Siemens SENTRON PAC5100 Instrucciones De Servicio

Siemens SENTRON PAC5100 Instrucciones De Servicio

Equipos de medición

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

s
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻENIE
PL
中文
危险
Technische Unterstüzung:
Technical Support:
HINWEIS:
NOTE:
Betriebsanleitung / Operating Instruction
E50417-B1050-C600-A1, Ausgabe / Edition 03.2015
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an
diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance
work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Avant de procéder aux travaux, mettre l'installation et l'appareil hors tension. Les travaux d'installation et d'entretien
sur cet appareil ne doivent être réalisés que par un personnel autorisé et qualifié en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de
este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di
questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autorizzato.
Tensão elétrica perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Antes de iniciar os trabalhos, descarregar completamente a tensão no sistema e no aparelho. Os trabalhos de
instalação e manutenção neste aparelho devem ser executados apenas por um eletricista profissional autorizado.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı ve bakımı
yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılacaktır.
Опасное напряжение. Опасно для жизни, риск тяжких телесных повреждений.
До начала работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому
обслуживанию данного устройства должны осуществляться только квалифицированными специалистами по
электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie energią elektryczną instalacji i urządzenia. Prace instalacyjne i
konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie elektryk posiadający odpowiednie kwalifikacje.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie unter:
You find further safety notes under:
http://www.siemens.com/automation/service&support
http://www.siemens.com/automation/service&support
Messgeräte / Measuring devices
PAC5100/5200
Betriebsanleitung
Operating Instruction
Instructions de service
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
İşletme Kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
操作说明书
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SENTRON PAC5100

  • Página 1 Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie energią elektryczną instalacji i urządzenia. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie elektryk posiadający odpowiednie kwalifikacje. 中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。 Technische Unterstüzung: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technical Support: HINWEIS: Weitere Sicherheitshinweise finden Sie unter: http://www.siemens.com/automation/service&support NOTE: You find further safety notes under: http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Página 2 Auflagen enthalten. Für Verbesserungsvorschläge sind Weitere Unterstützung wir dankbar. Bei Fragen zum Gerät wenden Sie sich an den Siemens-Vertriebspartner in Ihrer Region. Technische Änderungen bleiben vorbehalten. Unser Energy Customer Support Center unterstützt Sie rund um die Uhr.
  • Página 3  chert sein sowie in der Nähe des Geräts angebracht, für den Be- Batterien dürfen nur durch den gleichen oder von Siemens emp- nutzer leicht erreichbar und als Trennvorrichtung für das Gerät fohlenen Typ PANASONIC CR2032 oder VARTA 6032 101 501 gekennzeichnet sein.
  • Página 4 Messgeräte PAC5100/5200  Setzen Sie die neue Batterie unter Beachtung der auf der Geräteoberseite aufge- Anschlussarten druckten Polarität in die Batteriefassung ein. HINWEIS  Drücken Sie den Batteriefachdeckel in richtiger Einbaulage wieder in das Gehäuse. Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, mit denen HINWEIS Strom-/Spannungsmessungen durchgeführt werden.
  • Página 5 Zur Steuerung des Microsoft Internet Explorers nutzen Sie die Symbole in dessen Sym- tödlichen Verletzungen führen. Sollten Sie einen Defekt vermuten, bolleiste, wie z.B. Zurück, Vorwärts, Drucken etc. Die Benutzeroberfläche enthält hierfür empfiehlt Siemens, das komplette Gerät ins Herstellerwerk einzusen- keine Steuersymbole. den.
  • Página 6: Technische Daten

    Die relative Luftfeuchte darf weder zur Kondenswasser- noch zur Eisbildung führen. • Zulässige Eingangsspannungstoleranz ±20 % Siemens empfiehlt, bei der Lagerung einen eingeschränkten Temperaturbereich zwischen +10 °C und +35 °C (+50 °F bis +95 °F) einzuhalten, um einer vorzeitigen Zulässige höhere Harmonische 2 kHz Alterung der in der Stromversorgung eingesetzten Elektrolytkondensatoren vorzu- Maximaler Einschaltstrom bei ≤...
  • Página 7 Messgeräte PAC5100/5200 Betriebsanleitung E50417-B1050-C600-A1, Ausgabe 03.2015...
  • Página 8 Open Source Software as foreseen in the relevant license. In the event of conflicts between Siemens license conditions and the This product is UL-certified, based on the technical data, acc. to Standard UL Open Source Software license conditions, the Open Source Software conditions shall 61010-1, third edition;...
  • Página 9 Batteries must only be replaced with the same type or the types power supply! This isolating device must be protected with a 15 recommended by Siemens, PANASONIC CR2032 or VARTA A fuse, it must be installed close to the device, easily accessi- 6032 101 501.
  • Página 10: Connection Types

