Descargar Imprimir esta página
ABL Wallbox eM4 Twin Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Wallbox eM4 Twin:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Wallbox
eM4 Twin
Bedienungsanleitung
DE
Sicherheitshinweise
Operating manual
EN
Safety information
Betjeningsvejledning
DK
Sikkerhedsanvisninger
Instrucciones de uso
ES
Indicaciones de seguridad
Käyttöohje
FI
Turvallisuusohjeet
Mode d'emploi
FR
Consignes de sécurité
Istruzioni per l'uso
IT
Avvertenze di sicurezza
Gebruiksaanwijzing
NL
Veiligheidsinstructies
Bruksanvisning
NO
Sikkerhetsanvisninger
Bruksanvisning
SE
Säkerhetsanvisningar
Art. No: 0301500_b
Ръководство за
обслужване
BG
Указания за безопасност
Návod na použití
CZ
Bezpečnostní pokyny
Käsitsemisjuhend
EE
Ohutusjuhised
Οδηγίες χρήσης
GR
Οδηγίες ασφαλείας
Használati útmutató
HU
Biztonsági előírások
Notendahandbók
IS
Öryggisupplýsingar
Lietošanas instrukcija
LT
Drošības norādījumi
Naudojimo vadovas
LV
Saugos nurodymai
Instrukcja obsługi
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Instruções de Operação
PT
Indicações de segurança
Instrucţiuni de utilizare
RO
Indicaţii privind siguranţa
Navodila za upravljanje
SI
Varnostni napotki
Návod na obsluhu
SK
Bezpečnostné upozornenia
Kullanım Kılavuzu
TR
Güvenlik talimatları
Інструкція з експлуатації
UA
Правила техніки безпеки

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABL Wallbox eM4 Twin

  • Página 1 Wallbox eM4 Twin Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Operating manual Safety information Ръководство за Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi обслужване Sikkerhedsanvisninger Wskazówki bezpieczeństwa Указания за безопасност Instrucciones de uso Návod na použití Instruções de Operação Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny Indicações de segurança Käyttöohje Käsitsemisjuhend Instrucţiuni de utilizare Turvallisuusohjeet Ohutusjuhised...
  • Página 2 Kontakt / Contact ABL GmbH Albert-Büttner-Straße 11 91207 Lauf an der Pegnitz Deutschland / Germany +49 (0) 9123 188-0 +49 (0) 9123 188-188 info@abl.de www.ablmobility.de Customer Service +49 (0) 9123 188-0 www.ablmobility.de/de/service/support/ Kontakt / Contact Revision: 0301500_b, 19.05.2023...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis / Contents Kontakt / Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II Downloads .
  • Página 4 Proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Resolución de fallos .
  • Página 5 De Wallbox eM4 Twin uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 6 Θέση εκτός λειτουργίας του Wallbox eM4 Twin . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 7 Töltési folyamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Hibaelhárítás .
  • Página 8 Polski Przeznaczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Informacje dotyczące instalacji, konfiguracji i eksploatacji .
  • Página 9 Odčitavanje števca električne energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Vzdrževanje .
  • Página 10 Diese Bedienungsanleitung und ihr Inhalt sind urheberrechtlich geschützt. Eine Vervielfältigung oder Veröffentlichung auch nur einzelner enthaltener Texte, Grafiken, Fotos ist strengstens unter- sagt und nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von ABL GmbH erlaubt. Abweichungen bei technischen Angaben und Darstellungen sind vorbehalten.
  • Página 11 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wallbox eM4 Twin ist mit ihren zwei gleichzeitig nutzbaren Ladepunkten die ideale Lösung für Gruppeninstallationen im halböffentlichen Bereich wie auf Firmen- oder Hotelparkplätzen und empfiehlt sich gleichermaßen für den Einsatz im öffentlichen und privaten Bereich. Die eM4 Twin ist wahlweise als Controller- oder Extender-Variante zur Bildung einer Ladegruppe erhältlich, kann jedoch auch für den Stand-alone-Betrieb eingerichtet werden.
  • Página 12 Zubehör x Verwenden Sie ausschließlich nach aktueller Produktnorm zertifizierte Ladekabel, die der IEC 62196-1:2014 und IEC 62196-2:2016 entsprechen. x Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör zu verwenden, das von ABL für das Produkt angeboten wird. x Der Einsatz von Verlängerungskabeln ist nicht zulässig.
  • Página 13 Stellen Sie sicher, dass das Produkt im Betrieb stets geschlossen und verriegelt ist. x Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht überfahren, geknickt oder eingeklemmt wird. Behandeln Sie Ladestecker, -kupplungen und Ladesteckdosen immer besonders vorsichtig. x Lassen Sie das Produkt ausschließlich von einer von ABL autorisierten Elektrofachkraft reparieren. Ladevorgang Der Ladevorgang wird im Folgenden am Beispiel des rechten Ladepunkts beschrieben.
  • Página 14 4 Achten Sie auf die Statusanzeige für den Ladepunkt. x Wenn das Fahrzeug angeschlossen ist und erkannt wurde, leuchtet die Status- anzeige statisch grün. HINWEIS Authentifizierung der Wallbox eM4 Twin Je nach Modellvariante kann die Wallbox eM4 Twin während der Installation unterschiedlich konfiguriert werden.
  • Página 15 7 Achten Sie auf die Statusanzeige und die akustischen Signale der Wallbox. x Wenn die RFID-Karte erfolgreich gelesen wurde, gibt die Wallbox ein kurzes Tonsignal aus und die Wallbox prüft die Authentifizierung der RFID- Karte. x Nach erfolgreicher Authentifizierung gibt die Wallbox zwei weitere kurze Tonsignale aus und schaltet den Lade- vorgang frei.
  • Página 16 ACHTUNG Einlesen der RFID-Karte nicht möglich Sofern die Antenne Ihrer RFID-Karte blockiert wird oder beschädigt ist, kann die Karte nicht erkannt werden. x Ziehen Sie die RFID-Karte aus ihrer Schutzhülle oder einem Karten-Etui, um sich am RFID- Reader anzumelden. x Nehmen Sie keine Modifikationen an der RFID-Karte vor: Die Karte darf in keinem Fall gelocht, gestanzt, geknickt, beklebt oder anderweitig mechanisch manipuliert werden.
  • Página 17 9 Ziehen Sie die Ladekupplung aus dem Ladeanschluss des Elektrofahrzeugs und schließen Sie diesen. 10 Ziehen Sie den Ladestecker aus der Ladesteckdose und verstauen Sie das Ladekabel: Die Ladeklappe schließt automatisch. 11 Die Wallbox ist betriebsbereit und wartet auf den nächsten Ladevorgang. (Darstel- lung rechter Ladepunkt: 1 Zyklus) Fehlerbehebung Im Betrieb der Wallbox kann es zu Störungen kommen.
  • Página 18 x Ziehen Sie die Ladekupplung aus dem Ladeanschluss am Fahrzeug und den Ladestecker aus der Ladesteckdose der Wallbox. Anschließend stecken Sie die Ladekupplung wieder zuerst im Fahrzeug und danach den Ladestecker in der Wallbox ein. x Sofern der Fehler weiterhin auftritt, ziehen Sie das Ladekabel aus dem Fahrzeug und der Wall- box ab.
  • Página 19 Gehen Sie wie folgt vor, um die FI-Schutzschalter auf mechanische Funktionsfähigkeit zu prüfen: 1 Entriegeln Sie eine der seitlichen FI-Klap- pen mit dem Schlüssel und klappen Sie diese nach oben. 2 Lokalisieren und drücken Sie die Taste mit der Prägung T. x Der FI-Schutzschalter muss nun auslösen und den Kippschalter in eine Mittelstellung bringen.
  • Página 20 Stilllegen der Wallbox eM4 Twin Bei schwerwiegenden Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät müssen Sie die Wallbox eM4 Twin außer Betrieb nehmen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1 Entsperren Sie die seitlichen FI-Klappen mit dem Schlüssel und klappen Sie sie nach oben. 2 Bringen Sie die Kippschalter der beiden FI-Schutzschalter in die Position 0.
  • Página 21 Ablesen eines Energiezählers Jeder Ladepunkt der Wallbox eM4 Twin verfügt über einen eigenen Energiezähler, der über die drei Displayzeilen verschiedene Informationen zum Ladebetrieb darstellt. Im Gegensatz zur obersten Zeile werden die dargestellten Werte in den Zeilen 2 und 3 zyklisch umgeschaltet: Insgesamt bezogene Wirkenergie Die oberste Zeile zeigt immer die gesamte Wirkenergie in kWh und damit die Summe...
  • Página 22 Modelle der Baureihe in der separaten Installationsanleitung für qualifizierte Elektrofachkräfte beschrieben sind. Die technischen Daten Ihrer Wallbox sind zudem in produktspezifischen Daten- blättern kompakt zusammengefasst. Sie können die oben genannten Dokumente über den folgenden Link von der ABL-Webseite herun- terladen: https://www.ablmobility.de/de/service/downloads.php...
  • Página 23 Intended use The eM4 Twin Wallbox has two charging points that can be used simultaneously, making it the ideal solution for group installations in semi-public areas such as company or hotel car parks. It is also suitable for use in both public and private areas. The eM4 Twin is available either as a Control- ler or Extender version for use in a charging group, but can also be set up for stand-alone use.
  • Página 24 Only use charging cables certified according to current product standards in compliance with IEC 62196-1:2014 and IEC 62196-2:2016. x It is advisable to only use accessories intended and sold for the product by ABL. x Use of extension cables is not permitted.
  • Página 25 Ensure that the charging cable is not driven over, kinked or pinched. Always treat charging plugs, connectors and sockets with special care. x Only have the product repaired by a qualified specialist electrical contractor authorised by ABL. Charging procedure The charging procedure is described below using the right-hand charge point as an example.
  • Página 26 NOTE Authentication of the Wallbox eM4 Twin Depending on the model version, the Wallbox eM4 Twin can be configured differently during installation. x Controller: A Controller can be operated as a stand-alone wallbox or with a backend. x Controller with Extender: A Controller can be operated with one or more Extender wall- boxes as a group in a backend or without a backend.
  • Página 27 x After successful authentication, the wallbox emits two further short sound signals and activates the charging operation. x If the authentication is not success- ful, the status indicator for the charge point lights up orange for a short peri- od and the wallbox emits three long sound signals.
  • Página 28 8 Check the status indicator of the charge point. (Right-hand charge point display: 1 cycle) x After a request by the vehicle, the charging operation in process is displayed dynamically via the blue status indicator for the charge point. x When the charging operation is complete, it is automatically termi- nated by the vehicle, and the status indicator for the charge point lights up...
  • Página 29 11 The wallbox is ready for operation and awaits the next charging procedure. (Right-hand charge point display: 1 cycle) Resolving errors Errors may occur during the operation of the wallbox. Description The vehicle is connected to the wallbox via the charging cable, but the status indicator for the charge point continues to pulsate green: The vehicle is not recognised.
  • Página 30 x Should the wallbox have to be repaired or replaced, please contact the qualified specialist electrical contractor or the dealer from whom you purchased your wallbox. Description The wallbox’s status indicator does not work, the energy meters do not display any information. Cause and suggested solution x The wallbox is not connected to the electricity grid.
  • Página 31 4 Close the RCCB flap again and lock it with the key. 5 Repeat this process for the second RCCB. DANGER Dangerous electrical currents Should an RCCB malfunction during testing, you must not continue to operate the wallbox under any circumstances! x Take the wallbox out of operation (see next section) and contact a qualified specialist electrical contractor to resolve the error.
  • Página 32 3 Close the RCCB flaps again and lock them with the key. 4 Open your domestic power distribution box, disconnect the wallbox’s power supply cable from the electricity grid via the MCB, secure the MCB against being switched on again and close the distribu- tion box.
  • Página 33 Charge point allocation After switching, the second line in this state shows the identification that was assigned to the charge point during installation. Duration of the charging operation After switching, the second line in this state shows the duration of the active charging operation in hours, minutes and seconds.
  • Página 34 You can download these documents from the ABL website using the following link: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php NOTE Displaying the additional information on a computer, tablet or smartphone Additional technical information is made available in the Portable Document Format (PDF). x To display PDF files, you need the free Adobe Acrobat Reader or comparable software.
  • Página 35 Tilsigtet anvendelse Wallbox eM4 Twin er med dens to ladepunkter, der kan bruges samtidig, den perfekte løsning til gruppeinstallationer til halvoffentlig brug og til firma- eller hotelparkeringspladser og anbefales også til offentlig og privat brug. eM4 Twin fås efter eget valg som Controller- eller Extender-variant til at danne en ladegruppe, men kan også...
  • Página 36 Anvend kun ladekabler, der er i overensstemmelse med IEC 62196-1:2014 og IEC 62196- 2:2016, og som er certificeret iht. den aktuelle produktstandard. x Det anbefales kun at anvende tilbehør, som tilbydes til produktet af ABL. x Det er ikke tilladt at anvende forlængerledninger.
  • Página 37 Sørg for, at ladekablet ikke bliver kørt over, bøjet eller kommer i klemme. Behandl altid lade- stik, stik og ladestikdåser særligt forsigtigt. x Lad kun en ABL autoriseret elinstallatør reparere produktet. Opladning Opladningen beskrives nedenfor med højre ladepunkt som eksempel. Trinene er identiske for venstre ladepunkt, statusvisningen er dog spejlvendt.
  • Página 38 BEMÆRK Autentificering af Wallbox eM4 Twin Wallbox eM4 Twin kan alt efter modelvariant konfigureres forskelligt under installationen. x Controller: En Controller kan bruges som stand alone-wallbox eller med en backend. x Controller med Extender: En Controller kan bruges med en eller flere Extender-wallboxe som gruppe i en backend eller uden backend.
  • Página 39 x Efter en vellykket autentificering aktiverer wallboxen to kortvarige lydsignaler mere og aktiverer oplad- ningen. x Hvis autentificeringen ikke var vellykket, lyser statusvisningen for ladepunktet kortvarigt orange, og wallboxen aktiverer tre langvarige lydsignaler. x Derefter bliver det blå løbelys vist igen: Hold et gyldigt RFID-kort op foran statusvisningen.
  • Página 40 8 Vær opmærksom på statusvisningen for ladepunktet. (Visning af højre ladepunkt: 1 cyklus) x Den aktive opladning bliver efter køretøjets anmodning vist dynamisk ved hjælp af den blå statusvisning for ladepunktet. x Når opladningen er afsluttet, bliver den automatisk afsluttet af køretøjet, og statusvisningen for ladepunktet lyser konstant blåt.
  • Página 41 11 Wallboxen er klar til brug og venter på næste opladning. (Visning af højre ladepunkt: 1 cyklus) Fejlafhjælpning Der kan opstå fejl, mens wallboxen er i brug. Beskrivelse Køretøjet er forbundet med wallboxen ved hjælp af lade- kablet, men statusvisningen for ladepunktet pulserer fortsat grønt: Køretøjet bliver ikke genkendt.
  • Página 42 Beskrivelse Wallboxens statusvisning fungerer ikke, og elmåleren viser ingen informationer. Årsag og løsningsforslag x Wallboxen er ikke tilsluttet strømforsyningen. x Kontroller de interne fejlstrømsafbrydere og slå dem om nødvendigt til igen. x Kontroller bygningens forkoblede effektafbryder og slå den om nødvendigt til igen. x Få...
  • Página 43 4 Luk fejlstrømsafbryder-klappen igen og lås dem med nøglen. 5 Gentag proceduren for den anden fejlstrømsafbryder. FARE Fare forårsaget af elektriske spændinger Hvis en fejlstrømsafbryder ikke udløser under testen, må du under ingen omstændigheder fortsætte med at bruge wallboxen! x Tag wallboxen ud af drift (se næste afsnit) og kontakt en kvalificeret elinstallatør for at få rettet fejlen.
  • Página 44 3 Luk fejlstrømsafbryder-klapperne igen og lås dem med nøglen. 4 Åbn bygningens sikringsboks, gør wall- boxens forsyningsledning strømløs ved hjælp af effektafbryderen, lås effektaf- bryderen mod at blive slået til igen og luk bygningens sikringsboks igen. Wallbox eM4 Twin er ikke længere tilsluttet strømforsyningen og kan efter behov afmonteres af en kvalificeret elinstallatør.
