Descargar Imprimir esta página

Storz 110 Serie Manual De Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para 110 Serie:

Publicidad

25
Vorbereitung des Fiberskopes
• Absaugung am Absauganschluss 
• eventuell O
­Zuführung (in der Anästhesie) am
2
Instrumentenkanal  über den entsprechenden
Adapter
2
VORSICHT: Die Gebrauchsanweisungen
der verwendeten Versorgungsgeräte sind
zu beachten.
Schalten Sie die entsprechenden Versorgungs­
geräte ein.
Das DCI
­Fiberskop bis zum Einrasten in den DCI
®
Kamerakopf einschieben.
Das Lichtkabel (Art.­Nr.: 495 DV) bis zum An schlag
in den DCI
­Kamerakopf einstecken.
®
3
WARNUNG: Die Gebrauchsanweisungen
der verwendeten Versorgungsgeräte sind
zu beachten.
Lichtkabel und Videosignalleitung an dafür
vorgesehene Versorgungsgeräte anschließen.
10.2
Steuerung der distalen Spitze
Die Auf­/Ab­Bewegung der distalen Spitze des
Fiberskopes kann am Bedienelement  gesteuert
werden: gleichmäßig langsam bewegen.
Einige Fiberskope besitzen
• kontrapositive Lenkrichtung (Urologie);
• einen Lock­Mechanismus  zur Fixierung der
Fiberskopspitze (Gynäkologie).
Modelle mit Lock-Mechanismus :
zur Fixierung des Abwinkelzustandes des distalen
Endes drehen Sie den Lock­Mechanismus 
langsam nach distal, bis ein Widerstand fühlbar ist.
2
VORSICHT: Weiteres Bewegen des Lock­
Mechanismus  unter Kraftanwendung
in dieselbe Richtung könnte den Lock­
Mechanismus  beschädigen.
Preparation of the fiberscope
• suction to suction outlet 
• or O
supply (under anesthesia) to instrument
2
channel  via the appropriate adaptor
2
CAUTION: The instruction manuals of the
supply units used must be observed.
Switch on the respective supply units.
­
Insert the DCI
fiberscope into the DCI
®
®
head until it locks into place.
Insert the light cable (Art. no. 495 DV) into the DCI
camera head as far as it will go.
3
WARNING: The instruction manuals of the
supply units used must be observed.
Connect the light cable and the video signal cable
up to the appropriate supply units.
10.2
Controlling the distal tip
The up/down movement of the distal tip on the
fiberscope can be adjusted at the control : move
smoothly and slowly.
Some fiberscopes have:
• contrapositive deflection direction (urology);
• a locking mechanism  for securing the
fiberscope tip (gynecology).
Models with locking mechanism :
To secure the deflection postition of the distal tip,
turn the locking mechanism  slowly to distal until
resistance can be felt.
2
CAUTION: Forcing the locking
mechanism  further in the same direction
may damage the locking mechanism .
Preparación del fibroscopio
• Succión en el conector de succión 
• Alimentación de O
(en anestesia) en el canal
2
para instrumentos  mediante el adaptador
correspondiente.
2
ADVERTENCIA: Deben observarse los
Manuales de instrucciones de los aparatos
de alimentación utilizados.
Conecte los aparatos de alimentación
correspondientes.
camera
Introduzca el fibroscopio DCI
®
cámara DCI
hasta que encastre.
®
Enchufe el cable de luz (nº de art.: 495 DV) en el
®
cabezal de la cámara DCI
3
CUIDADO: Deben observarse los
Manuales de instrucciones de los aparatos
de alimentación utilizados.
Conecte el cable de luz y el cable de señal de
vídeo a los aparatos de alimentación previstos al
efecto.
10.2
Mando de la punta distal
El movimiento de subir/bajar de la punta distal
puede controlarse con el elemento de mando :
moverlo de forma pareja y lenta.
Algunos fibroscopios poseen:
• orientación contrapositiva (urología)
• un mecanismo de cierre  para fijación de la
punta del endoscopio (ginecología).
Modelos con mecanismo de cierre :
para fijar la posición angulada del extremo distal,
gire el mecanismo de cierre  lentamente hacia
distal, hasta percibir una resistencia.
2
ADVERTENCIA: Si se continúa moviendo
el mecanismo de cierre  en la misma
dirección aplicando fuerza, dicho
mecanismo  podría resultar deteriorado.
en el cabezal de la
®
hasta el tope.
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

111 serie112 serie113 serie