приладу в дію.
Read Operator's Manual
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!
Double Insulated
Перед будь-якими роботами на приладі вийняти
змінну акумуляторну батарею.
Wear eye protection
Не ставайте зверху та не використовуйте в якості
Do not step
драбини.
Носити відповідну маску для захисту від пилу.
Unlock
Lock
Клас пилу L (IEC 60335-2-69)
Пил, що належить до цього класу, має ГДК
Hi, Off , Low
> 1 мг/м³.
UL Listing for Canada and U.S.
US
C
SPECIFICATIONS
Cat. No. ..................................................... 0910-20
V
ALL
УКРАЇНСЬКА
Комплектуючі - не входять в обсяг постачання,
рекомендовані доповнення з програми
комплектуючих.
Не утилізуйте відпрацьовані батарейки й
відпрацьоване електричне та електронне
обладнання разом з змішаними побутовими
відходами. Відпрацьовані батарейки,
відпрацьоване електричне та електронне
обладнання необхідно збирати окремо.
Відпрацьовані батарейки, відпрацьовані
акумулятори, відпрацьовані джерела світла
повинні бути вилучені з обладнання. Зверніться
до місцевих органів влади або роздрібного
продавця за порадою щодо утилізації та пункту
збору. Відповідно до місцевих постанов, роздрібні
продавці можуть бути зобов'язані безкоштовно
забирати назад відпрацьовані акумулятори,
електричне та електронне обладнання. Ваш
внесок до повторного вживання та переробки
відпрацьованих батарейок і відпрацьованого
електричного та електронного обладнання
допомагає зменшити попит на сировину.
Відпрацьовані батарейки, зокрема, що містять
літій, і відпрацьоване електричне та електронне
обладнання містять цінні матеріали, які можуть
бути перероблені, та мають негативний вплив
на довкілля й здоров'я людей, якщо не будуть
утилізовані у безпечний для довкілля спосіб.
Видаліть особисті дані з відпрацьованого
обладнання, якщо такі є.
Напруга
Постійний струм
Європейський знак відповідності
Британський знак відповідності
Український знак відповідності
Євроазіатський знак відповідності
125

Publicidad

loading