ARBETSANVISNINGAR
Apparaten får endast användas om den är i oskadat skick. Sug
aldrig utan filter eller med ett skadat filter.
Undvik arbetstekniker som innebär säkerhetsrisker.
Var extra uppmärksam vid rengöring av trappor.
Förfoga filterelement, filtersäckar och avfallssäckar i enlighet med
nationella lagar.
OBSERVERA: Denna apparat ska endast användas inomhus.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Om maskinen inte fungerar på korrekt sätt eller om den tappats,
skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den omgående
lämnas in för service.
Torr-dammsugning
För torrdammsugning rekommenderas användning av skumfiltret.
(Enkelpack, Kat. Nr 4932 4798 05).
VARNING! Miljöfarligt sugmaterial. Det uppsugna materialet kan
utgöra en miljöfara. Uppsugen smuts ska omhändertas enligt
gällande lagar.
Ta bort batteriet innan du tömmer maskinen efter torrsugning.
Filter: Kontrollera filtren. Filtret kan rengöras genom att skakas,
borstas av eller tvättas. Vänta tills filtret är torrt innan du startar
om torrsugningen. Dammpåse: Kontrollera påsens fyllnivå.
Byt ut dammpåsen om det är nödvändigt. Ta bort den gamla
påsen. Montera den nya påsen genom att föra kartongdelen med
gummimembranen över sugstutsen. Se till att gummimembranen
hamnar över förhöjningen på sugstutsen.
Efter tömning: stäng motorlocket mot behållaren och spärra locket
med byglarna. Vid uppsugning av torrt material ska maskinen alltid
vara utrustad med filter och dammsugarpåse. Maskinens effektivitet
beror på filtrets och dammsugarpåsens kvalitet och storlek. Använd
därför endast originaldammsugarpåse och -filter.
Våtdammsugning
För våtdammsugning rekommenderas användning av skumfiltret.
(Enkelpack, Kat. Nr 4932 4798 06).
1. Ta bort batteriet. (Se sidan 6)
2. Avlägsna ALLA smutsrester från tanken.
3. Ta bort det högeffektiva filtret och installera skumfiltret (Se sidan
12/13 "Borttagning/installation av filtret"). Se till att flottören hålls
kvar på sin plats.
4. En flottör stänger av suget när tanken är full. Se till att
flottören är ren och kan röra sig fritt i buren för att säkerställa att
flottörventilen fungerar.
5.Sätt i batteriet.
6.Starta dammsugaren och påbörja dammsugningen.
7.Stäng av dammsugaren direkt efter våtdammsugningen resp. när
tanken är full.
OBS: Om uppsugningseffekten försämras, stäng omedelbart av
dammsugaren och töm tanken.
56
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
8.Ta bort batteriet. (Se sidan 6)
• Do not modify or attempt to repair the appliance
9.För att tömma tanken, lyft upp slangen för att tappa av eventuell
or the battery pack (as applicable) except as
överflödig vätska i tanken. Använd inte vakuuminlopp för att
indicated in the instructions for use and care.
tömma innehåll.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
10. Ta bort motorhuset och avfallshantera smutsvattnet på rät sätt.
WET/DRY VACUUM
11.Rengör tankens inre och sugtillbehören regelbundet, framförallt
efter uppsugning av vått eller klibbigt material. Använd varmt
• Never use vacuum without tank and lter prop-
tvålvatten för rengöring. Förvara inte vakuum med vätska i tanken
erly installed.
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
Automatisk avstängning av uppsugningen
hearing loss.
Vid uppsugning av vätskor stiger en inneliggande flottör hela
tiden uppåt tills den når en tätning vid motoringången och
• This product is suitable for collection of silica
sugkraften stängs av. Motorn går då med en högre ton och
dust when used in accordance with these in-
uppsugningseffekten reduceras drastiskt. Stäng i så fall omedelbart
structions. To reduce the risk of health hazards
av dammsugaren. Om du inte stänger av dammsugaren när
from other vapors or dust, do not vacuum car-
flottören har nått den övre positionen och sugkraften minskar,
cinogenic, toxic or hazardous materials such
kommer motorn att skadas allvarligt. Töm smutsvattentanken innan
dammsugaren startas på nytt.
as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
OBS: Om dammsugaren skulle tippa förlorar den sugeffekt. Stäng
pesticides or other health endangered materials.
i så val av dammsugaren och räta upp den igen. På så sätt återgår
WARNING
•
To reduce the risk of
flottören till sin normala position.
injury, when working
in dusty situations, wear appropriate respira-
TVÄTTRÅD
tory protection or use an OSHA compliant dust
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. (Se sidan 6)
extraction solution.
Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen.
• Always use common sense and be cautious when
Ventilationsöppningarna på utrustningen måste alltid vara fria.
using tools. It is not possible to anticipate every
De avtagbara delarna (inklusive dammuppsamlare) ska tas av för
situation that could result in a dangerous outcome.
rengöring.
Do not use this tool if you do not understand these
Avlägsna alltid damm och smuts från verktyget. Håll handtaget rent,
torrt och fritt från olja och fett. Starka rengörings- och lösningsmedel
operating instructions or you feel the work is beyond
skadar plast och andra isolerande delar. Använd därför endast en
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
mild tvål och en fuktig duk för att rengöra verktyget. Använd aldrig
professional for additional information or training.
brandfarliga lösningsmedel i närheten av verktyget.
• Maintain labels and nameplates. These carry
Beroende på antalet drifttimmar ska dammfiltret bytas ut. Håll
important information. If unreadable or missing,
maskinen ren med en torr trasa och lite polerspray.
contact a MILWAUKEE service facility for a free
Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten: personfara,
replacement.
kortslutningsrisk.
WARNING
För användarens underhåll, måste maskinen tas isär, rengöras och
•
Some dust created by
underhållas, så långt det är praktiskt möjligt, utan att orsaka risk för
power sanding, sawing,
underhållspersonalen och andra. Lämpliga försiktighetsåtgärder
grinding, drilling, and other construction activities
omfattar dekontaminering före demontering, tillhandahållning av
lokal filtrerad utsugningsventilation där maskinen demonteras,
contains chemicals known to cause cancer, birth
Flottörhus
rengöring av underhållsområdet och lämplig personlig
defects or other reproductive harm. Some examples
skyddsutrustning.
of these chemicals are:
Vid underhålls- och reparationsarbeten måste alla kontaminerade
• lead from lead-based paint
delar som inte har kunnat rengöras tillräckligt:
• crystalline silica from bricks and cement and other
• Förpackas i väl förslutna påsar
masonry products, and
• Avfallshanteras på ett sätt som överensstämmer med gällande
• arsenic and chromium from chemically-treated
bestämmelser för sådant avfall.
lumber.
Utrustningen ska inspekteras regelbundet av en behörig
Your risk from these exposures varies, depending on
servicetekniker. Till exempel så ska filtren kontrolleras
how often you do this type of work. To reduce your
med avseende på skador, och utrustningens lufttäthet och
styrmekanismens felfria funktion ska kontrolleras.
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
SKÖTSEL
as those dust masks that are specially designed to
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar.
lter out microscopic particles.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SVENSKA
Volts
SYMBOLER
Direct Current
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Read Operator's Manual
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Double Insulated
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Wear eye protection
Stå inte på toppen eller använd som stege.
Do not step
Bär därför lämplig skyddsmask.
Unlock
Lock
Dammklass L (IEC 60335-2-69)
Till den här klassen hör damm med yrkeshygie-
Hi, Off , Low
niska gränsvärden > 1 mg/m³
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
UL Listing for Canada and U.S.
C
US
tillbehör.
SPECIFICATIONS
Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
Cat. No. ..................................................... 0910-20
får inte slängas tillsammans med de vanliga hus-
Volts.............................................................. 18 DC
hållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska
samlas och avfallshanteras separat. Ta ut förbrukade
Battery Type ................................................. M18™
batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur
Charger Type................................................ M18™
produkterna innan de avfallshanteras. Kontakta den
Air Flow .......................................................50 CFM
lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga
Suction.................................................... 47 in H2O
återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för
elskrot. Beroende på de lokala bestämmelserna kan
Capacity............................................6 Gal. (22.5 L)
återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade
Recommended Ambient
batterier eller WEEE gratis. Bidra till att minska
Operating Temperature ......................0°F to 125°F
behovet av råämnen genom återanvändning och åter-
Wheel Base ................................................. 0923-20
vinning av dina förbrukade batterier eller ditt WEEE.
Förbrukade batterier (i synnerhet litiumjonbatterier)
Foam Filter............................................49-90-1990
och WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara
Fleece Dust Bag...................................49-90-1989
material som kan skada miljön och din hälsa om de
Round Brush Tool .............................. 49-90-2017
inte avfallshanteras på korrekt sätt. Tänk på att radera
Washable High Effi ciency Filter ........ 49-90-1977
eventuella personuppgifter som kan finnas på din
utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen.
Vacuum Power Tool Adapter ............. 49-90-2018
V
Spänning
Likström
Europeiskt konformitetsmärke
Britiskt konformitetsmärke
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatiskt konformitetsmärke
3
SVENSKA
57