  • Página 45 Tildeling af ladepunktet Efter skiftet viser den 2. linje i denne tilstand mærkningen, som blev tildelt ladepunktet under installationen. Opladningens varighed Efter skiftet viser den 2. linje i denne tilstand den aktive opladnings varighed i timer, minutter og sekunder. Aktuel forbrugt aktiv energi I denne tilstand viser den 3.
  • Página 46 Du kan downloade ovennævnte dokumenter ved hjælp af følgende link fra ABL-websitet: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php BEMÆRK Visning af de supplerende oplysninger på en pc, tablet eller smartphone De tekniske supplerende oplysninger stilles til rådighed i et Portable Document Format (PDF). x For at få dem vist skal du bruge Adobe Acrobat Reader, der er gratis, eller en lignende software til visning af PDF-filer.
  • Página 47 Uso previsto Con sus dos puntos de carga que pueden utilizarse simultáneamente, la Wallbox eM4 Twin es la solución ideal para instalaciones colectivas en zonas semipúblicas, como aparcamientos de empresas u hoteles, y se recomienda igualmente para su uso en zonas públicas y privadas. La eM4 Twin está...
  • Página 48 Utilice exclusivamente cables de carga certificados según la norma actual del producto que correspondan IEC 62196-1:2014 e IEC 62196-2:2016. x Se recomienda utilizar exclusivamente accesorios ofrecidos por ABL para el producto. x No se permite el uso de cables de extensión.
  • Página 49 Preste atención a no atropellar, doblar o pellizcar el cable de carga. Manipule siempre los enchufes, acoplamientos y tomas de carga con cuidado especial. x Haga reparar el producto sólo por un electricista autorizado por ABL. Proceso de carga A continuación se describe el proceso de carga utilizando como ejemplo el punto de carga de la...
  • Página 50 4 Preste atención a la indicación de estado para el punto de carga. x Cuando el vehículo está conectado y se ha reconocido, se ilumina la indicación de estado en verde estático. INDICACIÓN Autenticación de la Wallbox eM4 Twin Según la variante de modelo, la Wallbox eM4 Twin puede configurarse de manera diferente durante la instalación.
  • Página 51 7 Preste atención a la indicación de estad y a las señales acústicas de la Wallbox. x Si se ha leído correctamente la tarje- ta RFID, la Wallbox emite una breve señal acústica y comprueba la auten- ticación de la tarjeta RFID. x Después de una autenticación correc- ta, la Wallbox emite otras dos señales acústicas cortas y activa el proceso...
  • Página 52 ATENCIÓN No es posible leer la tarjeta RFID Si la antena de su tarjeta RFID está bloqueada o dañada, no se puede reconocer la tarjeta. x Saque la tarjeta RFID de su funda protectora o de un tarjetero para iniciar la sesión en el lector RFID.
  • Página 53 9 Saque el acoplador de carga de la cone- xión de carga del vehículo eléctrico y ciérrelo. 10 Desconecte el enchufe del cargador de la toma de carga y guarde el cable de carga: La tapa de carga cierra automáticamente. 11 La Wallbox está...
  • Página 54 x Desconecte el acoplador de carga de la conexión de carga en el vehículo y el acoplador de carga de la conexión de carga de la Wallbox. A continuación, vuelva a enchufar el acoplador de carga primero en el vehículo y después el enchufe de carga en la Wallbox. x Si el fallo continúa ocurriendo, desconecte el cable de carga del vehículo y de la Wallbox.
  • Página 55 Proceda de la siguiente manera para controlar los interruptores de protección FI: 1 Desbloquee una de las tapas FI latera- les de la Wallbox con la llave y pliéguela hacia arriba. 2 Localice y presione la tecla con la letra T. x El interruptor de protección FI tiene que disparar y colocar el interruptor basculante en una posición central.
  • Página 56 Deconexión de la Wallbox eM4 Twin En caso de averías graves o daños en el dispositivo, debe poner fuera de servicio la Wallbox eM4 Twin. Siga para ello las indicaciones siguientes: 1 Desbloquee las tapas FI laterales de la Wallbox con la llave y pliéguela hacia arriba.
  • Página 57 Lectura de un contador de energía Cada punto de carga de la Wallbox eM4  Twin dispone de su propio contador de energía que muestra diferentes informaciones sobre el funcionamiento del modo de carga a través de las tres líneas del display. En contraste con la línea superior, los valores mostrados en las líneas 2 y 3 se conmutan cíclicamente: Energía activa total extraída La línea superior siempre muestra la...
  • Página 58 Los datos técnicos de su Wallbox también se resumen además de manera compacta en fichas técnicas de productos específicos. Puede descargar los documentos mencionados arriba de la página web de ABL utilizando el siguiente enlace: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php INDICACIÓN...
  • Página 59 Määräysten mukainen käyttö Wallbox eM4  -latausasemassa on kaksi samanaikaisesti käytettävissä olevaa latauspistettä, ja siksi se on ihanteellinen ratkaisu ryhmäasennuksiin puolijulkisilla alueilla, kuten yritysten ja hotel- lien pysäköintipaikoilla. Se sopii kuitenkin yhtä hyvin käytettäväksi julkisilla ja yksityisillä alueilla. eM4  Twin on saatavissa Controller- tai Extender-versiona latausryhmän muodostamista varten, mutta sitä...
  • Página 60 Lisävarusteet x Käytä ainoastaan ajankohtaisen tuotestandardin mukaan sertifioituja latausjohtoja, jotka vastaavat standardeja IEC 62196-1:2014 ja IEC 62196-2:2016. x Suosittelemme käyttämään ainoastaan ABL:n tälle tuotteelle tarkoitettuja lisävarusteita. x Jatkojohtojen käyttö on kiellettyä. Häiriönpoisto x Huomaa, että radioaaltoja lähettävät laitteet tuotteen välittömässä läheisyydessä (< 20 cm) saattavat johtaa toimintahäiriöihin.
  • Página 61 Varmista, ettei latausjohdon yli ajeta ja ettei se taitu tai jää puristuksiin. Käsittele latauspis- toketta, -liittimiä ja -pistorasioita erityisen varovaisesti. x Laitteen saa korjata ainoastaan ABL:n valtuuttama sähköalan ammattilainen. Lataus Seuraavassa esimerkissä lataus suoritetaan oikeassa latauspisteessä. Vaiheet ovat identtiset vasenta latauspistettä...
  • Página 62 HUOMAUTUS Wallbox eM4 Twin -mallin valtuutus Malliversiosta riippuen Wallbox eM4 Twin voidaan konfiguroida eri tavoilla asennuksen aikana. x Controller: Controlleria voidaan käyttää erillisenä wallbox-latausasemana tai sitä voidaan käyttää backendin kanssa. x Controller ja Extender: Controlleria voidaan käyttää yhden tai useamman Extender-wal- lbox-latausaseman kanssa backend-kokoonpanossa tai ilman backendia. x Erillinen Extender: Erilliseen käyttöön konfiguroitua Extenderiä...
  • Página 63 x Onnistuneen valtuutuksen jälkeen wallbox-latausasema antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä ja aktivoi latauksen. x Jos valtuutus ei onnistunut, lataus- pisteen tilanäyttö palaa lyhyen aikaa oranssina ja wallbox-latausasema antaa kolme pitkää äänimerkkiä. x Tämän jälkeen näkyy jälleen juok- seva sininen valo: Pidä kelpaavaa RFID-korttia tilanäytön edessä.
  • Página 64 8 Huomioi latauspisteen tilanäyttö. (Oikean latauspisteen esitys: 1 jakso) x Ajoneuvon esittämän pyynnön jälkeen aktiivinen lataus esitetään latauspisteen sinisellä tilanäytöllä dynaamisesti. x Kun lataus on suoritettu loppuun, ajoneuvo päättää sen automaattisesti ja latauspisteen tilanäyttö palaa jatkuvasti sinisenä. HUOMAUTUS Puuttuva latauspyyntö tai latauksen keskeytys Myös seuraavissa olosuhteissa latauspisteen tilanäyttö...
  • Página 65 Vianpoisto Wallbox-latausaseman käytön aikana saattaa esiintyä häiriöitä. Kuvaus Ajoneuvo on yhdistetty latauskaapelilla wallbox-latausase- maan, mutta latauspisteen tilanäyttö sykkii edelleen vihreänä: Ajoneuvoa ei tunnisteta. (Esitys: 1 jakso) Syy ja korjausehdotus Latausjohtoa ei ole liitetty oikealla tavalla. x Irrota latausliitin ajoneuvon latausliitännästä ja latauspistoke wallbox-latausaseman latauspistorasiasta.
  • Página 66 Kuvaus Wallbox-latausaseman tilanäyttö ei toimi, energialaskuri ei esitä mitään tietoja. Syy ja korjausehdotus x Wallbox-latausasemaa ei ole liitetty verkkovirtaan. x Tarkista esikytketty vikavirtasuojakytkin ja kytke tämä tarvittaessa jälleen uudelleen päälle. x Tarkasta asennuspaikan esikytketty johdinsuojakytkin ja tarvittaessa kytke se jälleen päälle.
  • Página 67 4 Sulje jälleen vikavirtasuojakytkimen luukku ja lukitse avaimella. 5 Toista toimenpide toiselle vikavirtasuojakytkimelle. VAARA Sähköjännitteiden aiheuttama vaara Jos vikavirtasuojakytkin ei laukea testissä, wallbox-latausaseman käyttöä ei missään tapauk- sessa saa jatkaa! x Poista wallbox-latausasema käytöstä (katso seuraava luku) ja ota yhteyttä pätevään sähköalan ammattilaiseen, joka osaa poistaa virheen.
  • Página 68 3 Sulje jälleen vikavirtasuojakytkinten luukut ja lukitse avaimella. 4 Avaa käyttöpaikan sulakerasia, kytke wallbox-latausaseman syöttöjohto virrattomaksi johdonsuojakytkimellä, varmista johdonsuojakytkin sen uudelleen päälle kytkemistä vastaan ja sulje jälleen käyttöpaikan sulakerasia. Wallbox eM4  Twin ei enää ole liitettynä verkkovirtaan, ja pätevä sähköalan ammattilainen voi tarvittaessa purkaa sen.
  • Página 69 Latauspisteiden määritys Vaihdon jälkeen toisella rivillä tässä tilas- sa esitetään tunniste, joka latauspisteelle on määritetty asennuksen aikana. Latauksen kesto Vaihdon jälkeen toisella rivillä esitetään tässä tilassa aktiivisen latauksen kesto tunneissa, minuuteissa ja sekunneissa. Sillä hetkellä kulutettu pätöteho Tässä tilassa kolmannella rivillä esite- tään pätöteho, joka sillä...
  • Página 70 Yllä mainitut dokumentit on ladattavissa ABL:n Internet-sivuilta seuraavan linkin kautta: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php HUOMAUTUS Lisätietojen esitys tietokoneella, tabletilla tai älypuhelimella Tekniset lisätiedot on annettu PDF-muodossa (Portable Document Format). x Niiden katsomiseen tarvitaan maksutta ladattavissa oleva Adobe Acrobat Reader tai samankaltainen, PDF-tiedostojen lukuun tarkoitettu ohjelmisto.
  • Página 71 Usage prévu Avec ses deux points de charge utilisables simultanément, la Wallbox eM4 Twin est la solution idéale pour les installations collectives dans les espaces semi-publics tels que les parkings d'en- treprises ou d'hôtels, et est également recommandée pour une utilisation dans les espaces publics et privés.
  • Página 72 N'utilisez que des câbles de charge certifiés selon la norme produit en vigueur et conformes aux normes IEC 62196-1:2014 et IEC 62196-2:2016. x Il est recommandé de n'utiliser que des accessoires proposés par ABL pour le produit. x L’utilisation de rallonges électriques n’est pas autorisée.
  • Página 73 Faites attention à ne pas écraser, plier ou pincer le câble de charge. Manipulez toujours les connecteurs, rallonges et prises de charge avec un soin particulier. x Ne faites réparer le produit que par un électricien agréé par ABL. Processus de charge Le processus de charge est décrit ci-dessous avec pour exemple le point de charge droit.
  • Página 74 AVIS Authentification de la Wallbox eM4 Twin Selon sa version de modèle, la Wallbox eM4 Twin peut être configurée différemment lors de l'installation. x Controller : une version Controller (« contrôleur ») peut fonctionner comme Wallbox autonome ou avec un backend. x Controller avec Extender : une version Controller peut être utilisée avec une ou plusieurs Wallbox Extender (« d'extension ») en tant que groupe dans un backend ou sans backend.
  • Página 75 7 Prêtez attention à l'indicateur d'état et aux signaux sonores de la Wallbox. x Si la carte RFID a été reconnue, la Wallbox émet un bref signal sonore et procède à l'authentification de la carte RFID. x Une fois la carte authentifiée, la Wallbox émet deux autres signaux sonores brefs et autorise le processus de charge.
  • Página 76 ATTENTION Lecture de la carte RFID impossible Si l'antenne de votre carte RFID est bloquée ou endommagée, la carte ne peut pas être reconnue. x Sortez la carte RFID de sa pochette de protection ou de son étui pour vous connecter au lecteur RFID.
  • Página 77 9 Débranchez le connecteur de charge de la prise de charge du véhicule électrique et fermez la trappe de celle-ci. 10 Débranchez le connecteur de la prise de charge et rangez le câble de charge : le clapet de la prise de charge se referme automatiquement.
  • Página 78 x Si l'erreur persiste, débranchez le câble de charge du véhicule et de la Wallbox. Déverrouillez et ouvrez le clapet du disjoncteur différentiel du point de charge, coupez le disjoncteur diffé- rentiel (position 0) et réenclenchez-le (position I), puis reverrouillez le clapet (voir aussi « Mise hors service de la Wallbox eM4 Twin »...
  • Página 79 Procédez comme suit pour vérifier le bon fonctionnement mécanique des disjoncteurs différentiels : 1 Déverrouillez le clapet latéral d'un des disjoncteurs avec la clé et basculez-le vers le haut. 2 Repérez et pressez le bouton marqué d'un T. x Le disjoncteur différentiel doit mainte- nant se déclencher et son interrupteur basculer en position médiane.
  • Página 80 Mise hors service de la Wallbox eM4 Twin En cas de dysfonctionnement grave ou de dommages de l'appareil, vous devez mettre la Wallbox eM4 Twin hors service. Pour cela, procédez comme suit : 1 Déverrouillez les clapets latéraux des disjoncteurs de la Wallbox avec la clé et basculez-les vers le haut.
  • Página 81 Lecture d'un compteur électrique Chaque point de charge de la Wallbox eM4 Twin dispose de son propre compteur électrique, qui présente différentes informations sur le mode de charge au moyen de trois lignes d'affichage. Contrairement à la ligne du haut, les valeurs représentées dans les lignes 2 et 3 alternent de manière cyclique : Électricité...
  • Página 82 Instructions d'installation séparées destinées aux électriciens qualifiés. Les données techniques de votre Wallbox sont également résumées de manière compacte dans des fiches techniques propres à chaque produit. Vous pouvez télécharger les documents ci-dessus à partir du site web d'ABL au moyen du lien suivant : https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php AVIS Affichage d'informations complémentaires sur un ordinateur, une tablette ou un...
  • Página 83 Utilizzo conforme La Wallbox eM4 Twin con i suoi due punti di ricarica utilizzabili contemporaneamente è la solu- zione ideale per installazioni di gruppo nel settore semipubblico, come su parcheggi aziendali o di hotel, ed è consigliabile sia per l’utilizzo pubblico che privato. La eM4 Twin è disponibile a scelta come variante Controller oppure Extender per la formazione di un gruppo di ricarica, ma può...
  • Página 84 Utilizzare esclusivamente cavi di ricarica certificati ai sensi della norma attuale sul prodotto, che siano conformi a IEC 62196-1:2014 e IEC 62196-2:2016. x Si consiglia di utilizzare esclusivamente accessori proposti da ABL per il prodotto. x Non è consentito l’utilizzo di prolunghe.
