23
Einsatz der Fiberskope
2
VORSICHT: Bei Verwendung eines Stein
fängers darf der Stein nicht durch den
Instrumentenkanal extrahiert werden,
vielmehr muss das gesamte Fiberskop
herausgezogen werden. Nach Entfernen
des Steines kann der Steinfänger dann aus
dem Instrumentenkanal entfernt werden.
2
VORSICHT: Die Fiberskope müssen un
mittelbar nach einem Eingriff gereinigt
und der weiteren Aufbereitung zugeführt
werden, um das Antrocknen von
Verunreinigungen zu verhindern. Ange
trocknete Verunreinigungen können eine
erfolgreiche Reinigung und Desinfektion
gefährden.
2
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich
Zubehör (Führungssonden, Reinigungs
bürste usw.) von KARL STORZ. Zubehör
anderer Hersteller kann Fiber skope
beschädigen.
HINWEIS: Falls sich Instrumentarium im
1
Arbeits kanal befindet, kann durch dessen
zusätzliche Steifigkeit die Beweglichkeit
eingeschränkt sein.
Using the fiberscopes
2
CAUTION: When using a stone basket,
the stone must not be retracted through
the instrument channel but instead the
entire fiberscope must be removed. Once
the stone is removed, the stone basket
may then be taken out of the instrument
channel.
2
CAUTION: The fiberscopes must be
cleaned and then reprocessed immediately
after the intervention in order to prevent
incrustations. Driedon incrustations may
jeopardize successful decontamination and
disinfection.
2
CAUTION: Use only KARL STORZ
accesories (guide probes, cleaning brushes
etc.). Accessories from other manufacturers
may damage the fiberscopes.
NOTE: If the instrument is in the working
1
channel, its additional rigidity may limit
maneuverability.
Aplicación de los fibroscopios
2
ADVERTENCIA: Si se utiliza un sujetacál
culos, el cálculo no ha de extraerse a
través del canal de instrumentos, sino
más bien debe extraerse el fibroscopio
completo. Después de eliminar el cál culo
puede extraerse entonces el sujetacálculos
del canal para instru mentos.
2
ADVERTENCIA: Los fibroscopios deben
ser limpiados y sometidos a su ulterior
preparación inmediatamente después de
una intervención, con el fin de evitar que
la suciedad se reseque. Las impurezas
resecas pueden poner en riesgo el éxito de
una limpieza y desinfección correctas.
2
ADVERTENCIA: Utilice únicamente acce
sorios (sondas guía, cepillos de limpieza,
etc.) de KARL STORZ. Los accesorios de
otros fabricantes pueden deteriorar los
fibroscopios.
NOTA: En caso de que en el canal de
1
trabajo se encuentre instrumental, puede
estar limitada la deflexión debido a la
rigidez adicional de los instrumentos.