Descargar Imprimir esta página
Siemens 9810 Serie Manual Del Usuario

Siemens 9810 Serie Manual Del Usuario

Central de medida de calidad de energía avanzada

Publicidad

Enlaces rápidos

9810 series
1
2
Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen
Adding option modules will increase
meter base dimensions.
Si se incorporan módulos opcionales,
aumentarán las dimensiones de la base
de la central de medida.
L'ajout de modules en option augmentera
les dimensions de base de l'appareil.
Durch das Hinzufügen von optionalen
Modulen vergrößern sich die
Sockelabmessungen des Messgeräts.
QGH82363-00
9810 series advanced power quality meter
Central de medida de calidad de energía avanzada de la serie 9810
Appareil de mesure de qualité de l'énergie avancée série 9810
Erweitertes Energiequalitätsmessgerät der Reihe 9810
7EN05-0390
QGH82363
mm
( in )
160
(6.30)
www.usa.siemens.com/pds
US2:9810TC, US2:9810RC,
US2:9810BBADAPTER,
US2:9810R7DISP, US2:9810PMHWK
US2:9810BBADAPTER
1/8 in (3.2 mm)
PH2
US2:9810R7DISP
160
(6.30)
135.3
(5.33)
1/ 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 9810 Serie

  • Página 1 9810 series advanced power quality meter Central de medida de calidad de energía avanzada de la serie 9810 Appareil de mesure de qualité de l’énergie avancée série 9810 Erweitertes Energiequalitätsmessgerät der Reihe 9810 www.usa.siemens.com/pds US2:9810TC, US2:9810RC, US2:9810BBADAPTER, US2:9810R7DISP, US2:9810PMHWK 7EN05-0390 US2:9810BBADAPTER 1/8 in (3.2 mm)
  • Página 2 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará...
  • Página 3 DIN rail mounting / Montaje en el carril DIN / Montage sur profilé DIN / DIN-Schienenmontage Up / Arriba / Haut / Oben ( in ) TH 35-7.5 TH 35-15 (0.29) Optional back-to-back mounting adapter / Adaptador de montaje adosado opcional / Adaptateur de montage dos-à-dos en option / Optionaler Flachmontage-Adapter US2:9810TC ( in )
  • Página 4 Wiring measurement inputs / Entradas de medición del cableado / Raccordement des entrées de mesure / Messkabeleingänge Normally open switch ANSI Interruptor normalmente abierto Commutateur normalement ouvert Spannungswandler Stromwandler Schließerschalter Maximum voltage at meter measurement terminals / Tensión máxima en los terminales de medición de la central de medida / Tension maximale aux bornes de mesure de l’appareil / Maximale Spannung an den Messgerät-Messklemmen ≤...
  • Página 5 Wiring diagrams / Diagramas de cableado / Schémas de câblage / Schaltpläne Top / Parte superior / Haut / Oberseite VOLTAGE INPUTS, CONTROL POWER 0.82 - 3.31 mm 56 57 40 42 43 44 46 47 48 50 51 52 54 55 (18 - 12 AWG) S1 S2 C12 S3 S4 C34 S5 S6 C56 S7 S8 C78 +24 V DC -...
  • Página 6 Wiring diagrams / Diagramas de cableado / Schémas de câblage / Schaltpläne 2 A fuses and disconnect switch 2-A-Sicherungen und Trennschalter Fusibles de 2 A e interruptor de Fusibles 2 A et organe de coupure desconexión Shorting block Messklemmenblock Bloc de courtcircuitage Bloque de cortocircuito VT primary fuses and disconnect switch Sicherungen und Trennschalter für...
  • Página 7 Control power / Alimentación / Alimentation dédiée / Steuerspannung 2 A fuses Fusibles de 2 A L1 and L2 are non-polarized. If using an AC power supply with neutral, connect Los terminales L1 y L2 no están polarizados. Si va a utilizar una fuente de neutral to the meter’s L2 terminal.
  • Página 8 Terminals, terminal covers and sealing points / Terminales, cubiertas de terminales y puntos de precintado / Bornes, cache-bornes et points de plombage / Klemmen, Klemmenabdeckungen und Plombierpunkte Sealing points / Puntos de precintado / Points de plombage / Plombierpunkte Current input 1 Current input 2 Entrada de Entrada de...