  • Página 85 Maneggiare sempre con particolare cautela le spine, i connettori e le prese di ricarica. x Fare riparare il prodotto esclusivamente da un elettricista specializzato e autorizzato da ABL. Procedura di ricarica In seguito si descrive la procedura di ricarica nell’esempio del punto di ricarica destro. Per il punto di ricarica sinistro le fasi sono identiche, ma la visualizzazione delle spie di status è...
  • Página 86 4 Osservare le spie di status per il punto di ricarica. x Quando il veicolo è collegato ed è stato riconosciuto, la spia di status rimane accesa in verde. NOTA Autenticazione della Wallbox eM4 Twin In funzione della variante di modello, la Wallbox eM4 Twin può essere configurata diversa- mente durante l’installazione.
  • Página 87 7 Fare attenzione alle spie di status e ai segnali acustici della Wallbox. x Quando una scheda RFID è stata letta con successo, la Wallbox emette un breve segnale acustico e la Wallbox verifica l’autenticazione della scheda RFID. x Dopo l’autenticazione di successo, la Wallbox emette due ulteriori brevi segnali acustici e sblocca la procedura di ricarica.
  • Página 88 ATTENZIONE Impossibile leggere la scheda RFID Qualora l’antenna della vostra scheda RFID dovesse essere bloccata o danneggiata, la scheda non può essere riconosciuta. x Estrarre la scheda RFID dalla relativa custodia oppure da un portaschede per potere effettuare il log-in nel lettore RFID. x Non apportare modifiche alla scheda RFID: La scheda non deve essere in nessun caso perforata, tranciata, incollata oppure manipolata meccanicamente in altro modo.
  • Página 89 9 Staccare il connettore di ricarica dal punto di collegamento del veicolo elettrico e chiudere il punto di collegamento. 10 Staccare la spina di ricarica dalla presa e riporre il cavo di ricarica: Lo sportello di ricarica si chiude automaticamente. 11 La Wallbox è...
  • Página 90 x Staccare il connettore di ricarica dal collegamento sul veicolo e la spina dalla presa di ricarica della Wallbox. Successivamente, reinserire il connettore di ricarica dapprima nel veicolo e poi nella presa di ricarica della Wallbox. x Se l’errore dovesse persistere, staccare il cavo di ricarica dal veicolo e dalla Wallbox. Sbloccare e aprire lo sportello dell’interruttore differenziale del punto di ricarica, disattivare l’interruttore differenziale (posizione 0) e riattivarlo (posizione I) e bloccare nuovamente lo sportello (si veda anche “Disattivare la Wallbox eM4 Twin”...
  • Página 91 Procedere come segue per verificare la funzionalità meccanica degli interruttori differenziali: 1 Aprire con la chiave uno degli sportelli laterali degli interruttori differenziali e ribaltarlo verso l’alto. 2 Localizzare e premere il tasto con l’inci- sione T. x L’interruttore differenziale ora deve scattare e portare l’interruttore a leva in una posizione intermedia.
  • Página 92 Disattivare la Wallbox eM4 Twin In caso di gravi disfunzioni oppure di danni all’apparecchiatura è necessario disattivare la Wallbox eM4 Twin. Per fare ciò, procedere come segue: 1 Aprire gli sportelli laterali degli interruttori differenziali e ribaltarli verso l’alto. 2 Spostare l’interruttore a leva di entrambi gli interruttori differenziali in posizione 0.
  • Página 93 Lettura di un contatore di energia Ciascun punto di ricarica della Wallbox eM4 Twin dispone di un contatore di corrente proprio, il quale tramite le tre linee di display visualizza diverse informazioni sull’utilizzo di ricarica. Contra- riamente alla riga più in alto, nelle righe 2 e 3 vengono visualizzati valori che si alternano in modo ciclico: Energia attiva complessiva ricevuta Questa visualizzazione mostra sempre...
  • Página 94 I dati tecnici della vostra Wallbox sono inoltre riassunti in modo compatto nelle schede tecniche specifiche di prodotto. Tramite il seguente link è possibile scaricare i documenti sopra riportati dal sito web di ABL: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php NOTA...
  • Página 95 Beoogde toepassing Met zijn twee oplaadpunten die gelijktijdig gebruikt kunnen worden, is de Wallbox eM4 Twin de ideale oplossing voor groepsinstallaties in de semi-openbare sector, zoals bedrijfsparkeerplaatsen of hotelparkeerplaatsen, en is hij tevens geschikt voor gebruik in de openbare én de particuliere sector.
  • Página 96 Gebruik alleen laadkabels die gecertificeerd zijn volgens de huidige productnorm en voldoen aan IEC 62196-1:2014 en IEC 62196-2:2016. x Het wordt aanbevolen om alleen accessoires te gebruiken die door ABL voor het product worden aangeboden. x Het gebruik van verlengsnoeren is niet toegestaan.
  • Página 97 Zorg ervoor dat de laadkabel niet wordt overreden, geknikt of ingeklemd. Behandel de laadstekkers, -koppelingen en laadstopcontacten altijd bijzonder voorzichtig. x Laat het product alleen repareren door een door ABL geautoriseerde elektricien. Laadproces Het laadproces wordt hieronder beschreven met het oplaadpunt rechts als voorbeeld. Voor het oplaadpunt links zijn de stappen identiek, maar de weergave van de statusdisplay is gespiegeld.
  • Página 98 LET OP Authenticatie van de Wallbox eM4 Twin Afhankelijk van de modelvariant kan de Wallbox eM4 Twin tijdens de installatie verschillend geconfigureerd worden. x Controller: Een Controller kan worden gebruikt als een stand-alone Wallbox of met een backend. x Controller met Extender: Een Controller kan met één of meer Extender-Wallboxen als groep in een backend of zonder backend worden gebruikt.
  • Página 99 x Na succesvolle authenticatie laat de Wallbox nog twee korte akoestische signalen horen en activeert het laadproces. x Wanneer de authenticatie niet is geslaagd licht de statusdisplay van het oplaadpunt korte tijd oranje op en laat de Wallbox drie lange akoesti- sche signalen horen.
  • Página 100 8 Let op de statusdisplay voor het oplaad- punt. (Weergave oplaadpunt rechts: 1 cyclus) x Na een verzoek van het voertuig wordt het actieve laadproces dyna- misch weergegeven via de blauwe statusdisplay voor het oplaadpunt. x Als het laadproces is afgesloten, wordt het automatisch door het voer- tuig beëindigd en de statusdisplay van het oplaadpunt brandt continu blauw.
  • Página 101 Ontgrendel en open de RCCB klep van het oplaadpunt, schakel de RCCB uit (stand 0) en weer in (stand I) en vergrendel de RCCB-klep weer (zie ook ‘De Wallbox eM4 Twin uitschakelen’ op pagina 103). Sluit dan de laadkabel weer aan op het voertuig en vervolgens op de Wallbox.
  • Página 102 Beschrijving Het statusdisplay van de Wallbox heeft geen functie, de energiemeters geven geen informatie weer. Oorzaak en aanbevolen oplossing x De Wallbox is niet met het elektriciteitsnet verbonden. x Controleer de interne RCCBs en schakel deze zo nodig opnieuw in. x Controleer de in de huisinstallatie voorgeschakelde installatieautomaat en schakel deze zo nodig weer in.
  • Página 103 De Wallbox eM4 Twin uitschakelen Bij ernstige storingen of schade aan het apparaat dient u de Wallbox eM4 Twin buiten bedrijf te stellen. Ga als volgt te werk: 1 Ontgrendel de RCCB-kleppen aan de zijkant met de sleutel en klap deze omhoog.
  • Página 104 Wallbox uit, beveilig de installatieautomaat tegen opnieuw inschakelen en sluit de meterkast weer. De Wallbox eM4 Twin is niet meer met het elektriciteitsnet verbonden en kan zo nodig door een erkend elektricien worden gedemonteerd. Een energiemeter aflezen Elk oplaadpunt van de Wallbox eM4 Twin heeft zijn eigen energiemeter, die via de drie displayre- gels verschillende informatie over het laadproces laat zien.
  • Página 105 Toewijzing van het oplaadpunt Na het omschakelen toont de tweede regel in deze stand de identificatieco- de die tijdens de installatie aan het oplaadpunt is toegekend. Duur van het laadproces Na het omschakelen toont de twee- de regel in deze tand de duur van het actieve laadproces in uren, minuten en seconden.
  • Página 106 De technische gegevens van de Wallbox zijn bovendien compact samengevat in productspecifieke datasheets. U kunt de bovengenoemde documenten downloaden via de volgende link op website van ABL: https://www.ablmobility.de/nl/dienst/downloads.php LET OP Weergave van de aanvullende informatie op een computer, tablet of smartphone De aanvullende technische informatie is beschikbaar als Portable Document Format (pdf).
  • Página 107 Tiltenkt bruk Wallbox eM4 Twin er, med sine ladepunkter som kan brukes samtidig, den ideelle løsningen for gruppeinstallasjoner på delvis offentlige områder som på bedrifts- eller hotellparkeringsplasser, og egner seg like godt til bruk på private og offentlige områder. eM4 Twin er valgfritt tilgjengelige som Controller- eller Extender-variant for å...
  • Página 108 Bruk utelukkende ladekabler som er sertifisert i henhold til aktuell produktstandard i samsvar med IEC 62196-1:2014 og IEC 62196-2:2016. x Vi anbefaler at det kun benyttes tilbehør som tilbys av ABL for dette produktet. x Bruk av skjøteledning er ikke tillatt.
  • Página 109 Vær nøye med at ladekabelen ikke kjøres over, knekkes eller klemmes. Behandle alltid lade- plugger, -støpsler og ladestikkontakter svært forsiktig. x Produktet skal kun repareres av en ABL-autorisert elektriker. Lading Ladingen beskrives nedenfor som eksempel basert på høyre ladepunkt. Trinnene for det venstre ladepunktet er identiske, men speilvendt.
  • Página 110 MERKNAD Autentifisering av Wallbox eM4 Twin Alt etter modellvariant kan Wallbox eM4 Twin konfigureres på ulike måter under installasjo- nen. x Controller: En Controller kan drives som frittstående Wallbox eller med en backend. x Controller med Extender: En Controller kan drives som gruppe med én eller flere Exten- der-Wallboxer i en backend eller uten backend.
  • Página 111 x Hvis autentiseringen ikke var vellykket, lyser statusindikatoren for ladepunktet kort oransje og Wallbox avgir tre lange lydsignaler. x Deretter vises det blå lyset igjen: Hold et gyldig RFID-kort foran statusindi- katoren. MERKNAD Autentiseringen av RFID-kortet var ikke vellykket Hvis RFID-kortet ikke kunne verifiseres, utfører du følgende trinn: x Drift av Wallbox med backend: Ta kontakt med den som har utgitt RFID-kortet.
  • Página 112 x Når ladingen er fullført, avsluttes den automatisk via kjøretøyet og statusindikatoren for ladepunktet lyser fast blått. MERKNAD Manglende ladeforespørsel eller avbrutt lading Under følgende omstendigheter lyser statusindikatoren for ladepunktet også fast blått: x Ladingen er ennå ikke startet eller ble pauset fra kjøretøyet. x Ladingen er ennå...
  • Página 113 Utbedring av feil Under drift av Wallbox-ladestasjonen kan det oppstå feil. Beskrivelse Kjøretøyet er forbundet med Wallbox via ladekabelen, men statusindikatoren blinker fortsatt grønt: Kjøretøyet påvises ikke. (Visning: 1 syklus) Årsak og løsningsforslag Ladekabelen er ikke koblet til på korrekt vis. x Trekk ladestøpselet ut av bilens ladetilkobling og trekk ladepluggen ut av ladestikkontakten til Wallbox.
  • Página 114 x Wallbox-ladestasjonen er defekt. x Ta kontakt med en kvalifisert elektriker for å få utbedret feilen. x Dersom Wallbox-ladestasjonen må repareres eller skiftes ut, tar du kontakt med kvalifisert elektriker eller forhandleren/produsenten du kjøpte Wallbox-ladestasjonen av. Kontroll av jordfeilbryteren For kontinuerlig, sikker drift av Wallbox-ladestasjonen må funksjonen til de to jordfeilbryterne kontrolleres iht.
  • Página 115 FARE Fare som følge av elektrisk spenning Hvis ingen jordfeilbryter utløses under testen, er det ikke tillatt å fortsette å bruke Wall- box-ladestasjonen! x stans driften av Wallbox-ladestasjonen (se neste avsnitt) og ta kontakt med en kvalifisert elektriker for å få utbedret feilen. Sette Wallbox eM4 Twin ut av drift Ved alvorlige funksjonsfeil eller skader på...
  • Página 116 4 Åpne sikringsboksen i bygningen, sett tilførselsledningen til Wallbox strømløs ved hjelp av automatsikringen, sikre automatsikringen mot å slås på igjen og lukk så sikringsboksen igjen. Wallbox eM4 Twin er ikke lenger koblet til strømnettet og kan demonteres av en kvalifisert elek- triker ved behov.
  • Página 117 Ladevarighet Etter veksling viser den andre linjen her varigheten for den aktive ladingen i timer, minutter og sekunder. Aktuell tilført aktiv effekt Her viser den tredje linjen den aktive effekten som trekkes av kjøretøyet for øyeblikket: Under ladingen varierer verdi- en dynamisk, uten et tilkoblet kjøretøy er verdien 0,0 kW.
  • Página 118 MERKNAD Visning av tilleggsinformasjon på datamaskin, nettbrett eller smarttelefon Teknisk tilleggsinformasjon klargjøres i Portable Document Format (PDF). x Bruk gratis Adobe Acrobat Reader eller annen lignende programvare for å vise PDF-filer. For nærmere informasjon om vårt produkttilbud samt valgfritt tilbehør, se vår nettside www.ablmobility.de/en.
  • Página 119 Ändamålsenlig användning Wallbox eM4 Twin är, med sina två uttag som kan användas samtidigt, den perfekta lösningen för gruppinstallationer i den halvoffentliga sektorn, som på parkeringsplatser vid företag eller hotell, och är även lika lämplig för användning i den offentliga och privata sektorn. eM4 Twin finns till- gänglig både som Controller- eller Extender-variant för att skapa en laddningsgrupp, men kan även konfigureras för fristående användning.
  • Página 120 Tillbehör x Använd endast laddkabel som är certifierad enligt aktuell produktstandard, som motsvarar IEC 62196-1:2014 och IEC 62196-2:2016. x Det rekommenderas att du endast använder tillbehör som ABL erbjuder för produkten. x Det är inte tillåtet att använda förlängningskablar. Felavhjälpning x Observera att sändare av radiovågor (t.ex. vissa typer av fjärrkontroller) i produktens omedel- bara närhet (< 20 cm) kan orsaka funktionsstörningar.
  • Página 121 x För att skilja produkten fullständigt från elnätet måste säkringarna och jordfelsbrytarna i husinstallationen stängas av. x Säkerställ att laddkabeln aldrig är för sträckt. x Säkerställ att produkten alltid är stängd och låst i drift. x Var noga med att inte köra över, vika eller klämma laddkabeln. Hantera alltid laddkontakter, -kopplingar och -uttag extra försiktigt.
  • Página 122 ANMÄRKNING Autentisering av Wallbox eM4 Twin Beroende på modellvariant kan Wallbox eM4 Twin konfigureras på olika sätt under installa- tionen. x Controller: En Controller kan drivas som en självständig wallbox eller med ett backend. x Controller med Extender: En Controller kan drivas med en eller flera Extender-wallboxar som grupp i ett backend eller utan backend.
  • Página 123 x Efter framgångsrik autentisering avger wallboxen två ytterligare korta ljudsignaler och aktiverar laddningen. x Om autentiseringen inte lyckas, lyser statusindikeringen för uttaget orange en kort stund och wallboxen avger tre långa ljudsignaler. x Därefter visas åter det blå löpande ljuset: Håll en giltig RFID-bricka framför statusindikeringen.