    Measuring devices PAC5100/5200 NOTE Connection Types Battery disposal NOTE For disposing the batteries it is necessary to observe the local nation- The following information only applies to devices used for cur- al/international directives. rent/voltage measurements. Flash-mounting of the device into a panel (see figures 3 and 4) ...
  • Página 11 You can navigate through Microsoft Internet Explorer using the icons on the toolbar, for If you suspect that the device has a defect, Siemens recommends to example back, forward, print etc. The user interface itself does not contain any navigation send the entire device back to the manufacturer.
  • Página 12: Technical Data

    Maximum inrush current at ≤ 115 V < 15 A • If the device is stored for an extended period of time, Siemens recommend to ≤ 22 A; after 250 µs: < 5 A Maximum inrush current at 230 V connect the device to the supply voltage for 1 or 2 days once a year to reform the electrolytic capacitors in the device.
  • Página 13 Measuring devices PAC5100/5200 Operating Instruction E50417-B1050-C600-A1, Edition 03.2015...
  • Página 14: Appareils De Mesure

    éditions. Toute suggestion ou amélioration est la bienvenue. Pour toute question concernant cet appareil, veuillez contacter votre représentant Siemens local. Notre centre de support clients Energy se tient à votre disposition 24 Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques. heures sur 24.
  • Página 15: Déballage De L'appareil

    NOTE Le paramétrage via pages HTML en utilisant un navigateur Web est pris en charge par Siemens recommande de laisser l'appareil pendant au moins deux un serveur Web intégré à l'appareil. Pour les appareils à écran, le paramétrage peut heures dans le local d'exploitation avant de le mettre en service, afin s'effectuer à...
  • Página 16: Types De Connexion

    Appareils de mesure PAC5100/5200  Insérez la nouvelle batterie dans le logement en respectant la polarité indiquée sur Types de connexion la face supérieure de l'appareil. NOTE  Remettez le couvercle du compartiment à pile sur le boîtier en respectant la posi- tion de montage correcte.
  • Página 17: Remise En État

    Pour la commande, utilisez les symboles dans la barre du Microsoft Internet Explorer, en cas de maniement incorrect. Si vous pensez que l'appareil est comme par ex. retour, suivant, imprimer, etc. L'interface utilisateur n'a pas de symboles défectueux, Siemens conseille d'envoyer l'appareil complet à l'usine de de commande similaires. fabrication.
  • Página 18: Spécifications Techniques

    Tolérance admissible pour la tension d'entrée ±20 % • Pour un stockage de longue durée, Siemens recommande une plage de tempéra- Harmonique supérieure admissible 2 kHz ture entre +10 ℃ et +35 ℃ (+50 °F à +95 °F) pour prévenir un vieillissement pré- Courant de magnétisation maximal pour ≤...
  • Página 19 Appareils de mesure PAC5100/5200 Instructions de service E50417-B1050-C600-A1, Version 03/2015...
  • Página 20: Equipos De Medición

    2UD1 Siemens, como mínimo hasta un plazo de 3 años tras la adquisición del producto. Sola- mente nos haremos responsables por el producto, incluso el software de código abierto Por más información, visite la base de datos de UL en Internet: http://ul.com.
  • Página 21: Montaje, Puesta En Marcha Y Tipos De Conexión Del Equipo

    • Comunicación de los valores de medición al sistema de control y otros equipos Antes de poner en marcha el equipo, Siemens recomienda dejarlo para la automatización de procesos como mínimo durante 2 horas en el local de trabajo, para conseguir un •...
  • Página 22: Formas De Conexión

    Equipos de medición PAC5100/5200  Inserte la nueva batería en el compartimiento de baterías, respetando la polaridad Formas de conexión impresa en la cara superior del equipo. NOTA  Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías en la carcasa, en la posi- ción correcta.
  • Página 23: Manejo En Equipos Con Pantalla

