Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M18 F2VC23L Manual Original página 17

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di
contattare il proprio trasportatore.
ISTRUZIONI DI LAVORO
Utilizzare il dispositivo solo se è in perfette condizioni. Non aspirare
mai senza filtro o con filtro danneggiato.
Evitare ogni tecnica di lavoro non sicura.
Prestare particolare attenzione quando si puliscono le scale.
Scartare gli elementi filtranti, sacchetti filtro e sacchetti di
smaltimento secondo le normative nazionali.
ATTENZIONE: Questo dispositivo è idoneo soltanto all'uso in
ambienti interni.
Garantire una buona ventilazione presso il luogo di lavoro.
Se la macchina non funziona correttamente o è stata fatta cadere,
danneggiata, lasciata all'aperto o fatta cadere in acqua, portarla
presso un centro di assistenza o il rivenditore.
Aspirazione di solidi
Si consiglia di utilizzare il filtro in spugna per le operazioni di
aspirazione a secco. (Confezione singola, Nr. categ. 4932 4798
05).
AVVERTENZA! Materiali di aspirazione che potrebbero
danneggiare l'ambiente. I materiali di aspirazione possono
rappresentare un pericolo per l'ambiente. Smaltire il materiale
aspirato secondo le determinazioni di legge.
Rimuovere la batteria prima dello svuotamento, dopo l'aspirazione
a secco. Filtri: Controllare i filtri. Per pulire il filtro lo si può scuotere,
spazzolare o lavare. Attendere che il filtro sia asciutto prima di
iniziare nuovamente l'aspirazione a secco. Sacchetto per la polvere:
Controllare il sacchetto per verificarne il livello di riempimento.
Se necessario, sostituire il sacchetto della polvere. Rimuovere il
sacchetto vecchio. Per inserire il nuovo sacchetto, fare passare
il pezzo di cartone con la membrana di gomma sopra la bocca di
aspirazione. Accertarsi che la membrana di gomma passi oltre
l'elevazione sulla bocca di aspirazione.
Dopo lo svuotamento: chiudere la parte superiore del motore sul
contenitore e fissarla con i dispositivi di blocco. Non aspirare mai
materiale solido senza il filtro montato nella macchina. L'efficienza
aspirante della macchina dipende dalle dimensioni e dalla qualità
del filtro e del sacchetto di raccolta polvere. Pertanto è necessario
utilizzare esclusivamente filtri e sacchetti di raccolta polvere originali.
Funzionamento di aspirazione su bagnato
Si consiglia di utilizzare il filtro in spugna per le operazioni di
aspirazione a umido. (Confezione singola, Nr. categ. 4932 4798
06).
1. Rimuovere il pacco batteria. (Vedi pagina 6)
2. Togliere TUTTI i residui di sporco dal serbatoio.
3. Rimuovere il filtro ad alta efficienza e installare il filtro in
schiuma (Vedi pagina 12/13 "Rimozione/installazione del filtro").
Assicurarsi che la gabbia del galleggiante rimanga in posizione.
Gabbia del galleggiante
32
• Do not expose a battery pack or tool to  re or
excessive temperature. Exposure to  re or tem-
4. Una gabbia del galleggiante interrompe l'aspirazione quando
perature above 265°F (130°C) may cause explosion.
il serbatoio è pieno. Assicurarsi che il galleggiante sia pulito e si
• Follow all charging instructions and do not charge
muova liberamente nella gabbia del galleggiante per garantire che
la valvola del galleggiante funzioni.
the battery pack or tool outside the temperature
5.Inserire il pacco batterie.
range speci ed in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the speci ed
6.Accendere l'aspiratore ed iniziare ad aspirare.
range may damage the battery and increase the
7.Spegnere il dispositivo subito dopo l'aspirazione su bagnato o
quando il serbatoio è pieno.
risk of  re.
AVVISO: Quando la potenza di aspirazione diminuisce, spegnere
SERVICE
subito l'aspiratore e svuotare il serbatoio.
• Have your power tool serviced by a quali ed
8.Rimuovere il pacco batteria. (Vedi pagina 6)
repair person using only identical replacement
9.Per svuotare il serbatoio, sollevare il tubo per scaricare il liquido
parts. This will ensure that the safety of the power
in eccesso nel serbatoio. Non utilizzare la presa aspirante per
tool is maintained.
drenare il contenuto.
• Do not modify or attempt to repair the appliance
10. Togliere la carcassa del motore e smaltire correttamente
or the battery pack (as applicable) except as
l'acqua sporca.
indicated in the instructions for use and care.
11.Pulire ad intervalli regolari l'interno del serbatoio e gli accessori
di aspirazione, soprattutto dopo aver aspirato del materiale
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
bagnato o appiccicoso. Per la pulizia usare acqua calda saponata.
WET/DRY VACUUM
Non riporre l'aspirapolvere con liquidi nel serbatoio
• Never use vacuum without tank and  lter prop-
Disattivazione automatica dell'aspirazione
erly installed.
Durante l'aspirazione di liquidi, un galleggiante interno continua a
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
salire verso l'alto fino a raggiungere una guarnizione all'ingresso
hearing loss.
motore. A questo punto l'aspirazione verrà disattivata. Il motore
• This product is suitable for collection of silica
continuerà a girare producendo rumore di tonalità più alta e la
potenza di aspirazione sarà ridotta drasticamente. In questo caso
dust when used in accordance with these in-
spegnere subito l'aspiratore. Il mancato spegnimento del dispositivo
structions. To reduce the risk of health hazards
quando il galleggiante ha raggiunto la sua posizione superiore e la
from other vapors or dust, do not vacuum car-
forza di aspirazione diminuisce, causa gravi danni al motore. Prima
di riaccendere il dispositivo, svuotare il serbatoio d'acqua sporca.
cinogenic, toxic or hazardous materials such
as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
AVVISO: In caso di rovesciamento accidentale dell'aspiratore, la
potenza di aspirazione può diminuire. In questo caso spegnere
pesticides or other health endangered materials.
l'aspiratore e riportarlo nella sua posizione normale. In questo modo
WARNING
To reduce the risk of
anche il galleggiante tornerà nella sua posizione normale.
injury, when working
in dusty situations, wear appropriate respira-
LAVAGGIO E PULIZIA
tory protection or use an OSHA compliant dust
Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. (Vedi pagina
6)
extraction solution.