  • Página 124 8 Kontrollera statusindikeringen för utta- get. (Visning av höger uttag: 1 cykel) x Efter begäran från fordonet visas den aktiva laddningen dynamiskt på den blå statusindikeringen för uttaget. x När laddningen har slutförts, avslutas den automatiskt av fordonet och statusindikeringen för uttaget lyser konstant blått.
  • Página 125 Felavhjälpning Det kan förekomma fel under wallboxens drift. Beskrivning Fordonet är anslutet till wallboxen via laddkabeln, men statusindikeringen för uttaget pulserar fortfarande grönt: Systemet identifierar inte fordonet. (Visning: 1 cykel) Orsak och åtgärd Laddkabeln är inte korrekt inkopplad. x Ta ut laddkopplingen ur fordonets ladduttag och laddkontakten ur wallboxens uttag. Därefter stoppar du först laddkopplingen i fordonet igen och därefter laddkontakten i wallboxen.
  • Página 126 x Laddstationen är defekt. x Kontakta behörig elektriker för att åtgärda felet. x Kontakta den behöriga elektrikern eller återförsäljaren/tillverkaren som du köpte wallbox- en av om den behöver repareras eller bytas ut. Test av FI-skyddsströmställarna För att man ska kunna garantera wallboxens kontinuerliga säkra drift måste de båda interna FI-skyddsströmställarnas funktion testas enligt lokala föreskrifter: Varje jordfelsbrytare har en testknapp för detta syfte.
  • Página 127 FARA Fara på grund av elektrisk spänning Om en FI-skyddsströmställare inte löser ut i testet, får man under inga omständigheter fortsätta att använda wallboxen! x Ta wallboxen ur drift (se nästa avsnitt) och kontakta en behörig elektriker för att åtgärda felet.
  • Página 128 4 Öppna fastighetens gruppcentral, bryt spänningsmatningen till wallboxen genom att slå från matande dvärgbrytare och säkra dvärgbrytaren mot återinkopp- ling och stäng fastighetens gruppcentral igen. Nu är Wallbox eM4 Twin frånskild elnätet och kan vid behov demonteras av behörig elektriker. Avläsning av en energimätare Varje uttag på...
  • Página 129 Tekniska data för wallboxen är dessutom kompakt sammanfattade i produktspecifika datablad. Du kan ladda ner ovan nämnda dokument från ABL:s webbsida via följande länk: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php Underhåll...
  • Página 130 ANMÄRKNING Visning av den extra informationen på en dator, surfplatta eller smarttelefon Den tekniska extra informationen tillhandahålls i Portable Document Format (PDF). x För visningen behöver du kostnadsfria Adobe Acrobat Reader eller jämförbar programvara för visning av PDF-filer. Ytterligare information om vårt produktsortiment samt tillbehörskomponenter som är tillgängliga som tillval hittar du på...
  • Página 131 Употреба по предназначение Със своите две точки за зареждане, които могат да се използват едновременно, Wallbox eM4 Twin е идеалното решение за групови инсталации в частни зони с обществен достъп като фирмени или хотелски паркинги и се препоръчва в еднаква степен за използване както в...
  • Página 132 Използвайте единствено и само зарядни кабели, сертифицирани по актуалните продук- тови стандарти, които отговарят на IEC 62196-1:2014 и IEC 62196-2:2016. x Препоръчително е да се използват само принадлежности, които се предлагат конкретно за продукта от ABL. x Не е разрешено да се ползват удължители. Отстраняване на неизправности...
  • Página 133 дайте с особено внимание към зарядния щепсел, зарядните куплунги и зарядните контакти. x Продуктът трябва да се ремонтира само от оторизиран от ABL електротехник. Процес на зареждане Процесът на зареждане е описан по-долу на примера на дясната точка за зареждане. При...
  • Página 134 3 Подгответе зарядния кабел на заряд- ната станция и извода за зареждане на превозното средство. J Отворете извода за зареждане на превозното средство и вкарайте там зарядния куплунг. J След това отворете капачето на зарядния контакт на зарядната станция и включете в него зарядния щепсел.
  • Página 135 5 Обърнете внимание на индикацията на състоянието на зарядната станция (изображение: 1 цикъл). x Ако процесът на зареждане трябва да бъде активиран с RFID карта, синя бягаща светлина премина- ва динамично в индикацията за състояние. x Обратно на часовниковата стрелка: дясна точка на зареж- дане...
  • Página 136 x Ако аутентификацията е неуспеш- на, индикацията за състояние на точката за зареждане свети за кратко в оранжево и зарядната станция подава три продължителни звукови сигнала. x След това отново се показва синята бягаща светлина: Задръжте валид- на RFID карта пред индикацията за състояние.
  • Página 137 8 Обърнете внимание на индикацията на състоянието за точката за зареждане. (изображение на дясната точка за зареждане: 1 цикъл) x При заявка на автомобила активният процес на зареждане се показва динамично чрез синята индикация за състояние на точката за зареждане. x Когато процесът на зареждане приключи, автомобилът...
  • Página 138 10 Изключете зарядния щепсел от заряд- ния контакт и приберете зарядния кабел: Капакът на точката за зарежда- не се затваря автоматично. 11 Зарядната станция е в готовност за експлоатация и очаква следващия процес на зареждане. (изображение на дясната точка за зареждане: 1 цикъл) Отстраняване...
  • Página 139 зареждане, изключете прекъсвача за остатъчен ток (позиция 0) и включете отново (пози- ция I) и заключете отново капачката (виж и „Спиране от експлоатация на Wallbox eM4“ на страница 141). След това, свържете отново зарядния кабел към автомобила, а след това и към зарядната станция. x Ако...
  • Página 140 За да проверите механичното действие на прекъсвача за остатъчен ток, процедирайте по следния начин: 1 Отключете страничните капачки за остатъчен ток с ключа и ги отворете нагоре. 2 Намерете и натиснете бутона с релеф- но щамповано T. x Прекъсвачът за остатъчен ток тряб- ва...
  • Página 141 Спиране от експлоатация на Wallbox eM4 В случай на сериозни функционални неизправности или щети по уреда трябва да изключите зарядната станция Wallbox eM4 Twin. При това процедирайте, както следва: 1 Отключете страничните капачки за остатъчен ток с ключа и ги отворете нагоре.
  • Página 142 Разчитане на електромера Всяка точка за зареждане на Wallbox eM4 Twin има собствен електромер, който показва на трите реда на дисплея различна информация за режима на зареждане. За разлика от горния ред, стойностите, показани на редове 2 и 3, се сменят циклично: Обща...
  • Página 143 то ръководство за инсталиране за квалифицирани електротехници. Техническите данни за Вашата зарядна станция също са компактно обобщени в специфичните за продукта техни- чески спецификации. Можете да изтеглите горепосочените документи от уебсайта на ABL чрез следната връзка: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php УКАЗАНИЕ Изобразяване на допълнителната информация на компютър, таблет или смартфон...
  • Página 144 Používání v souladu s určením Díky dvěma současně použitelným nabíjecím místům je Wallbox eM4 Twin ideálním řešením pro skupinové instalace v poloveřejných prostorách, například na firemních či hotelových parkovištích. Stejně tak je vhodný pro použití v soukromých a veřejných prostorách. Wallbox eM4 Twin je voli- telně...
  • Página 145 Příslušenství x Používejte pouze nabíjecí kabely certifikované podle aktuální výrobkové normy, které jsou v souladu s IEC 62196-1:2014 a IEC 62196-2:2016. x Doporučujeme používat pouze příslušenství nabízené pro tento produkt firmou ABL. x Je zakázáno používat prodlužovací kabely. Odstraňování poruch x Upozorňujeme, že provoz rádiového vysílače v bezprostřední blízkosti produktu (< 20 cm) může způsobit funkční...
  • Página 146 Dbejte na to, že nedojde k přejetí, zlomení ani skřípnutí nabíjecího kabelu. S nabíjecí zástrč- kou, spojkami a zásuvkami zacházejte vždy velmi opatrně. x Produkt nechte opravovat výhradně kvalifikovaným elektrikářem autorizovaným ABL. Proces nabíjení Nabíjení je v následujícím textu ilustrováno na příkladu pravého nabíjecího místa. U levého nabíje- cího místa jsou kroky stejné, ale zobrazení...
  • Página 147 UPOZORNĚNÍ Autentizace Wallboxu eM4 Twin V závislosti na variantě modelu lze Wallbox eM4 Twin během instalace nakonfigurovat různým způsobem. x Controller: Controller lze provozovat jako samostatný Wallbox nebo s backendem. x Controller + Extender: Controller lze provozovat s jedním nebo několika Wallboxy typu Extender jako skupinu s backendem nebo bez backendu.
  • Página 148 x Po úspěšné autentizaci vydá Wallbox další dva krátké zvukové signály a povolí nabíjení. x V případě neúspěšné autentizace se indikátor stavu nabíjecího místa na krátkou chvíli rozsvítí oranžově a Wall- box vydá tři dlouhé zvukové signály. x Poté se znovu zobrazí modré dynamic- ké...
  • Página 149 8 Věnujte pozornost indikátoru stavu nabí- jecího místa. (Zobrazení: pravé nabíjecí místo: 1 cyklus) x Jakmile vozidlo vyšle požadavek, zobrazí se na indikátoru stavu dyna- mické modré světlo, které indikuje aktivní nabíjení. x Jakmile je proces nabíjení dokončen, vozidlo ho automaticky ukončí a indikátor stavu nabíjecího místa svítí...
  • Página 150 11 Wallbox je připraven k provozu a čeká na další nabíjení. (Zobrazení: pravé nabíjecí místo: 1 cyklus) Odstranění poruch Při provozu Wallboxu může dojít k poruchám. Popis Vozidlo je připojeno k Wallboxu pomocí nabíjecího kabelu, ale indikátor stavu nabíjecího místa stále pulzuje zeleně: Vozidlo nebylo rozpoznáno.
  • Página 151 Popis Indikátor stavu Wallboxu nefunguje, elektroměry nezobrazují žádné informace. Příčina a navrhované řešení x Wallbox není připojen k elektrické síti. x Zkontrolujte interní proudové chrániče a případně je znovu zapněte. x Zkontrolujte jistič předřazený v domovní instalaci a případně ho znovu zapněte. x Nechte vedení...
  • Página 152 4 Zavřete klapku proudového chrániče a zamkněte ji klíčem. 5 Opakujte postup u druhého proudového chrániče. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Pokud během testu proudový chránič nevypne, nesmí být Wallbox v žádném případě dále provozován! x Odstavte Wallbox z provozu (viz následující oddíl) a obraťte se na kvalifikovaného elektri- káře s požadavkem na opravu.
  • Página 153 3 Zavřete klapky proudových chráničů a zamkněte je klíčem. 4 Otevřete domovní rozvaděč, pomocí jisti- če vypněte přívod proudu do Wallboxu, zajistěte jistič proti opětovnému zapnutí a poté domovní rozvaděč opět zavřete. Wallbox eM4 Twin již není připojen k elektrické síti a může být kdykoliv demontován kvalifikovaným elektrikářem.
  • Página 154 Přiřazení nabíjecího místa Po přepnutí udává druhý řádek v tomto stavu označení, které bylo nabíjecímu místu přiřazeno během instalace. Doba trvání nabíjení Po přepnutí udává druhý řádek v tomto stavu dobu trvání probíhajícího procesu nabíjení v hodinách, minutách a sekun- dách.
  • Página 155 Výše zmíněné dokumenty si můžete stáhnout z webových stránek ABL pod následujícím odkazem: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php UPOZORNĚNÍ Zobrazení dodatečných informací na počítači, tabletu nebo chytrém telefonu Dodatečné technické informace jsou poskytovány ve formátu PDF (Portable Document Format). x K zobrazení potřebujete bezplatný Adobe Acrobat Reader nebo podobný software k zobrazení...
  • Página 156 Sihtotstarbekohane kasutamine Tänu kahele samaaegselt kasutatavale laadimispunktile on Wallbox eM4 Twin ideaalne lahendus rühmapaigaldiste jaoks poolavalikes kohtades nagu ettevõtete või hotellide parklad, kuid sobib samal määral kasutamiseks ka avalikes kohtades ja eratarbimiseks. eM4 Twin on vastavalt soovi- le saadaval Controller- või Extender-variandina laadimisrühma loomiseks, kuid siiski saab seda kasutada ka Stand-alone ehk eraldiseisva käitamise jaoks.
  • Página 157 Tarvikud x Kasutage ainult kehtiva tootestandardi järgi serditud laadimiskaablit, mis täidab standardite IEC 62196-1:2014 ja IEC 62196-2:2016 nõudeid. x Soovitame kasutada eranditult tarvikuid, mida ABL toote jaoks pakub. x Pikenduskaableid ei tohi kasutada. Tõrgete kõrvaldamine x Pidage silmas, et raadiosaatja käitamine toote vahetus läheduses (< 20 cm) võib põhjustada töös häiringuid.
  • Página 158 Jälgige seda, et laadimiskaablist ei sõidetaks üle, ei murtaks ega kiilutaks kinni. Käsitsege laadimispistikuid, -liitmikke ja laadimise pistikupesasid alati eriti ettevaatlikult. x Laske toodet parandada eranditult ettevõtte ABL poolt volitatud elektrikul. Laadimine Alljärgnevalt kirjeldatakse laadimist parempoolse laadimispunkti näitel. Vasakpoolse laadimis- punkti puhul toimib kõik samamoodi, kuid olekunäidu kujutis on peegelpildis.
  • Página 159 JUHIS Wallbox eM4 Twinis autentimine Olenevalt mudeli variandist saab Wallbox eM4 Twini paigaldamise ajal erinevalt konfiguree- rida. x Controller: Controllerit saab käitada sõltumatu Wallboxina või koos taustrakendusega. x Controller koos Extenderiga: Controllerit saab käitada ühe või mitme Extender-Wall- boxiga rühmana ühes taustrakenduses või ilma taustrakenduseta. x Extender Stand-alone: Stand-alone-käituseks konfigureeritud Extenderit käitatakse sõltumatu Wallboxina ilma taustrakenduseta.
  • Página 160 x Pärast edukat autentimist väljastab Wallbox veel kaks lühikest helisignaa- li ja annab loa laadida. x Kui autentimine ei õnnestunud, põleb laadimispunkti olekunäit lühikest aega oranžilt ja Wallbox väljastab kolm pikka helisignaali. x Seejärel põleb taas sinine liikuv valgus. Hoidke kehtivat RFID-kaarti olekunäidu ees.
  • Página 161 8 Jälgige laadimispunkti olekunäitu. (Parempoolse laadimispunkti joonis: 1 tsükkel) x Kui sõiduk on nõude esitanud, näida- takse aktiivset laadimist dünaamiliselt laadimispunkti sinise olekunäiduga. x Kui laadimine on valmis ja sõiduk laadimise automaatselt lõpetanud, põleb laadimispunkti olekunäit ühtla- selt siniselt. JUHIS Puuduv laadimisnõue või laadimise katkemine Järgmistel juhtudel põleb laadimispunkti olekunäit samuti ühtlaselt siniselt: x sõiduk ei ole laadimist veel alustanud või on laadimise pausile pannud;...
  • Página 162 Vigade kõrvaldamine Wallboxi käitamise ajal võib tekkida tõrkeid. Kirjeldus Sõiduk on laadimiskaabli kaudu Wallboxiga ühendatud, kuid laadimispunkti olekunäit pulseerib jätkuvalt roheliselt: sõidu- kit ei tuvastata. (Joonisel näidatud: 1 tsükkel) Põhjus ja lahendusettepanek Laadimiskaabel ei ole õigesti ühendatud. x Tõmmake laadimisliitmik sõiduki laadimisühendusest ja laadimispistik Wallboxi laadimise pistikupesast.
  • Página 163 Kirjeldus Wallbox olekunäit ei toimi, energialoendurid ei näita andmeid. Põhjus ja lahendusettepanek x Wallbox ei ole vooluvõrguga ühendatud. x Kontrollige sisemist rikkevoolukaitselülitit ja lülitage see vajaduse korral uuesti sisse. x Kontrollige majapidamise elektrikilbis automaatkaitselülitit ja lülitage see vajaduse korral uuesti sisse. x Laske toitejuhet kvalifitseeritud elektrikul kontrollida ja vajaduse korral remontida.