    Si sospe- Para controlar el Microsoft Internet Explorers utilice los íconos en su barra de herramien- cha que el equipo presenta un defecto, Siemens le recomienda enviar- tas, como por ejemplo atrás, adelante, imprimir, etc. La interfaz del usuario no contiene lo a la fábrica.
  • Página 24: Embalaje Del Equipo

    Tensión nominal de entrada 110 V a 230 V • En el almacenamiento, Siemens recomienda mantener un rango de temperatura Frecuencia de la red 50 Hz/60 Hz limitado entre +10 °C y +35 °C (+50 °F a +95 °F), para prevenir un envececimiento Tolerancia admisible de tensión de entrada...
  • Página 25 Equipos de medición PAC5100/5200 Instrucciones de servicio E50417-B1050-C600-A1, Edición 03.2015...
  • Página 26 UL 61010-1, terza edizione; relativa licenza. In caso di conflitti tra le condizioni di licenza Siemens e quelle del softwa- Cod. file UL: E228586 re open source prevarranno quelle del software open source, per quanto attiene alle parti open source del software.
  • Página 27 Tensioni pericolose possono essere presenti nell'apparecchio Le batterie vanno sostituite solo con batterie dello stesso tipo e anche dopo lo scollegamento dall'alimentazione (i condensatori dei tipi raccomandati da Siemens: PANASONIC CR2032 o VAR- potrebbero essere ancora eccitati). TA 6032 101 501.
  • Página 28: Montaggio Su Guida Din (Vedere Fig. 10)

    Dispositivi di misurazione PAC5100/5200 NOTA Tipi di collegamento Per evitare un cortocircuito sui contatti della batteria, toglierla solo con NOTA uno strumento non conduttivo (ad es. pinzette di plastica). Le informazioni riportate di seguito si riferiscono esclusivamente a dispositivi per la misurazione di tensioni e correnti. ...
  • Página 29 Le tensioni pericolose, inoltre, possono essere causa di lesioni letali, se alcuna icona di navigazione. il lavoro è svolto impropriamente. La seguente tabella elenca gli elementi di controllo: Se si sospetta che il dispositivo sia difettoso, Siemens consiglia di rispedire l'intero dispositivo al produttore. Istruzioni per l'uso E50417-B1050-C600-A1, Edizione 03.2015...
  • Página 30: Dati Tecnici

    -25°C – +55°C Temperatura operativa • Se si immagazzina il dispositivo per un periodo di tempo lungo, Siemens consiglia Dispositivi con display: temperature < 0 °C di collegare il dispositivo alla tensione di alimentazione per 1 o 2 giorni l'anno per ri- riducono la leggibilità...
  • Página 31 Dispositivi di misurazione PAC5100/5200 Istruzioni per l'uso E50417-B1050-C600-A1, Edizione 03.2015...
  • Página 32 Outros tipos de suporte É reservado o direito a alterações técnicas. Em caso de dúvidas, entre em contato ao parceiro de vendas Siemens da sua região. Copyright Nosso Energy Customer Support Center encontra-se sempre disponível para você.
  • Página 33 A parametrização com páginas HTML é suportada com a utilização de um navegador através de um servidor da web integrado no aparelho. Em aparelhos com visor, é A Siemens recomenda deixar o aparelho pelo menos 2 horas no local possível fazer a parametrização através de softkeys na parte dianteira.
  • Página 34 Aparelhos de medição PAC5100/5200 Tipos de conexão  Insira a nova bateria observando a polaridade impressa no suporte da bateria na parte superior do aparelho. INDICAÇÃO  Pressione a tampa do compartimento da bateria novamente na posição de As seguintes informações são válidas apenas para aparelhos com os montagem correta da carcaça.
  • Página 35 Voltar, Avançar, Imprimir, etc. A interface de usuário não contém nenhum Caso haja algum defeito, a Siemens recomenda enviar o aparelho símbolo de comando próprio para isto. completo para o fabricante.
  • Página 36: Dados Técnicos