• Always use common sense and be cautious when
Solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni
sull'uso.
using tools. It is not possible to anticipate every
È necessario mantenere sempre pulite le asole di ventilazione del
situation that could result in a dangerous outcome.
dispositivo.
Do not use this tool if you do not understand these
Le parti staccabili (incluso il collettore per la polvere) devono essere
operating instructions or you feel the work is beyond
rimosse per la pulizia.
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
Polvere e sporcizia devono essere sempre tenute lontane
professional for additional information or training.
dall'apparecchio. Tenere l'impugnatura pulita, asciutta e libera da
• Maintain labels and nameplates. These carry
oli o grassi. Detergenti e solventi sono dannosi alla plastica e ad
altre parti isolanti, pertanto pulire l'apparecchio soltanto con sapone
important information. If unreadable or missing,
neutro ed un panno umido. Non usare mai solventi infiammabili nelle
contact a MILWAUKEE service facility for a free
vicinanze dell'apparecchio.
replacement.
A seconda del numero di ore di esercizio, è necessario sostituire il
WARNING
Some dust created by
filtro per la polvere. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto e una
piccola quantità di detergente spray.
power sanding, sawing,
Mai spruzzare con acqua laparte superiore dell'aspiratore. Pericolo
grinding, drilling, and other construction activities
per le persone, pericolo di cortocircuito.
contains chemicals known to cause cancer, birth
Per la manutenzione, è necessario smontare, pulire e sottoporre
defects or other reproductive harm. Some examples
a manutenzione la macchina per quanto ragionevolmente
of these chemicals are:
possibile senza provocare rischi al personale di manutenzione e
• lead from lead-based paint
ad altri. Fra le precauzioni idonee si consiglia di procedere a una
• crystalline silica from bricks and cement and other
decontaminazione prima dello smontaggio, di dotare di ventilazione
per lo scarico del materiale filtrato nel locale in cui si smonta la
masonry products, and
macchina, di pulire l'area di manutenzione e usare mezzi idonei di
• arsenic and chromium from chemically-treated
protezione individuale.
lumber.
Durante la manutenzione e i lavori di riparazione, tutte le parti
Your risk from these exposures varies, depending on
contaminate che non sono state pulite in modo soddisfacente
how often you do this type of work. To reduce your
devono:
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
• Essere imballate in sacchetti ben sigillati
area, and work with approved safety equipment, such
• Essere smaltite conformemente ai regolamenti in vigore per la
as those dust masks that are specially designed to
rimozione di tali rifiuti.
 lter out microscopic particles.
ITALIANO
READ AND SAVE
L'apparecchio deve essere ispezionato regolarmente da un
ALL
tecnico di assistenza qualificato. Per esempio, controllare se i filtri
presentano danni e controllare l'ermeticità all'aria dell'apparecchio,
INSTRUCTIONS
nonché la funzionalità corretta del meccanismo di controllo.
FOR FUTURE USE
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al
FOR HOUSEHOLD OR COMMERCIAL USE.
cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica
SYMBOLOGY
ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Volts
SIMBOLI
Direct Current
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'elettroutensile.
Read Operator's Manual
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Double Insulated
Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Wear eye protection
Non salirci mai in piedi e non usare come scala.
Do not step
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Unlock
Lock
Classe di polveri L (IEC 60335-2-69)
Le polveri appartenenti a questa classe hanno
Hi, Off , Low
valori LEP > 1 mg/m³
UL Listing for Canada and U.S.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
C
US
disponibile a parte come accessorio.
SPECIFICATIONS
I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme
Cat. No. ..................................................... 0910-20
ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature
Volts.............................................................. 18 DC
elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e
smaltiti separatamente. Rimuovere i rifiuti di pile e
Battery Type ................................................. M18™
di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle
Charger Type................................................ M18™
apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle
Air Flow .......................................................50 CFM
autorità locali o al rivenditore specializzato dove si
Suction.................................................... 47 in H2O
trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. A
seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio
Capacity............................................6 Gal. (22.5 L)
possono essere obbligati a ritirare gratuitamente i
Recommended Ambient
rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
Operating Temperature ......................0°F to 125°F
elettroniche. Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie
Wheel Base ................................................. 0923-20
prime riutilizzando e riciclando i propri rifiuti di pile e
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti
Foam Filter............................................49-90-1990
di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifiuti di
Fleece Dust Bag...................................49-90-1989
apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
Round Brush Tool .............................. 49-90-2017
materiali preziosi e riciclabili che possono avere un
Washable High Effi ciency Filter ........ 49-90-1977
impatto negativo sull'ambiente e sulla vostra salute se
non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare
Vacuum Power Tool Adapter ............. 49-90-2018
tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul
vostro rifiuto di apparecchiatura prima di procedere
allo smaltimento.
V
Voltaggio
Corrente continua
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
ITALIANO
33

Publicidad

loading