  • Página 164 4 Sulgege rikkevoolukaitselüliti luuk uuesti ja lukustage võtmega. 5 Korrake toimingut teise rikkevoolukaitselülitiga. Oht elektripingete tõttu Juhul kui rikkevoolukaitselüliti testi käigus ei rakendu, siis ei tohi Wallboxi mitte mingil juhul edasi käitada! x Peatage Wallboxi kasutamine (vaata järgmist lõiku) ja pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole, et lasta viga kõrvaldada.
  • Página 165 3 Sulgege rikkevoolukaitselülitite luugid uuesti ja lukustage võtmega. 4 Avage majapidamise elektrikilp, lülitage Wallboxi toitekaabli vool automaatkait- selülitiga välja, välistage automaatkait- selüliti uuesti sisselülitamine ja sulgege majapidamise elektrikilp uuesti. Wallbox eM4 Twin ei ole enam vooluvõrguga ühendatud ja kvalifitseeritud elektrik võib seadme vajaduse korral demonteerida.
  • Página 166 Laadimispunkti märgistus Pärast ümberlülitamist näitab teine rida selles olekus märgistust, mis määrati laadimispunktile paigaldamise ajal. Laadimise kestus Pärast ümberlülitamist näitab teine rida aktiivse laadimise kestust tundides, minutites ja sekundites. Praegu tarbitud aktiivvõimsus Selles olekus näitab kolmas rida sõiduki praegu tarbitud aktiivvõimsust. Laadimise ajal muutub väärtus dünaamiliselt;...
  • Página 167 Saate eelnimetatud dokumendid järgmise lingi kaudu ettevõtte ABL veebilehelt alla laadida: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php JUHIS Lisateabe esitamine arvutil, tahvelarvutil või nutitelefonil Tehniline lisateave tehakse kättesaadavaks PDF-vormingus (Portable Document Format, PDF). x Nende failide avamiseks vajate tasuta tarkvara Adobe Acrobat Reader või samaväärset PDF-failide vaatamiseks ettenähtud tarkvara.
  • Página 168 Extender για τη δημιουργία μιας ομάδας φόρτισης, μπορεί όμως να διαμορφωθεί και για αυτόνομη λειτουργία. Για μια έξυπνη διαχείριση και τιμολόγηση όλων των διαδικα- σιών φόρτισης, το Wallbox eM4 Twin είναι διαθέσιμο ως έκδοση reev ready με σύνδεση υποστήριξης (backend).
  • Página 169 τρέχον πρότυπο προϊόντος, τα οποία ανταποκρίνονται στα IEC 62196-1:2014 και IEC 62196-2:2016. x Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε αποκλειστικά εξαρτήματα που παρέχονται από την ABL για το προϊόν. x Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίων προέκτασης. Αντιμετώπιση προβλημάτων x Λάβετε υπόψη σας ότι η λειτουργία ενός ραδιοπομπού σε άμεση γειτνίαση με το...
  • Página 170 τσακισμένο ή μπλεγμένο. Να χειρίζεστε πάντοτε με ιδιαίτερη προσοχή το βύσμα φόρτισης, τις συζεύξεις του και τις υποδοχές φόρτισης. x Το προϊόν μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά από έναν εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο ABL. Διαδικασία φόρτισης Η διαδικασία φόρτισης περιγράφεται παρακάτω χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα το...
  • Página 171 ανάβει σταθερά πράσινη. ΥΠΟΔΕΊΞΗ Πιστοποίηση του Wallbox eM4 Twin Ανάλογα με την παραλλαγή του μοντέλου, το Wallbox eM4 Twin μπορεί να διαμορ- φωθεί διαφορετικά κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. x Controller: Ένα Controller μπορεί να λειτουργήσει ως αυτόνομο Wallbox ή με...
  • Página 172 5 Λάβετε υπόψη σας την ένδειξη κατάστασης του Wallbox (Εμφάνιση: 1 κύκλος). x Εάν η διαδικασία φόρτισης πρέπει να ενεργοποιηθεί μέσω κάρτας RFID, τότε στην ένδειξη κατάστα- σης εμφανίζεται δυναμικά ένα μπλε φως. x Αριστερόστροφα: δεξιό σημείο φόρτισης x Δεξιόστροφα: αριστερό σημείο φόρτισης...
  • Página 173 x Εάν η πιστοποίηση δεν είναι επιτυχής, ανάβει πορτοκαλί η ένδειξη κατάστασης για το σημείο φόρτισης για σύντομο χρονικό διάστημα και το Wallbox εκπέμπει τρία μακρά ηχητικά σήματα. x Στη συνέχεια εμφανίζεται και πάλι το μπλε φως λειτουργίας: Κρατήστε μια έγκυρη κάρτα RFID μπροστά...
  • Página 174 8 Λάβετε υπόψη σας την ένδειξη κατάστασης για το σημείο φόρτισης. (Εμφάνιση δεξιού σημείου φόρτισης: 1 κύκλος) x Κατόπιν αιτήματος από το όχημα, η ενεργή διαδικασία φόρτισης εμφανίζεται δυναμικά μέσω της μπλε ένδειξης κατάστασης για το σημείο φόρτισης. x Όταν η διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί...
  • Página 175 10 Βγάλτε το βύσμα φόρτισης από την πρίζα φόρτισης και αποθηκεύστε το καλώδιο φόρτισης: Το κλείστρο φόρτισης κλείνει αυτόματα. 11 Το Wallbox είναι έτοιμο για λειτουρ- γία και περιμένει την επόμενη διαδι- κασία φόρτισης. (Εμφάνιση δεξιού σημείου φόρτισης: 1 κύκλος) Αντιμετώπιση...
  • Página 176 ήστε το ξανά (θέση I), και ασφαλίστε και πάλι το καπάκι του ρεύματος διαρροής (βλ. επίσης «Θέση εκτός λειτουργίας του Wallbox eM4 Twin» στη σελίδα 178). Στη συνέ- χεια συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και πάλι στο όχημα και κατόπιν στο Wallbox.
  • Página 177 Για να ελέγξετε τους FI-διακόπτες κυκλώματος ως προς τη μηχανική λειτουργικότητα, ενεργήστε ως ακολούθως: 1 Απασφαλίστε ένα από τα πλαϊνά καπάκια FI με το κλειδί και διπλώστε το προς τα επάνω. 2 Εντοπίστε και πιέστε το πλήκτρο με τη χαραγμένη ένδειξη T. x Το...
  • Página 178 ποίησης και κλείστε ξανά το οικιακό κιβώτιο ασφαλειών. Το Wallbox eM4 Twin δεν είναι πλέον συνδεδεμένο με το ηλεκτρικό δίκτυο και σε περί- πτωση ανάγκης μπορεί να αποσυναρμολογηθεί από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 178 | Θέση εκτός λειτουργίας του Wallbox eM4 Twin...
  • Página 179 Ανάγνωση μετρητή ενέργειας Κάθε σημείο φόρτισης του Wallbox eM4 Twin διαθέτει έναν μετρητή ενέργειας, ο οποίος παρουσιάζει σε τρεις γραμμές οθόνης διαφορετικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουρ- γία φόρτισης. Σε αντίθεση με την πάνω γραμμή, οι τιμές που απεικονίζονται στις γραμ- μές...
  • Página 180 συνδεδεμένο όχημα η τιμή ανέρχεται σε 0,0 kW. Συντήρηση Εκτός από τον έλεγχο του ενσωματωμένου ρελέ διαρροής, το Wallbox eM4 Twin ουσι- αστικά δεν χρειάζεται συντήρηση. Εντούτοις, συνιστούμε να καθαρίζετε το Wallbox σε τακτά χρονικά διαστήματα και να ελέγχετε τις πρίζες φόρτισης: x Για...
  • Página 181 Μπορείτε να μεταφορτώσετε τα ως άνω αναφερόμενα έγγραφα μέσω του παρακάτω συνδέσμου από την ιστοσελίδα της ABL: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php ΥΠΟΔΕΊΞΗ Παρουσίαση των πρόσθετων πληροφοριών σε ηλεκτρονικό υπολογιστή, τάμπλετ ή κινητό τηλέφωνο Smartphone Οι τεχνικές πρόσθετες πληροφορίες είναι διαθέσιμες σε μορφή Portable Document Format (PDF).
  • Página 182 Rendeltetésszerű használat A Wallbox eM4 Twin két egyidejűleg használható töltőpontjával ideális megoldás csoportos tele- pítésekhez a félig nyilvános helyeken, például vállalati vagy szállodai parkolókban, de éppúgy ajánlott nyilvános és magánterületeken való használatra. Az eM4  Twin kapható választhatóan Controller vagy Extender változatban töltőcsoport kialakításához, de Stand-alone (önálló) üzemre is berendezhető.
  • Página 183 Tartozékok x Kizárólag az érvényes IEC 62196-1:2014 és IEC 62196-2:2016 termékszabványoknak megfelelő minősített töltőkábeleket használjon. x Ajánljuk, hogy kizárólag az ABL ehhez a termékhez ajánlott tartozékait használja. x Hosszabbítókábel használata tilos. Zavarelhárítás x Vegye figyelembe, hogy a termék közvetlen közelében (< 20 cm) elhelyezett rádiókészülék működési zavarokat okozhat.
  • Página 184 Mindig kezelje különös elővigyázattal a töltődugókat, a töltő-csatlakozódugókat és a töltőaljzatokat. x A termék javítását kizárólag az ABL által meghatalmazott elektronikai szakemberrel végeztesse. Töltési folyamat A töltési folyamatot a következőkben a jobb oldali töltőpont példáján mutatjuk be. A lépések a bal oldali töltőpontnál ugyanazok, csak az állapotkijelzés tükrözve van ábrázolva.
  • Página 185 MEGJEGYZÉS A Wallbox eM4 Twin hitelesítése Modellváltozattól függően a Wallbox eM4 Twin a telepítés során különbözőképpen konfigurálható. x Controller: Egy Controller üzemeltethető egyedülálló Wallboxként, vagy egy backenddel. x Controller Extenderrel: Egy Controller üzemeltethető egy vagy több Extender-Wall- box-szal mint csoport egy backendben, vagy backend nélkül. x Extender Stand-alone: A Stand-alone üzemre konfigurált Extender egyedülálló...
  • Página 186 x Sikeres hitelesítés után a Wallbox két további rövid hangjelet ad és engedé- lyezi a töltési folyamatot. x Ha a hitelesítés sikertelen volt, a töltőpont állapotkijelzése rövid időtartamra narancssárgán világít és a Wallbox három hosszú hangjelet bocsát ki. x Ezután ismét a kék futófény jelenik meg: Tartson egy érvényes RFID kártyát az állapotkijelzés elé.
  • Página 187 8 Figyeljen a töltőpontra vonatkozó álla- potkijelzésre. (Ábra, jobb oldali töltőpont: 1. ciklus) x A jármű igénylését követően az aktív töltési folyamat dinamikusan megjele- nik a töltőpont kék állapotkijelzésén. x Ha a töltési folyamat lezárult, a jármű automatikusan befejezi azt és a töltő- pont állapotkijelzése folyamatosan kéken világít.
  • Página 188 Hibaelhárítás A Wallbox használata során üzemzavarok léphetnek fel. Leírás A jármű a töltőkábelen keresztül csatlakozik a Wallboxhoz, de a töltőpont állapotkijelzése továbbra is zölden pulzál: A rend- szer nem ismeri fel a járművet. (Ábra: 1. ciklus) Ok és megoldási javaslat Nincs megfelelően csatlakoztatva a töltőkábel.
  • Página 189 Leírás A Wallbox állapotkijelzése nem működik, az energiaszámlálók semmilyen információt nem mutatnak. Ok és megoldási javaslat x A Wallbox nincs az elektromos hálózatba kapcsolva. x Ellenőrizze a belső FI-reléket, és szükség esetén kapcsolja be azokat újra. x Ellenőrizze házi telepítés elé kapcsolt vezeték-védőkapcsolót, és szükség esetén kapcsolja be újra.
  • Página 190 4 Zárja vissza a FI-relé fedelét és reteszelje a kulccsal. 5 Ismételje meg ezt a műveletet a második FI-relénél is. VESZÉLY Elektromos feszültség okozta veszély Ha a FI-relé a próba során nem oldódik ki, akkor semmi esetre se használja tovább a Wallboxot! x Helyezze a Wallboxot üzemen kívül (lásd a következő...
  • Página 191 3 Zárja vissza a FI-relé fedeleket és rete- szelje a kulccsal. 4 Nyissa ki a lakáselosztó dobozt és kapcsolja árammentesre a Wallbox tápvezetékét a vezeték-védőkapcsolóval, biztosítsa a vezeték-védőkapcsolót újra- bekapcsolás ellen, majd zárja be újra a lakáselosztó dobozt. A Wallbox eM4  Twin készülék már nincs bekötve az elektromos hálózatba, és szükség esetén képzett elektronikai szakember által leszerelhető.
  • Página 192 Töltőpont kiosztása Az átkapcsolás után ebben az állapotban a második sor a telepítés során a töltő- ponthoz hozzárendelt jelölést mutatja. Töltési folyamat időtartama Az átkapcsolás után ebben az állapotban a második sor az aktív töltési folyamat időtartamát mutatja órában percben és másodpercben.
  • Página 193 A fent említett dokumentumok letölthetők az ABL weboldalról az alábbi link alatt: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk megjelenítése számítógépen, táblagépen vagy okostelefonon A kiegészítő műszaki információkat Portable Document Format (PDF) dokumentumban tesszük közzé. x Ezekhez szüksége van az ingyenesen elérhető Adobe Acrobat Reader vagy egy ehhez hasonló, PDF dokumentumokat megjelenítő...
  • Página 194 Fyrirhuguð notkun Wallbox eM4 Twin býður upp á tvo hleðslustaði sem hægt er að nota samtímis og er því tilvalin lausn þar sem setja á upp hóp hleðslustöðva á stöðum sem eru opnir almenningi, eins og á bílastæðum fyrirtækja eða hótela. Hún hentar bæði til notkunar í almannarými og á heimilum. eM4 Twin er fáanleg í...
  • Página 195 Notið eingöngu hleðslusnúrur sem eru vottaðar samkvæmt gildandi framleiðslustaðli og samræmast IEC 62196-1:2014 og IEC 62196-2:2016. x Mælt er með því að nota eingöngu þann fylgibúnað sem ABL býður upp á fyrir vöruna. x Bannað er að nota framlengingarsnúrur. Bilanir lagfærðar x Athugið...
  • Página 196 Gætið þess að aka ekki yfir hleðslusnúruna, brjóta upp á hana eða klemma hana. Sýnið alltaf sérstaka aðgát við meðhöndlun hleðsluklóa og hleðslutengla. x Látið eingöngu gera við vöruna hjá rafvirkjum sem ABL viðurkennir. Hleðsla Hér á eftir er hægri hleðslustaðurinn tekinn sem dæmi um hvernig hleðslan gengur fyrir sig. Skrefin eru þau sömu fyrir vinstri hleðslustaðinn, en framsetningin á...
  • Página 197 ATHUGIÐ Auðkenning Wallbox eM4 Twin Allt eftir útfærslu getur Wallbox eM4 Twin verið grunnstillt með mismunandi hætti þegar hún er sett upp. x „Controller“: Í „Controller“-útfærslu getur vegghleðslustöðin ýmist verið stök eða verið notuð með bakvinnslu. x „Controller“ með „Extender“: Hægt er að nota „Controller“ með einni eða fleiri „Extender“-vegghleðslustöðvum í...
  • Página 198 x Að auðkenningunni lokinni gefur vegghleðslustöðin frá sér tvö stutt hljóðmerki til viðbótar og opnar síðan fyrir hleðslu. x Ef auðkenning mistekst logar stöðuvísirinn fyrir hleðslustaðinn í appelsínugulum lit í stutta stund og vegghleðslustöðin gefur frá sér þrjú löng hljóðmerki. x Að...