    Tolerância de tensão de entrada admissível ±20 % • A Siemens recomenda manter um intervalo de temperatura restrito para o Maiores harmônicos admissíveis 2 kHz armazenamento, entre +10 °C e +35 °C (+50 °F até +95 °F), para impedir que os Corrente de ligação máxima com ≤...
  • Página 37 Aparelhos de medição PAC5100/5200 Manual de instruções E50417-B1050-C600-A1, Edição 03.2015...
  • Página 38 Open Source yazılımları telif haklarıyla korunmuştur. Sizin kullanıcı olarak Open Source yazılımını o yazılım için geçerli lisans koşulları çerçevesinde kullanmanıza izin verilmiştir. Open Source yazılımı lisans şartları ile ürün için geçerli Siemens lisans şartları arasında çelişki olması halinde, Open Source yazılımı için, Open Source yazılımı lisans şartları...
  • Página 39 Elektriksel montajda trifaze akım tesisleriyle ilgili ulusal ve  yanıklara yol açabilir. uluslararası yönetmelikleri göz önünde bulundurmak ve bunlara Pillerin yerine sadece aynı tipten olanlar veya Siemens'in tavsiye  uymakla yükümlüsünüz. ettiği PANASONIC CR2032 VEYA VARTA 6032 101501 tipleri Çalışmalar asla tehlikeli gerilimlerin bulunduğu şartlarda ...
  • Página 40 Ölçüm Cihazları PAC5100/5200 Bağlantı türleri Yeni pili cihazın üst yüzünde basılı polariteye dikkat ederek pil yuvasına yerleştirin.  Pil yerine doğru biçimde oturduktan sonra yuva kapağını tekrar takın.  AÇIKLAMA Aşağıdaki bilgiler sadece akım/gerilim ölçümleri yapmak için kullanılan AÇIKLAMA cihazlar için geçerlidir. Pilin Giderilmesi Pilin atık olarak giderilmesinde bulunduğunuz yerde geçerli ulusal/uluslararası...
  • Página 41 Bundan başka, doğru biçimde çalışılmadığında Microsoft Internet Explorer'le kumanda için bu programın simge çubuğundaki simgeleri öldürücü yaralanmalara yol açan tehlikeli gerilimler sözkonusu olabilir. Siemens, eğer bir arıza olduğunu tahmin ediyorsanız, cihazı komple kullanın (örneğin Geri, İleri, Yazdır gibi). olarak üretici fabrikaya göndermenizi tavsiye eder.
  • Página 42: Teknik Veriler

    50 Hz / 60 Hz İzin verilen giriş gerilimi toleransı % ±20 • Siemens, akım beslemesinde kullanılmış olan elektrolit kondansatörlerin zamanından önce eskimesine meydan vermemek amacıyla, depolama sırasında İzin verilen yüksek harmonik 2 kHz +10° C ile +35° C arasında (+50 °F ila +95 °F) bir sıcaklığın sağlanmasını tavsiye ≤...
  • Página 43 Ölçüm Cihazları PAC5100/5200 İşletme Kılavuzu E50417-B1050-C600-A1, Yayım 03.2015...
  • Página 44: Применяемые Символы

