Descargar Imprimir esta página

Siemens 9810 Serie Manual Del Usuario página 2

Central de medida de calidad de energía avanzada

Publicidad

3
Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is
off.
• Do not exceed the device's ratings for maximum limits.
• Do not use this device for critical control or protection applications where human
or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
• Never short the secondary of a voltage transformer (VT).
• Never open circuit a current transformer (CT).
• Always use grounded external CTs for current inputs.
• Treat communications and IO wiring connected to multiple devices as hazardous
live until determined otherwise.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Consultez la norme NFPA 70E aux
États-Unis ou les normes locales applicables.
• Coupez toute alimentation de cet appareil et de l'équipement dans lequel il est
installé avant de travailler sur l'appareil ou sur l'équipement.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'appareil, qui constituent les limites
maximales.
• N'utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de
protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l'équipement dépend
du fonctionnement du circuit de commande.
• Ne court-circuitez jamais le secondaire d'un transformateur de tension (TT).
• N'ouvrez jamais le circuit d'un transformateur de courant (TC).
• Utilisez toujours des TC externes mis à la terre pour les entrées de courant.
• Considérez le câblage des communications et des E/S raccordé aux multiples
dispositifs comme sous tension et dangereux jusqu'à preuve du contraire.
1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
1. Coupez toute alimentation de cet appareil et de l'équipement dans lequel il
est installé avant de travailler sur l'appareil ou sur l'équipement.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
4
Mounting considerations / Observaciones de montaje / Conseils de montage / Überlegungen zur Montage
mm
( in )
160
(6.30)
160
(6.30)
QGH82363-00
DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR
-25 to 70 °C
(-13 to 158 °F)
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones de
gravedad.
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas
de seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la normativa NFPA 70E para los
EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el
que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
está apagado por completo.
• No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
• No utilice este dispositivo en aplicaciones de control crítico o protección en las
que la seguridad de las personas o de los equipos dependa del funcionamiento
del circuito de control.
• Nunca cortocircuite el secundario de un transformador de tensión (TT).
• Nunca deje abierto el circuito de un transformador de intensidad (TI).
• Utilice siempre TI externos con terminal a tierra para las entradas de intensidad.
• Considere que las comunicaciones y el cableado de E/S conectados a varios
dispositivos son peligrosos por estar alimentados, hasta que determine lo
contrario.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER
EINES LICHTBOGENÜBERSCHLAGS
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen
Verletzungen.
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie in
den USA die Norm NFPA 70E sowie die einschlägigen örtlichen Standards.
• Schalten Sie vor Arbeiten am Gerät oder der Anlage, in der es installiert ist, die
gesamte Stromversorgung des Geräts bzw. der Anlage ab.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob
die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
• Dieses Gerät darf nicht für kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen
verwendet werden, bei denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von
der Funktion des Steuerkreises abhängt.
• Schließen Sie die Sekundärwicklung eines Spannungswandlers niemals kurz.
• Betreiben Sie einen Stromwandler (CT) nie in einem offenen Kreis.
• Für die Stromeingänge sind stets geerdete externe Stromwandler zu verwenden.
• Behandeln Sie Kommunikations- und E/A-Leitungen, die an mehrere Geräte
angeschlossen sind, als ob sie gefährliche Spannungen führen, solange nichts
anderes festgestellt wurde.
1. Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el
equipo está apagado por completo.
1. Schalten Sie vor Arbeiten am Gerät oder der Anlage, in der es installiert ist,
die gesamte Stromversorgung des Geräts bzw. der Anlage ab.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
Install the meter in an area where the ambient temperature is maintained according to the
temperature specification. Leave space for wiring and access.
Instale la central de medida en una zona en la que se mantenga la temperatura ambiente
de acuerdo con la especificación de temperatura. Deje espacio para alojar el cableado y
permitir el acceso a la central.
Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante peut être maintenue dans la
plage spécifiée. Laissez l'espace nécessaire pour le raccordement et l'accès.
Installieren Sie das Messgerät dort, wo die Umgebungstemperatur gemäß der
Temperaturvorgabe eingehalten wird. Lassen Sie genügend Platz für Verdrahtungen und
den Zugang frei.
2/ 22

Publicidad

loading