  • Página 199 8 Gætið að stöðuvísinum fyrir hleðslustaðinn. (Framsetning á hægri hleðslustað: 1 lota) x Þegar bíllinn sendir viðeigandi boð er yfirstandandi hleðsla gefin til kynna með bláu ljósi sem hreyfist í stöðuvísinum fyrir hleðslustaðinn. x Þegar hleðslunni er lokið stöðvar bíllinn hana sjálfkrafa og stöðuvísirinn fyrir hleðslustaðinn logar stöðugt í...
  • Página 200 11 Vegghleðslustöðin er tilbúin til notkunar og bíður næstu hleðslu. (Framsetning á hægri hleðslustað: 1 lota) Villur og bilanir lagfærðar Komið geta upp villur og bilanir við notkun vegghleðslustöðvarinnar. Lýsing Bíllinn er tengdur við vegghleðslustöðina með hleðslusnúrunni, en stöðuvísirinn fyrir hleðslustaðinn leiftrar samt áfram í grænum lit: Bíllinn greinist ekki.
  • Página 201 x Ef villan eða bilunin kemur aftur upp skal hafa samband við faglærðan rafvirkja til þess að láta lagfæra hana. x Ef gera þarf við vegghleðslustöðina eða skipta henni út skal snúa sér til faglærða rafvirkjans eða söluaðilans sem vegghleðslustöðin var keypt hjá. Lýsing Stöðuvísir vegghleðslustöðvarinnar virkar ekki og orkumælarnir veita engar upplýsingar.
  • Página 202 4 Lokið lúgunni fyrir lekastraumsrofann aftur og læsið henni með lyklinum. 5 Endurtakið þetta fyrir hinn lekastraumsrofann. HÆTTA Hætta vegna rafspennu Ef lekastraumsrofi leysir ekki út þegar hann er prófaður má alls ekki halda áfram að nota vegghleðslustöðina! x Takið vegghleðslustöðina úr notkun (sjá næsta hluta) og hafið samband við faglærðan rafvirkja til þess að...
  • Página 203 3 Lokið lúgunum fyrir lekastraumsrofana aftur og læsið þeim með lyklinum. 4 Opnið rafmagnstöfluna í húsinu, takið strauminn af rafmagnsleiðslu vegghleðslustöðvarinnar með sjálfvarinu, komið í veg fyrir að hægt sé að slá aftur inn með sjálfvarinu og lokið rafmagnstöflunni síðan aftur. Wallbox eM4 Twin er þá...
  • Página 204 Auðkenni hleðslustaðar Eftir að skipt er sýnir önnur línan í þessu ástandi auðkennið sem hleðslustaðnum var úthlutað við uppsetningu. Tímalengd hleðslu Eftir að skipt er sýnir önnur línan í þessu ástandi tímalengd yfirstandandi hleðslu í klukkustundum, mínútum og sekúndum. Núverandi notkun raunafls Í...
  • Página 205 Hægt er að sækja ofangreind skjöl af vefsíðu ABL með eftirfarandi tengli: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php ATHUGIÐ Birting viðbótarupplýsinga á tölvu, spjaldtölvu eða snjallsíma Tæknilegu viðbótarupplýsingarnar eru aðgengilegar á PDF-sniði (Portable Document Format). x Til að opna skjölin þarf að nota ókeypis forritið Adobe Acrobat Reader eða sambærilegan hugbúnað...
  • Página 206 Numatytoji paskirtis „Wallbox eM4  Twin“ su dviem vienu metu naudojamais įkrovimo taškais yra idealus grupinio įkrovimo sprendimas pusiau viešajame sektoriuje, pavyzdžiui, įmonių arba viešbučių automobilių stovėjimo aikštelėse, taip pat yra rekomenduojamas naudoti viešajame ir privačiajame sektoriuje. „eM4 Twin“ galima pagal savo pasirinkimą įsigyti kaip „Controller“ arba „Extender“ variantą įkro- vimo grupei formuoti, tačiau jį...
  • Página 207 Priedai x Naudokite tik pagal galiojantį gaminio standartą sertifikuotus įkrovimo kabelius, atitinkančius IEC 62196-1:2014 ir IEC 62196-2:2016. x Rekomenduojama naudoti tik priedus, kuriuos gaminiui siūlo ABL. x Negalima naudoti ilginamųjų laidų. Trikčių šalinimas x Venkite šalia (< 20 cm) įrenginio naudoti radijo siųstuvą, nes jis gali sutrikdyti įrenginio veikimą.
  • Página 208 Įkrovimo kabelis neturi būti prispaustas automobilio ratu, jis turi būti neperlenktas ir nesu- spaustas. Visuomet ypač atidžiai tvarkykite įkrovimo kištukus, jungtis ir lizdus. x Įrenginį gali remontuoti tik ABL įgaliotas kvalifikuotas elektrikas. Įkrovimas Įkrovimas toliau aprašomas dešiniojo įkrovimo taško pavyzdžiu. Kairiajam įkrovimo taškui veiksmai yra tokie patys, tik būsenos indikatorius rodomas atvirkščiai.
  • Página 209 PASTABA „Wallbox eM4 Twin“ autentifikavimas Priklausomai nuo modelio, „Wallbox eM4 Twin“ montavimo metu galima konfigūruoti įvairiai. x „Controller“ – „Controller“ galima naudoti kaip atskirą „Wallbox“ arba kartu su adminis- travimo sistema. x „Controller“ su „Extender“ – „Controller“ su vienu arba keliais „Extender-Wallbox“ galima naudoti kaip grupę...
  • Página 210 x Sėkmingai autentifikavus, „Wallbox“ perduoda dar du trumpus garso signa- lus ir paleidžia įkrovimą. x Jei autentifikuoti nepavyko, įkrovimo taško būsenos indikatorius trumpai šviečia oranžine spalva ir „Wallbox“ perduoda tris ilgus garso signalus. x Tada vėl matyti aktyvi mėlyna šviese- lė.
  • Página 211 8 Atkreipkite dėmesį į įkrovimo taško indikatorių. (Žr. dešinįjį įkrovimo tašką pav.: 1 ciklas) x Pagal elektromobilio komandą aktyvus įkrovimo procesas įkrovimo taškui dinamiškai rodomas mėlynu būsenos indikatoriumi. x Kai įkrovimas baigiamas, elektromobi- lis jį automatiškai užbaigia ir įkrovimo taško būsenos indikatorius nuolat šviečia mėlynai.
  • Página 212 11 „Wallbox“ yra paruošta naudoti ir laukia kito įkrovimo. (Žr. dešinįjį įkrovimo tašką pav.: 1 ciklas) Trikčių šalinimas „Wallbox“ naudojimo metu gali kilti trikčių. Aprašymas Elektromobilis įkrovimo kabeliu sujungtas su „Wallbox“, tačiau įkrovimo taško būsenos indikatorius ir toliau šviečia žaliai: Neatpažįstamas elektromobilis. (Žr. pav: 1 ciklas) Priežastis ir galimas šalinimas Netinkamai prijungtas įkrovimo kabelis.
  • Página 213 x Jei reikia sutaisyti arba pakeisti „Wallbox“, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką arba platintoją, iš kurio įsigijote įrenginį. Aprašymas „Wallbox“ būsenos indikatorius yra be jokios funkcijos, energijos skaitikliai jokios informacijos nepateikia. Priežastis ir galimas šalinimas x „Wallbox“ neprijungtas prie maitinimo tinklo. x Patikrinkite, ar neišsijungė...
  • Página 214 4 Vėl uždarykite FI dangtelį ir užrakinkite jį raktu. 5 Pakartokite veiksmus antrąjai FI srovės nuotėkio relei. PAVOJINGA Elektros įtampos pavojus Jei patikrinimo metu FI srovės nuotėkio relė nesuveikia, jokiu būdu nebenaudokite „Wall- box“! x Išjunkite „Wallbox“ (žr. kitą skyrių) ir kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kuris pašalins triktį. „Wallbox eM4 Twin“...
  • Página 215 3 Vėl uždarykite FI dangtelį ir užrakinkite jį raktu. 4 Atidarykite namo saugiklių dėžutę, atjun- kite „Wallbox“ maitinimą aktyvavę linijos saugiklį, apsaugokite linijos saugiklį nuo netyčinio įjungimo ir vėl uždarykite pastato saugiklių dėžutę. „Wallbox eM4 Twin“ nebeprijungta prie maitinimo tinklo. Jei reikia, kvalifikuotas elektrikas gali ją...
  • Página 216 Įkrovimo taško priskyrimas Po perjungimo antroje eilutėje esant šiai būsenai rodomas montavimo metu įkrovimo taškui priskirtas ženklas. Įkrovimo trukmė Po perjungimo šioje eilutėje esant šiai būsenai rodoma aktyvaus įkrovimo trukmė valandomis, minutėmis ir sekun- dėmis. Esama aktyvi galia Esant šiai būsenai trečiojoje eilutėje rodoma aktyvi galia, kurią...
  • Página 217 Aukščiau minėtus dokumentus galima atsisiųsti iš ABL svetainės per šią nuorodą: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php PASTABA Papildoma informacija rodoma kompiuteryje, planšetėje ar telefone Papildoma techninė informacija pateikiama PDF formatu. x Peržiūrėti PDF failus galima nemokamoje programoje „Adobe Acrobat Reader“ arba naudojant kitą analogišką programą.
  • Página 218 Paredzētais lietojums Uzlādes stacija “Wallbox eM4  Twin” ar diviem vienlaicīgi izmantojamiem uzlādes punktiem ir ideāls risinājums uzstādīšanai grupās daļēji publiskām vietās, piemēram, uzņēmumu vai viesnīcu autostāvvietās, un tā ir piemērota izmantošanai gan publiskās, gan privātās vietās. Uzlādes stacija “eM4 Twin” pēc izvēles ir pieejama variantā ar Controller vai Extender sistēmu, kas ļauj izveidot uzlādes iekārtu grupu, taču to var iestatīt arī...
  • Página 219 Piederumi x Izmantojiet tikai saskaņā ar aktuālajiem produktu standartiem sertificētus uzlādes vadus, kuri atbilst standartu IEC 62196-1:2014 un IEC 62196-2:2016 normām. x Ieteicams izmantot tikai tādus piederumus, ko ABL piedāvā attiecīgajai iekārtai. x Aizliegts izmantot pagarinātājus. Traucējumu novēršana x Ņemiet vērā, ka radioraidītāja izmantošana tiešā iekārtas tuvumā (< 20 cm) var izraisīt darbī- bas traucējumus.
  • Página 220 Raugiet, lai uzlādes kabelim nevarētu pārbraukt pāri, tas netiktu salocīts vai iespīlēts. Vienmēr ļoti uzmanīgi apejieties ar uzlādes spraudni, spraudsavienotājiem un uzlādes kontaktligzdām. x Iekārtas remontu uzticiet tikai ABL pilnvarotam elektriķim. Uzlādes process Tālāk ir sniegts uzlādes procesa apraksts, kurā piemēram ir izmantots labās puses uzlādes punkts.
  • Página 221 NORĀDE Uzlādes stacijas “Wallbox eM4 Twin” autentifikācija Atkarībā no modeļa varianta uzlādes staciju “Wallbox eM4 Twin” uzstādīšanas laikā ir iespējams konfigurēt atšķirīgi. x Controller sistēma: Controller sistēmu var darbināt kā atsevišķu uzlādes staciju “Wall- box” vai kopā ar aizmugursistēmu. x Controller sistēma kopā ar Extender sistēmu: Controller sistēmu var izmantot kopā ar vienu vai vairākām Extender sistēmas uzlādes stacijām “Wallbox”, kā...
  • Página 222 7 Ņemiet vērā uzlādes stacijas “Wallbox” statusa indikatora rādījumu un atskaņo- tos skaņas signālus. x Ja RFID karte tiek sekmīgi nolasīta, uzlādes stacija “Wallbox” atskaņo īsu skaņas signālu un pārbauda RFID kartes autentifikāciju. x Pēc sekmīgas autentifikācijas uzlādes stacija “Wallbox” atskaņo vēl divus īsus skaņas signālus un aktivizē...
  • Página 223 UZMANĪBU! RFID kartes nolasīšana nav iespējama Ja RFID kartes antena ir bloķēta vai bojāta, karti nav iespējams nolasīt. x Lai karti varētu reģistrēt pie RFID lasītāja, izvelciet RFID karti no aizsargapvalka vai futrāļa. x Nekādā veidā neizmainiet RFID karti: karte nekādā gadījumā nedrīkst tikt caurdurta, apdrukāta, aplīmēta vai kā...
  • Página 224 9 Atvienojiet uzlādes spraudsavienotāju no elektroautomobiļa uzlādes pieslēgvietas un aizveriet to. 10 Atvienojiet uzlādes spraudni no uzlādes kontaktligzdas un noglabājiet uzlādes vadu: uzlādes ligzdas vāciņš aizveras automātiski. 11 Uzlādes stacija “Wallbox” ir gatava darbam un gaida nākamo uzlādes proce- su. (Labās puses uzlādes punkta rādījums: 1 cikls.) Kļūmju novēršana Uzlādes stacijas “Wallbox”...
  • Página 225 x Atvienojiet uzlādes spraudsavienotāju no transportlīdzekļa uzlādes pieslēgvietas un uzlādes kontaktspraudni no uzlādes stacijas “Wallbox”. Pēc tam iespraudiet uzlādes spraudsavienotā- ju transportlīdzeklī un tad uzlādes kontaktspraudni uzlādes stacijā “Wallbox”. x Ja kļūme turpina parādīties, atvienojiet uzlādes vadu no transportlīdzekļa un uzlādes stacijas “Wallbox”.
  • Página 226 Lai pārbaudītu noplūdstrāvas aizsargslēdža mehānisko funkcionalitāti, veiciet tālāk norādītās darbības. 1 Atslēdziet vienu no sānā esošajiem noplūdstrāvas aizsargslēdžu vākiem ar atslēgu un paceliet to uz augšu. 2 Atrodiet un nospiediet taustiņu, uz kura ieštancēts T. x Noplūdstrāvas aizsargslēdzim tagad jānostrādā, un tumblers ir jāpārvieto vidējā...
  • Página 227 Uzlādes stacijas “Wallbox eM4 Twin” ekspluatācijas pārtraukšana Ja rodas nopietni darbības traucējumi vai bojājumi, jums jāpārtrauc uzlādes stacijas “Wallbox eM4 Twin” ekspluatācija. Šādā gadījumā rīkojieties, kā norādīts tālāk. 1 Atslēdziet sānos esošos noplūdstrāvas aizsargslēdžu vākus ar atslēgu un pace- liet tos uz augšu. 2 Pārvietojiet abu noplūdstrāvas aizsargslē- džu tumblerus pozīcijā 0.
  • Página 228 Enerģijas skaitītāja rādījumu nolasīšana Katram uzlādes stacijas “Wallbox eMT4 Twin” uzlādes punktam ir savs enerģijas skaitītājs, kas trīs displeja līnijās parāda dažādu informāciju par uzlādes norisi. Atšķirībā no augšējās rindas 2. un 3. rindā attēlotās vērtības tiek mainītas cikliski, kā norādīts tālāk. Kopējā...
  • Página 229 Turklāt jūsu uzlādes stacijas “Wallbox” tehniskie parametri ir kompakti apkopoti izstrādājuma datu lapās. Jūs varat lejupielādēt iepriekš norādītos dokumentus, izmantojot ABL tīmekļa vietnes saiti: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php NORĀDE Papildinformācijas attēlojums datorā, planšetdatorā vai viedtālrunī...
  • Página 230 Przeznaczenie urządzenia Dzięki dwóm punktom ładowania, które można używać jednocześnie, stacja Wallbox eM4  Twin jest idealnym rozwiązaniem do instalacji grupowych w miejscach półpublicznych, takich jak parkin- gi firmowe lub hotelowe, i nadaje się również do stosowania w miejscach publicznych i prywat- nych.