    Авторское право • Интернет: http://www.siemens.com/automation/service&support Copyright © Siemens AG 2015 – Все права защищены. Данные о соответствии Воспроизведение и распространение данного документа, использование и передача содержащейся в нем информации без специального разрешения владельцев авторских прав запрещены. Нарушение влечет за собой ответственность по возмещению убытков. Все права...
  • Página 45 Измерительные устройства PAC5100/5200 Применение ПРИМЕЧАНИЕ Данная инструкция по эксплуатации относится к устройствам серии SENTRON PAC, предусмотренным, в зависимости от конструкции, для применения в различных сферах, как на Компания "Сименс" рекомендует выдержать устройство в рабочем предприятиях энергообеспечения, так и у потребителей электроэнергии: помещении...
  • Página 46 Измерительные устройства PAC5100/5200 Установите устройство на DIN-рейке, предусмотренной стандартом EN 60750. Виды подключения Потяните устройство разблокировки на зажиме DIN-рейки вниз и удерживайте устройство  разблокировки в данном положении. ПРИМЕЧАНИЕ При помощи зажима DIN-рейки вставьте устройство с одной стороны DIN-рейки и затем ...
  • Página 47 Измерительные устройства PAC5100/5200 Эксплуатация приборов с дисплеем Главное меню (в зависимости от устройства) Элемент управления Функция управления Панель выбора опции: выбор опции Список выбора: пометить и выбрать элемент из списка Командная кнопка: Выполнение действия нажатием на командную кнопку, т.е. действующие установки на интерфейсе пользователя...
  • Página 48 Измерительные устройства PAC5100/5200 Упаковка устройства Технические данные При необходимости хранения устройства на складе после входного контроля, обеспечьте  его упаковкой, пригодной для хранения. Питающее напряжение – постоянное напряжение (блок зажимов H) При перевозке устройство необходимо упаковать в транспортную упаковку.  Номинальное...
  • Página 49 Измерительные устройства PAC5100/5200 Инструкция по эксплуатации E50417-B1050-C600-A1, Издание 03.2015...
  • Página 50 UL File No.: E228586 przypadku sprzecznych zapisów w warunkach licencji oprogramowania Open Source oraz w warunkach licencji Siemens dla tego produktu w odniesieniu do oprogramowania Open Source pierwszeństwo mają warunki licencyjne dla oprogramowania Open Source. Oprogramowanie Open Source jest przekazywane nieodpłatnie. Możesz otrzymać tekst źródłowy u dystrybutora firmy Siemens - jeśli przewidują...
  • Página 51 Instalację należy odłączyć od napięcia. Należy stosować tylko takie same lub inne zalecane przez   Siemens baterie typu PANASONIC CR2032 lub VARTA 6032 101 Odłącznik: Należy zastosować odpowiedni odłącznik, aby skutecznie odłączyć urządzenie od prądu i napięcia. Odłącznik 501.
  • Página 52 Aparatura pomiarowa PAC5100/5200 Umieść nową baterię w gnieździe, zwracając uwagę nadrukowane na obudowie Rodzaje podłączeń  wskazania biegunowości baterii. WSKAZÓWKA Zamontuj pokrywę gniazda baterii w obudowie.  Poniższe informacje dotyczą urządzeń, za pomocą których przeprowadzane są pomiary prądu i napięcia. WSKAZÓWKA Utylizacja baterii Przy utylizowaniu baterii przestrzegać...
  • Página 53 Dalej, Drukuj itd. Interfejs użytkownika nie ma symboli do sterowania. śmiertelnych uszkodzeń ciała. W przypadku stwierdzenia usterki W poniższej tabeli przedstawiono elementy obsługi: Siemens zaleca odesłanie całego urządzenia do producenta. Czyszczenie Wyłącz urządzenie. Przetrzyj je czystą, suchą i miękką ściereczką. Nie stosuj rozpuszczalników.
  • Página 54: Pakowanie Urządzenia