  • Página 9 Basic setup / Configuración básica / Configuration de base / Grundeinrichtung Password = 0 Username = Meter name = Contraseña = 0 Nombre de Nombre de la central de medida = usuario = 9810 9810 9810-[last six digits of meter’s MAC 9810-[últimos seis dígitos de la dirección address] MAC de la central de medida]...
  • Página 10 Specifications / Control power Alimentación Alimentation dédiée Steuerspannung • AC at 50/60 Hz: 90 to 480 V ± 10% • CA a 50/60 Hz: De 90 a 480 V ± 10 % • CA à 50/60 Hz : 90 à 480 V ±10 % •...
  • Página 11 9810 series Contatore power quality avanzato serie 9810 Medidor avançado de qualidade da potência da série 9810 Многофункциональный измеритель качества электроэнергии серии 9810 9810 系列高级电能质量测量仪 www.usa.siemens.com/pds US2:9810TC, US2:9810RC, US2:9810BBADAPTER, US2:9810R7DISP, US2:9810PMHWK 7EN05-0390 US2:9810BBADAPTER 1/8 in (3.2 mm) QGH82363 US2:9810R7DISP Dimensioni / Dimensões / Габариты / 尺寸...
  • Página 12 Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全措施 PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险 RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, ESPLOSIONE O ARCHI ELETTRICI RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni gravi o la morte. Se estas instruções não forem seguidas, há...
  • Página 13 Montaggio su guida DIN / Montagem em trilho DIN / Монтаж на DIN-рейке / DIN 导轨安装 Verso l’alto / Para cima / Верх / 上 ( in ) TH 35-7.5 TH 35-15 (0.29) Adattatore di montaggio back-to-back opzionale / Adaptador opcional de montagem back-to-back / Опциональный...
  • Página 14 Ingressi di misurazione cablaggio / Entradas de medição da fiação / Подключение вводов измерения / 布线测量输入 Interruttore normalmente aperto ANSI Chave normalmente aberta Нормально разомкнутый выключатель 常开开关 Tensione massima nei terminali di misurazione del contatore / Tensão máxima nos terminais de medição do medidor / Максимально...
  • Página 15 Schemi di cablaggio / Diagramas de fiação / Схемы проводки / 接线图 Parte superiore / Superior / Верх / 俯视图 VOLTAGE INPUTS, CONTROL POWER 0.82 - 3.31 mm 56 57 40 42 43 44 46 47 48 50 51 52 54 55 (18 - 12 AWG) S1 S2 C12 S3 S4 C34 S5 S6 C56 S7 S8 C78 +24 V DC -...
  • Página 16 Schemi di cablaggio / Diagramas de fiação / Схемы проводки / 接线图 Fusibili 2 A e sezionatore 2 A 熔丝和隔离开关 Fusíveis de 2 A e chave de desconexão Предохранители 2 А и разъединитель Blocco cortocircuito Bloco de interconexão Закорачивающий блок 短接块...
  • Página 17 Alimentazione / Alimentação de controle / Управляющая мощность / 控制电源 Fusibili 2 A Fusíveis de 2 A L1 e L2 non sono polarizzati. Se si utilizza un alimentatore CA con neutro, L1 e L2 são não polarizados. Se usar uma fonte de alimentação CA com collegare il neutro al terminale L2 del contatore.
  • Página 18 Terminali, coperture terminali e punti di sigillatura / Terminais, tampas dos terminais e pontos de vedação / Зажимы, крышки зажимов и точки опечатывания / 端子、端子盖和密封点 Punti di sigillatura / Pontos de vedação / Точки опечатывания / 密封点 Ingresso di Ingresso di corrente 1 corrente 2 Entrada de...
  • Página 19 Configurazione di base / Configuração básica / Основные настройки / 基本设置 Password = 0 Nome utente = Nome contatore = Senha = 0 Nome de Nome do medidor = usuário = 9810 9810 9810-[ultime sei cifre dell’indirizzo MAC 9810-[os últimos seis dígitos do del contatore] endereço MAC do medidor] Пароль...
  • Página 20 Specifiche / Especificações / Спецификации / 规格 Alimentazione Alimentação de controle Управляющее питание 控制电源 • CA a 50/60 Hz: 90 - 480 V ± 10% • CA de 50/60 Hz: 90 a 480 V ± 10% • Перем. ток при 50/60 Гц: 90–480 В ± 10% •...
  • Página 21 Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Siemens Industry for any consequences arising out of the use of this material.
  • Página 22 QGH82363-00 22/ 22...