  • Página 231 Należy używać wyłącznie kabli do ładowania posiadających certyfikat zgodności z aktualną normą urządzenia i są zgodne z normami IEC 62196-1:2014 i IEC 62196-2:2016. x Zaleca się stosowanie wyłącznie akcesoriów oferowanych przez ABL dla danego urządzenia. x Używanie przedłużaczy jest niedozwolone.
  • Página 232 Nie najeżdżać na kabel ładowania oraz zwrócić uwagę, by nie był on załamany lub zakleszczo- ny. Szczególnie ostrożnie obchodzić się z kablem, wtyczkami i złączami ładowania. x Urządzenie musi być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanego przez firmę ABL uprawnio- nego elektryka.
  • Página 233 WSKAZÓWKA Uwierzytelnianie stacji Wallbox eM4 Twin W zależności od wariantu modelu stacja Wallbox eM4 Twin może być różnie skonfigurowana podczas instalacji. x Controller: Controller może pracować jako samodzielna stacja Wallbox lub z systemem Backend. x Controller z Extenderem: Controller może współpracować z jednym lub kilkoma stacja- mi Wallbox Extender jako grupą...
  • Página 234 x Po uwierzytelnieniu stacja Wallbox emituje jeszcze dwa krótkie sygnały dźwiękowe i włącza proces ładowania. x Jeśli uwierzytelnienie się nie powie- dzie, wskaźnik stanu punktu ładowania świeci na krótko na pomarańczowo, a stacja Wallbox emituje trzy długie sygnały dźwiękowe. x Następnie ponownie pojawia się niebieski obracający się...
  • Página 235 8 Zwrócić uwagę na wskaźnik stanu punktu ładowania (wskazanie prawego punktu: 1 cykl). x Po zgłoszeniu żądania przez pojazd aktywny proces ładowania jest dyna- micznie sygnalizowany przez niebieski wskaźnik stanu punktu ładowania. x Po zakończeniu ładowania jest ono automatycznie kończone przez pojazd, a wskaźnik stanu punktu ładowania świeci stale na niebiesko.
  • Página 236 11 Stacja ładowania Wallbox jest gotowa do pracy i czeka na następne ładowanie (wskazanie prawego punktu: 1 cykl). Usuwanie usterek W trakcie eksploatacji stacji ładowania Wallbox mogą pojawić się usterki. Opis Pojazd jest podłączony do stacji Wallbox przez kabel ładowa- nia, ale wskaźnik stanu punktu ładowania nadal pulsuje na zielono: pojazd nie został...
  • Página 237 cowoprądowy stacji Wallbox (pozycja I). Na koniec ponownie podłączyć kabel ładowania do pojazdu, a potem do stacji Wallbox. x Jeśli usterka nadal pojawia się, należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem w celu usunięcia błędu. x Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana stacji Wallbox, należy skontaktować się z upraw- nionym elektrykiem lub z firmą, w której została zakupiona.
  • Página 238 2 Odnaleźć i wcisnąć przycisk oznaczony literą T. x Wyłącznik różnicowoprądowy musi w tym momencie zadziałać i przełączyć przełącznik dźwigienkowy do pozycji środkowej. 3 Przełączyć dźwigienkę do pozycji 0, a następnie do pozycji I. 4 Ponownie zamknąć klapkę wyłącznika różnicowoprądowego i zablokować ją kluczykiem.
  • Página 239 Wyłączanie stacji Wallbox eM4 Twin z użytkowania W przypadku poważnych usterek lub uszkodzeń należy wyłączyć stację Wallbox eM4 Twin z użytko- wania. Wykonać następujące czynności: 1 Odblokować kluczykiem boczne klap- ki wyłączników różnicowoprądowych i otworzyć je do góry. 2 Przełączyć przełączniki dźwigienkowe obu wyłączników różnicowoprądowych do pozycji 0.
  • Página 240 Odczyt licznika energii Każdy punkt ładowania stacji Wallbox eM4 Twin ma swój własny licznik energii, który na trzech wierszach wyświetlacza wskazuje różne informacje dotyczące ładowania. W przeciwieństwie do górnego wiersza wartości wyświetlane w wierszu 2. i 3. zmieniają się cyklicznie: Całkowity pobór energii czynnej Górny wiersz pokazuje zawsze całkowi- tą...
  • Página 241 Instrukcji instalacji przeznaczonej dla uprawnionych elektryków. Dane techniczne stacji ładowania Wallbox są zebrane w skróconej formie w arkuszach danych. Można je pobrać ze strony internetowej ABL pod następującym linkiem: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php WSKAZÓWKA Wyświetlanie dodatkowych informacji na komputerze, tablecie lub smartfonie...
  • Página 242 Utilização prevista Com os seus dois pontos de carregamento, utilizáveis em simultâneo, a Wallbox eM4 Twin é a solução perfeita para instalações de grupo em áreas semi-públicas como estacionamentos de empresas ou hotéis e recomenda-se tanto para o uso em áreas públicas como privadas. Opcional- mente, a eM4 Twin, nas suas variantes Controller ou Extender, está...
  • Página 243 Utilize apenas cabos de carregamento certificados de acordo com a norma de produtos em vigor e que estejam em conformidade com as normas IEC 62196-1:2014 e IEC 62196-2:2016. x Recomenda-se que utilize exclusivamente acessórios vendidos pela ABL para o produto. x Não é permitido o uso de cabos de extensão.
  • Página 244 Manuseie sempre com especial cuidado as fichas, os conectores e as tomadas de carrega- mento. x Mande reparar o produto exclusivamente por um eletricista autorizado pela ABL. Processo de carregamento Em seguida, o processo de carregamento é descrito no exemplo do ponto de carregamento direito.
  • Página 245 4 Preste atenção à indicação do estado para o ponto de carregamento. x Quando o veículo estiver conectado e identificado, a indicação do estado ficará verde sólido. INDICAÇÃO Autenticação da Wallbox eM4 Twin Dependendo da variante do modelo, a Wallbox eM4 Twin pode ser configurada diferente- mente durante a instalação.
  • Página 246 6 Segure um cartão RFID válido na frente da indicação do estado. 7 Preste atenção à indicação do estado e os avisos sonoros da Wallbox. x Se o cartão RFID for lido com sucesso, a Wallbox emite um breve sinal sono- ro e a Wallbox verifica a autenticação do cartão RFID.
  • Página 247 ATENÇÃO A leitura do cartão RFID não é possível Se a antena do seu cartão RFID estiver bloqueada ou danificada, o cartão não consegue ser reconhecido. x Retire o cartão RFID para fora da capa de proteção ou do porta-cartões para iniciar sessão no leitor RFID.
  • Página 248 9 Retire o conector de carregamento da porta de carregamento do veículo elétrico e feche a porta. 10 Desligue a ficha de carregamento da tomada de carregamento e arrume o cabo de carregamento: A tampa de carrega- mento fecha automaticamente. 11 A Wallbox está...
  • Página 249 x Retire o conector de carregamento da porta de carregamento do veículo e a ficha de carrega- mento da tomada de carregamento da Wallbox. Em seguida, insira, de novo, primeiro o conec- tor de carregamento no veículo e depois a ficha de carregamento na Wallbox. x Se o erro persistir, retire o cabo de carregamento do veículo ou da Wallbox.
  • Página 250 Procedimento para verificar o funcionamento mecânico dos interruptores de corrente diferen- cial residual: 1 desbloqueie uma das tampas laterais dos interruptores de corrente diferencial resi- dual com a chave e rebata-a para cima. 2 Localize e prima o botão com o T saliente.
  • Página 251 Colocação fora de serviço da Wallbox eM4 Twin Em caso de falhas operacionais graves ou danos no dispositivo, tem de colocar a Wallbox eM4 Twin fora de serviço. Para o efeito, proceda como se segue: 1 Desbloqueie as tampas laterais dos inter- ruptores de corrente diferencial residual com a chave e rebata-as para cima.
  • Página 252 Leitura de um contador de energia Cada ponto de carregamento da Wallbox eM4 Twin dispõe de um contador de energia próprio, que apresenta diversas informações sobre o carregamento por meio das três linhas no display. Ao contrário da linha superior, os valores apresentados nas linhas 2 e 3 mudam por ciclos: Energia ativa consumida total A linha superior indica a energia ativa total em kWh e, portanto, a soma de...
  • Página 253 Instruções de Instalação separadas destinadas a eletricistas qualificados. Os dados técnicos da Wallbox encontram-se também resumidos em fichas técnicas específicas do produto. Pode descarregar os documentos acima referidos no site da ABL: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php INDICAÇÃO Visualização das informações adicionais num computador, tablet ou smartphone...
  • Página 254 Utilizare conformă Prin intermediul celor două puncte de încărcare care pot fi utilizate concomitent, Wallbox eM4 Twin este soluția ideală pentru instalațiile de grup în zone semi-publice cum ar fi parcările companii- lor sau hotelurilor și se recomandă în egală măsură pentru utilizarea în zone publice și private. eM4 ...
  • Página 255 Utilizați numai cabluri de încărcare certificate conform standardului actual al produsului care corespund IEC 62196-1:2014 și IEC 62196-2:2016. x Se recomandă să utilizați exclusiv accesorii care au fost prevăzute și oferite de ABL pentru acest produs. x Utilizarea prelungitoarelor nu este permisă.
  • Página 256 Manevrați întotdeauna cu mare atenţie fișa și cuplajele de încărcare, precum și prizele de încărcare. x Reparația produsului trebuie efectuată exclusiv de către un electrician specializat, autorizat de către ABL. Procesul de încărcare Procesul de încărcare este descris mai jos folosind punctul de încărcare din dreapta ca exemplu.
  • Página 257 4 Aveți în vedere afișajul de status pentru punctul de încărcare. x Când vehiculul este conectat și recunos- cut, afișajul de stare va lumina verde în mod static. INDICAȚIE Autentificare Wallbox eM4 Twin În funcție de model, Wallbox eM4 Twin poate fi configurat diferit în timpul instalării. x Controller: Un Controller poate fi operat ca un Wallbox de sine stătător sau cu un backend.
  • Página 258 7 Fiți atenți la afișajele de stare și la semnalele sonore Wallbox. x Dacă cardul RFID este citit cu succes, Wallbox va emite un semnal scurt și Wallbox verifică autentificarea cardului RFID. x După autentificarea cu succes, Wallbox va emite încă două semnale audio scurte și accesează...
  • Página 259 ATENȚIE Citirea cardului RFID nu este posibilă Dacă antena cardului RFID este blocată sau deteriorată, cardul nu poate fi recunoscut. x Scoateți cardul dvs. RFID din capacul de protecție sau din carcasa cardului pentru a vă conecta apoi la reader-ul RFID. x Nu efectuați modificări la cardul RFID: În niciun caz, cardul nu va fi perforat, îndoit, lipit sau manipulat în alt mod.
  • Página 260 9 Deconectați cuplajul de încărcare din racordul de încărcare al vehiculului și închideți racordul. 10 Decuplați fișa de încărcare din priza de încărcare și depozitați cablul de încărcare: Clapeta de încărcare se închide automat. 11 Wallbox este pregătit de funcționare și așteaptă...
  • Página 261 x Scoateți cuplajul de încărcare din racordul de încărcare al vehiculului și fișa de încărcare din priza de încărcare a Wallbox. Apoi conectați mai întâi cuplajul de încărcare înapoi mai întâi în vehicul și apoi fișa de încărcare în Wallbox. x Dacă...
  • Página 262 Procedați în felul următor pentru a verifica întrerupătorul de protecție contra curenților vagabonzi în privința funcționalității mecanice: 1 Deschideți unul dintre capacele laterale FI cu cheia și rabatați-l în sus. 2 Identificați și apăsați tasta pe care apare în relief litera T. x Întrerupătorul de protecție contra curenților vagabonzi trebuie să...
  • Página 263 împotriva repornirii și închideți panoul de siguranțe al casei din nou. Wallbox eM4 Twin nu mai este conectat cu rețeaua electrică și, dacă este necesar, poate fi demon- tat de către un electrician specializat. Scoaterea din funcțiune a Wallbox eM4 Twin...
  • Página 264 Citirea unui contor de energie Fiecare punct de încărcare al Wallbox eM4 Twin dispune de propriul său contor de energie, care indică diverse informații despre operațiunea de încărcare prin intermediul celor trei linii de afișare. Spre deosebire de linia de sus, valorile afișate în rândurile 2 și 3 sunt comutate ciclic: Energia activă...
  • Página 265 împreună cu datele tehnice pentru toate modelele seriei constructive. În plus, datele tehnice ale dispozitivului Wallbox sunt rezumate într-o formă compactă în fișele tehnice specifice produselor. Puteți descărca aceste documente amintite mai sus de pe site-ul ABL prin accesarea următoru- lui link: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php INDICAȚIE...
  • Página 266 Namenska uporaba Polnilnica Wallbox eM4  Twin je s svojima dvema istočasno uporabljenima polnilnima točkama idealna rešitev za skupinske namestitve v napol javnem območju, npr. na parkiriščih podjetja ali hotela, in se priporoča tako za uporabo v javnem kot tudi v zasebnem področju. Izvedba eM4 Twin je po izbiri na voljo kot različica Controller ali Extender za oblikovanje polnilne skupine, lahko pa se nastavi tudi za samostojno (Stand-alone) delovanje.
  • Página 267 Uporabljajte izključno polnilni kabel s potrdilom v skladu z aktualnim standardom za izdelke, ki ustreza zahtevam standardov IEC 62196-1:2014 in IEC 62196-2:2016. x Priporočamo, da uporabljate izključno opremo, ki jo za izdelek ponuja podjetje ABL. x Uporaba podaljškov ni dovoljena. Odpravljanje motenj x Upoštevajte, da lahko delujoč...
  • Página 268 Prepričajte se, da polnilni kabel ni povožen, prepognjen ali stisnjen. S polnilnimi vtiči, spojka- mi in vtičnicami vedno ravnajte posebej previdno. x Izdelek naj naknadno popravi samo usposobljen električar, pooblaščen s strani podjetja ABL. Postopek polnjenja Postopek polnjenja je opisan v nadaljevanju na primeru desne polnilne točke. Za levo polnilno točko so koraki identični, prikaz stanja pa je zrcalno obrnjen.
  • Página 269 OPOMBA Preverjanje istovetnosti polnilnice Wallbox eM4 Twin V odvisnosti od različice modela se lahko polnilnica Wallbox eM4 Twin med namestitvijo različno konfigurira. x Controller: Enota Controller se lahko uporablja kot samostojna polnilnica Wallbox ali z backendom. x Controller z enoto Extender: Enoto Extender lahko uporabljate z eno ali več enotami Extender-Wallbox kot skupino z backendom ali brez backenda.
  • Página 270 x Po uspešnem preverjanju istovetnosti se iz polnilnice Wallbox oglasita dva nadaljnja kratka zvočna signala in sprosti se postopek polnjenja. x Če preverjanje istovetnosti ni uspešno, prikaz stanja za polnilno točko za kratek čas sveti oranžno in iz polnilnice Wallbox se oglasijo trije dolgi zvočni signali.
  • Página 271 8 Bodite pozorni na prikaz stanja za polnil- no točko. (prikaz desne polnilne točke: 1 cikel) x Na zahtevo vozila se aktivni postopek polnjenja dinamično prikazuje z modrim prikazom stanja za polnilno točko. x Ko je postopek polnjenja zaključen, ga vozilo samodejno konča, prikaz stanja za polnilno točko pa neprekinjeno sveti v modri barvi.
  • Página 272 11 Polnilnica Wallbox je pripravljena na delovanje in čaka na naslednji postopek polnjenja. (prikaz desne polnilne točke: 1 cikel) Odpravljanje napak Pri delovanju polnilnice Wallbox lahko pride do motenj. Opis Vozilo je s polnilnim kablom povezano s polnilnico Wallbox, prikaz stanja za polnilno točko pa še vedno utripa zeleno: Vozi- lo ni bilo zaznano.