    Nominalne napięcie wejściowe 110 V do 230 V • Siemens zaleca utrzymywanie temperatury w pomieszczeniu w zakresie od +10 °C Częstotliwość sieciowa i +35 °C (+50 °F do +95 °F), aby zapobiec przedwczesnemu starzeniu się 50 Hz/60 Hz kondensatorów elektrolitycznych użytych do zasilania w energię elektryczną.
  • Página 55 Aparatura pomiarowa PAC5100/5200 Instrukcja obsługi E50417-B1050-C600-A1, Wydanie 03.2015...
  • Página 56 免责声明 一致性说明 我们已经对本手册内容与所述- 低电压指令 2006/95/EC 硬件和软件之间的一致性进行了检查。但仍无法排除出现偏差的可能,因此我们并不确保 EMC 指令 2004/108/EC 完全一致。 本文档中的说明接受定期检查,需要时将在后续版本中进行修订。我们对于改进- Siemens AG 根据指令针对 EMC 通用标准 EN 61000-6-2 和 EN 61000- 6-4 以及标准 EN 61010-1 建议表示感谢。 所进行一致性检查得到的结果,为完全一致。 保留技术更改权。 版权 其他标准 Copyright © Siemens AG 2015 – 保留所有权利 本产品在技术参数范围内符合标准 UL 61010-1, 3。版本,UL 许可。...
  • Página 57 测量仪 PAC5100/5200  应用 必须遵守允许的环境温度(参见技术参数)。在允许的工作温度范围外运行设备,可 导致测量错误及设备失灵。 本操作说明书涉及 SENTRON PAC 系列设备,根据规格可用于不同的能源供应企业和用户:  端子设计用于最大 2.5 mm² (AWG 14) 的导线截面。 • 采集、分析并显示电气测量值或温度值  设备在运行期间不得置于存在冷凝水、日光直射和温度剧烈变化的环境中。 • 与控制技术的测量值以及其他过程自动化设备之间的通讯  只有在正确安装时,才能针对较高接触电压提供足够的保护。 • 设计为 DIN 导轨安装型设备或配电盘安装设备 锂电池 提供一个以太网接口,用于通讯和测量值传输。 使用 Web 浏览器通过设备中内置的 Web 服务器支持利用 HTML 小心 页面的参数化。设备配有显示屏时,可通过正面的软键进行参数化。 火灾或腐蚀的危险 在设备手册中的以下主题内额外提供了详细信息。...
  • Página 58 测量仪 PAC5100/5200  请按照设备正面上印有的极性将新电池装入电池固定座。 连接方式  将电池盒盖按正确的安装位置重新压入外壳。 提示 提示 以下信息仅适用于测量电流-/电压的设备。 电池废弃处理 必须遵守当地的国内/国际规定对电池进行废弃处理。 有以下连接方式可用: • 单相电网 将设备装入配电板(参见图 3 和 4) • 相同(对称)负载的三线电网  使用合适的工具在配电板上冲制一个正方形的切口(如果当前不存在),92.0 mm • 任意(非对称)负载(2 电流输入端)的三线电网 +0.8 mm x 92.0 mm +0.8 mm。 • 任意(非对称)负载(3 电流输入端)的三线电网  将设备插入配电板。 • 相同(对称)负载的四线电网...
  • Página 59 测量仪 PAC5100/5200 在带显示屏的设备上操作 主菜单(设备相关) 操作元件 操作功能 选项框:选择一个选项 选择列表:标记和选择列表元件 按钮:点击按钮执行动作,也就是说,用户界面上当前的设 置将传输进设备。 激活的选项卡(浅蓝) 未激活的选项卡(深蓝) 标记和打开待激活的元件,例如选项卡 HTML 页面的结构 设置语言 设置测量值(设备相关) 维修 小心 因静电造成设备损毁的危险 用户禁止维修损坏的设备,因为设备中装有特殊的电子组件,仅允许制 造商根据静电敏感元件 (EGB) 借助 Web 浏览器操作 的指令进行处理。此外,工作方式不正确时,危险电压可导致危及生命 设备中存有图形用户界面。启动 Microsoft Internet Explorer 的伤害。如果您怀疑设备损坏,西门子建议将整台设备寄给生产厂。 6.0(或更高版本)并输入设备的 IP 地址,显示该界面。默认 IP 地址:192.168.0.55;参见设备侧面的标签。 清洁 请使用工具栏中的图标控制 Microsoft Internet 关闭设备。使用干净的干燥软布擦拭。不得使用溶剂。...
  • Página 60 测量仪 PAC5100/5200 包装设备 技术参数  如果您想存放经过进厂检验后的设备,请使用合适的存储包装为设备包装。 电源 – 直流电压(接线盒 H)  运输设备时,为设备包上运输包装。  请在包装内为设备附上随附的配件和检验证明。 额定输入电压 24 V 至 250 V 允许的输入电压公差 ±20 % 允许的直流输入电压脉动 15 % 存放 < 15 A 电压 ≤ 110 V 时的最大起动电流 • 仅在经过了入场检验后,才能存放设备。这样可防止质保失效。 电压 220 V 至 300 V 时的最大起动电流 ≤...
  • Página 61 测量仪 PAC5100/5200 操作说明书 E50417-B1050-C600-A1,版本 03.2015...
  • Página 62 Messgeräte / Measuring devices PAC5100/5200 Gerät mit Display, Displayseite 3 Ausschnitt in Schalttafel Device with Display, Display Side Cut-Out in Switch Panel 4 Gerät mit Befestigungselement Device with Mounting Element 2 Gerät mit Display, Klemmenseite Device with Display, Terminal Side Betriebsanleitung / Operating Instruction E50417-B1050-C600-A1, Ausgabe / Edition 03.2015...
  • Página 63 Messgeräte / Measuring devices PAC5100/5200 5 Display 6 Geräteoberseite, Batteriefachdeckel Device Top Side, Cover of Battery Comparement Betriebsanleitung / Operating Instruction E50417-B1050-C600-A1, Ausgabe / Edition 03.2015...
  • Página 64 Messgeräte / Measuring devices PAC5100/5200 7 Gerät mit Display 9 Hutschienengerät Device with Display DIN-rail Device 123.9 (4.88) 102.9 (4.05) 8.5 (0.85) 116.4 (4.58) 105.5 (4.15) 95.5 (3.76) Dimensions in mm (inch) Dimensions in mm (inch) 94.0 (3.7) 15.0 (0.59) 10 Hutschienenmontage DIN-rail Assembly 8 Klemmenseite...

Este manual también es adecuado para:

Sentron pac5200

Tabla de contenido