  • Página 273 x Če je treba polnilnico Wallbox popraviti ali zamenjati, se obrnite na kvalificiranega električarja ali na trgovca, pri katerem ste kupili polnilnico. Opis Prikaz stanja polnilnice Wallbox ne deluje, števci električne energije ne prikazujejo informacij. Vzrok in predlog rešitve x Polnilnica Wallbox ni priključena na električno omrežje. x Preverite notranja zaščitna stikala na diferenčni tok in jih po potrebi ponovno vklopite.
  • Página 274 4 Ponovno zaprite pokrovček zaščitnega stikala in ga blokirajte s ključem. 5 Postopek ponovite za drugo zaščitno stikalo na diferenčni tok. NEVARNOST Nevarnost zaradi električnih napetosti Če se zaščitno stikalo na diferenčni tok ne sproži, polnilnice Wallbox v nobenem primeru ne smete uporabljati! x Izklopite polnilnico Wallbox (glejte naslednji odsek) in se obrnite na kvalificiranega električarja, da odpravi napako.
  • Página 275 3 Ponovno zaprite pokrovčka zaščitnega stikala in ju blokirajte s ključem. 4 Odprite omarico z varovalkami, z zaščit- nim stikalom napeljave odklopite dovod električne energije do polnilnice Wallbox, zaščitno stikalo za napeljavo zavarujte pred ponovnim vklopom in ponovno zaprite omarico z varovalkami. Polnilnica Wallbox eM4 Twin ni več...
  • Página 276 Dodelitev polnilne točke Po preklopu je v drugi vrstici v tem stanju prikazana oznaka, ki je bila med namesti- tvijo dodeljena polnilni točki. Trajanje postopka polnjenja Po preklopu je v drugi vrstici v tem stanju prikazano trajanje aktivnega postopka polnjenja v urah, minutah in sekundah. Aktualna delovna moč...
  • Página 277 Zgoraj navedeni dokumenti so na voljo za prenos prek naslednje povezave s spletne strani podjetja ABL: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php OPOMBA Prikaz dodatnih informacij na računalniku, tablici ali pametnem telefonu Tehnične dodatne informacije so na voljo v obliki PDF (Portable Document Format). x Za prikaz potrebujete brezplačno programsko opremo Adobe Acrobat Reader ali primerlji- vo programsko opremo za prikaz datotek PDF.
  • Página 278 Zamýšľané použitie Jednotka Wallbox eM4 Twin je vďaka svojim dvom nabíjacím bodom použiteľným súčasne ideálnym riešením pre skupinové inštalácie v poloverejnom priestore, ako sú firemné alebo hotelové parkovis- ká a zároveň sa odporúča vo verejných a súkromných priestoroch. Jednotka eM4 Twin je dostupná voliteľne ako variant Controller alebo Extender na vytvorenie nabíjacej skupiny, ale môže sa použiť...
  • Página 279 Príslušenstvo x Používajte výhradne certifikovaný nabíjacie káble podľa aktuálnej normy o výrobkoch, ktoré spĺňajú normy IEC 62196-1:2014 a IEC 62196-2:2016. x Odporúčame použiť výlučne príslušenstvo, ktoré pre výrobok ponúka spoločnosť ABL. x Použitie predlžovacieho kábla nie je dovolené. Odstraňovanie porúch x Majte na pamäti, že prevádzka rádiového vysielača v bezprostrednej blízkosti výrobku...
  • Página 280 Dbajte na to, aby sa cez nabíjací kábel nejazdilo a aby sa nezalamoval ani nestláčal. S nabí- jacím konektorom, nabíjacími spojkami a nabíjacími zásuvkami narábajte vždy mimoriadne opatrne. x Výrobok nechajte opravovať len u elektrikára oprávneného spoločnosťou ABL. Postup pri nabíjaní Nabíjanie je ďalej popísané na príklade pravého nabíjacieho bodu. Pre ľavý nabíjací bod sú kroky rovnaké, ale zobrazenie stavového indikátora je zrkadlovo otočené.
  • Página 281 UPOZORNENIE Autentifikácia jednotky Wallbox eM4 Twin Podľa variantu modelu sa môže jednotka Wallbox eM4 Twin počas inštalácia nakonfigurovať rôznymi spôsobmi. x Controller: Verzia Controller sa môže používať ako samostatná jednotka Wallbox alebo so serverom. x Controller s verziou Extender: Verzia Controller sa môže používať s jednou alebo viace- rými jednotka Wallbox verzie Extender ako skupina na serveri alebo bez neho.
  • Página 282 x Po úspešnej autentifikácii vydá jednot- ka Wallbox dva krátke zvukové signály a povolí nabíjací proces. x Ak nie je autentifikácia úspešná, zasvieti stavový indikátor pre nabíjací bod nakrátko oranžovým svetlom a jednotka Wallbox vydá tri dlhé zvuko- vé signály. x Potom sa znova zobrazí...
  • Página 283 8 Sledujte stavový indikátor nabíjacieho bodu. (Zobrazenie pravého nabíjacieho bodu: 1 cyklus) x Po výzve od vozidla sa aktívny nabíjací proces dynamicky zobrazí ako modrý stavový indikátor pre daný nabíjací bod. x Keď je nabíjací proces ukončený, vozidlo ho skončí automaticky a stavo- vý...
  • Página 284 Odstraňovanie chýb Počas prevádzky zariadenia Wallbox sa môžu vyskytnúť poruchy. Popis Vozidlo je k jednotke Wallbox pripojené káblom, stavový indi- kátor pre nabíjací bod ale stále bliká na zeleno: Vozidlo sa nerozpozná. (Zobrazenie: 1 cyklus) Príčina a navrhované riešenie Nabíjací kábel nie je správne zastrčený. x Vytiahnite nabíjaciu spojku z nabíjacej prípojky na vozidle a nabíjaciu zástrčku vytiahnite z nabíjacej zásuvky jednotky Wallbox.
  • Página 285 Popis Stavový indikátor jednotky Wallbox nemá žiadnu funkciu, merač energie nezobrazuje žiadne informácie. Príčina a navrhované riešenie x Wallbox nie je pripojený k elektrickej sieti. x Skontrolujte interné prúdové chrániče a v prípade potreby ich znova zapnite. x Skontrolujte istič vedenia zapojený v domovskej inštalácii a v prípade potreby ho znova zapnite.
  • Página 286 4 Klapku chybového prúdu znova zatvorte a zamknite ju kľúčom. 5 Postup zopakujte pre druhý prúdový chránič. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo z elektrických napätí Pokiaľ sa jeden prúdový chránič pri skúške neaktivuje, v žiadnom prípade nesmiete ďalej prevádzkovať jednotku Wallbox! x Odstavte zariadenie Wallbox z prevádzky (pozri ďalší odsek) a obráťte sa na kvalifikované- ho elektrikára a nechajte ho túto chybu odstrániť.
  • Página 287 3 Klapky chybového prúdu znova zatvorte a zamknite ich kľúčom. 4 Otvorte domácu skrinku s poistkami, vypnite prívod prúdu do jednotky Wall- box pomocou ističa vedenia, zaistite istič vedenia proti opätovnému zapnu- tiu a domácu skrinku s poistkami znova zatvorte. Jednotka Wallbox eM4 Twin nie je pripojená...
  • Página 288 Priradenie nabíjacieho bodu Po prepnutí zobrazí druhý riadok v tomto stave označenie, ktoré sa priradilo nabí- jaciemu bodu počas inštalácie. Trvanie nabíjacieho procesu Po prepnutí zobrazuje druhý riadok v tomto stave trvanie aktívneho nabíja- cieho procesu v hodinách, minútach a sekundách.
  • Página 289 Vyššie spomenuté dokumenty si môžete stiahnuť cez nasledujúci odkaz na webovú stránku spoloč- nosti ABL: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php UPOZORNENIE Znázornenie doplnkových informácií na počítači, tablete alebo smartfóne Doplnkové technické informácie sú poskytované vo formáte Portable Document Format (PDF). x Na znázornenie potrebujete bezplatný program Adobe Acrobat Reader alebo porovnateľný...
  • Página 290 Kullanım amacı Aynı anda kullanılabilen iki şarj noktası ile Wallbox eM4 Twin, şirket veya otel otoparkları gibi yarı kamusal alanlardaki grup kurulumları için ideal çözümdür ve hem kamusal hem de özel alanlarda kullanılması tavsiye edilir. eM4 Twin, bir şarj grubu oluşturmak için isteğe bağlı olarak bir Controller veya Extender varyantı...
  • Página 291 Aksesuarlar x Yalnızca IEC 62196-1:2014 ve IEC 62196-2:2016 standartlarına uygun mevcut ürün standardına göre onaylanmış şarj kabloları kullanın. x Sadece ABL tarafından ürün için sunulan aksesuarların kullanılması önerilir. x Uzatma kabloları kullanılmamalıdır. Arıza giderme x Ürünün hemen yakınında (20 cm'den kısa bir mesafede) bir radyo vericisi kullanmanın ürünün çalışmasını...
  • Página 292 Çalışma sırasında ürünün her zaman kapalı ve kilitli olduğundan emin olun. x Şarj kablosunun ezilmediğinden, bükülmediğinden veya sıkışmadığından emin olun. Şarj fişle- rini, bağlantı elemanlarını ve soketlerini kullanırken her zaman özel dikkat gösterin. x Ürün, sadece ABL tarafından yetkilendirilmiş bir elektrik teknisyeni tarafından tamir edilmelidir. Şarj işlemi Şarj işlemi, örnek olarak sağ...
  • Página 293 BILGI Wallbox eM4 Twin'in kimlik doğrulaması Model varyantına bağlı olarak, Wallbox eM4 Twin kurulum sırasında farklı şekilde yapılandırılabilir. x Controller ünitesi: Bir Controller, bağımsız bir Wallbox ünitesi olarak veya bir arka uçla çalıştırılabilir. x Extender ile birlikte Controller ünitesi: Bir Controller ünitesi, bir arka uçta veya arka uç olmadan bir grup olarak bir veya daha fazla Extender Wallbox ünitesiyle çalıştırılabilir.
  • Página 294 x Başarılı kimlik doğrulamasının ardın- dan, Wallbox'tan iki kısa sinyal sesi daha duyulur ve Wallbox şarj işlemini devreye alır. x Doğrulama işlemin başarısız olması durumunda, şarj noktasının durum göstergesi kısa bir süre turuncu yanar ve Wallbox'tan üç uzun sinyal sesi duyulur.
  • Página 295 8 Şarj noktası durum göstergesini dikkate alın. (Sağ taraftaki şarj noktasına ait resim: 1 döngü) x Araç tarafından talep edildiğinde aktif şarj işlemi, mavi yanan şarj noktası durum göstergesi aracılığıyla dinamik olarak gösterilir. x Şarj işlemi tamamlandığında araç otomatik olarak şarj işlemini durdu- rur ve şarj noktası...
  • Página 296 11 Wallbox kullanıma hazır ve bir sonraki şarj işlemini bekliyor. (Sağ taraftaki şarj noktasına ait resim: 1 döngü) Arıza giderme Wallbox çalışırken arızalar meydana gelebilir. Açıklama Araç, şarj kablosu aralığıyla Wallbox'a bağlı, ancak şarj nokta- sı durum göstergesi yeşil yanıp sönmeye devam ediyor: Araç algılanmıyor.
  • Página 297 Açıklama Wallbox'ın durum göstergesi çalışmıyor, enerji sayaçlarında herhangi bir bilgi görüntülenmiyor. Neden ve çözüm önerisi x Wallbox elektrik şebekesine bağlanmamış. x Dahili kaçak akım kumandalı devre kesicileri kontrol edin ve gerekirse yeniden açın. x Ev tesisatında önceden bağlanmış devre kesiciyi kontrol edin ve gerekirse yeniden açın. x Besleme hattını...
  • Página 298 4 Devre kesici kapağını tekrar kapatın ve anahtarla kilitleyin. 5 İkinci kaçak akım kumandalı devre kesici için bu işlemi tekrarlayın. TEHLIKE Elektrik geriliminden kaynaklanan tehlike Kaçak akım kumandalı devre kesici devreye girmezse hiçbir şekilde Wallbox'ı çalıştırmaya devam etmemelisiniz! x Wallbox'ı kapatın (bkz. sonraki bölüm) ve hatanın giderilmesi için uzman bir elektrik teknisyeniyle iletişime geçin.
  • Página 299 3 Devre kesici kapaklarını tekrar kapatın ve anahtarla kilitleyin. 4 Evin sigorta kutusunu açın, Wallbox'ın besleme hattını elektrik sigortasından kapatın, devre kesiciyi tekrar açılmaya karşı emniyete alın ve sigorta kutusunu tekrar kapatın. Elektrik bağlantısını kestiğiniz Wallbox eM4 Twin gerekirse uzman bir elektrik teknisyeni tarafın- dan sökülebilir.
  • Página 300 Şarj noktasının atanması Değişikliği yaptıktan sonra, bu durumda ikinci satır, kurulum sırasında şarj noktası- na atanan işareti gösterir. Şarj işleminin süresi Değişikliği yaptıktan sonra, bu durumda ikinci satır, aktif şarj işleminin süresini saat, dakika ve saniye cinsinden gösterir. Çekilen mevcut aktif güç Bu durumda, üçüncü...
  • Página 301 Söz konusu dokümanları ABL web sitesinden aşağıdaki bağlantı aracılığıyla indirebilirsiniz: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php BILGI Ek bilgilerin bilgisayar, tablet veya akıllı telefonlarda görüntülenmesi Ek teknik bilgiler, Taşınabilir Doküman Formatında (PDF) hazırlanmıştır. x PDF dosyalarını görüntülemek için ücretsiz bir uygulama olan Adobe Acrobat Reader veya benzer bir yazılıma ihtiyacınız vardır.
  • Página 302 Використання за призначенням Завдяки двом точкам зарядки, які можна використовувати одночасно, Wallbox eM4  Twin є ідеальним рішенням для комплексної установки в таких напівгромадських місцях, як на корпоративних та готельних парковках, а також у громадській та приватній сфері. eM4 Twin пропонується на вибір у виконанні Controller або Extender для формування зарядного агрега- та, проте...
  • Página 303 Використовуйте тільки зарядні кабелі, сертифіковані згідно з актуальним стандартом на виріб і відповідають вимогам IEC 62196-1:2014 та IEC 62196-2:2016. x Рекомендується використовувати тільки ті аксесуари, які пропонує для виробу компанія ABL. x Забороняється використовувати подовжувачі. Усунення несправностей x Зверніть увагу, що використання радіопередавача в безпосередній близькості від виробу...
  • Página 304 Слідкуйте за тим, щоб на зарядний кабель не наїжджали, його не перегинали і не зати- скали. Завжди з особливою обережністю поводьтесь зі штепсельними вилками, зарядни- ми з'єднувачами та розетками. x До ремонту установки допускається виключно електрик, уповноважений компанією ABL. Процес зарядки Процес зарядки описаний нижче на прикладі правої точки зарядки. Для лівої точки зарядки...
  • Página 305 4 Слідкуйте за індикатором стану точки зарядки. x Коли електромобіль під'єднаний і розпізнаний, індикатор стану безпе- рервно світиться зеленим. ВКАЗІВКА Аутентифікація Wallbox eM4 Twin В залежності від версії моделі Wallbox eM4 Twin під час установки може мати різну конфігурацію. x Controller: Controller можна експлуатувати як автономну зарядну станцію або з бекендом.
  • Página 306 7 Звертайте увагу на індикатор стану та звукові сигнали зарядної станції. x Якщо картка RFID успішно зчитана, зарядна станція видає короткий звуковий сигнал та перевіряє аутен- тифікацію карти RFID. x Після успішної аутентифікації зарядна станція видає ще два короткі звукові сигнали та активує процес...
  • Página 307 УВАГА Зчитування RFID-карти неможливо Якщо антена вашої RFID-карти заблокована або пошкоджена, карту не можна розпізнати. x Вийміть RFID-карту з захисного чохла або футляра, щоб зареєструвати її на RFID-зчитувачі. x Не вносьте жодних змін в RFID-карту: Ні в якому разі карту можна пробивати, насіка- ти, перегинати, обклеювати...
  • Página 308 9 Витягніть зарядний з'єднувач з розетки на електромобілі й закрийте розетку. 10 Витягніть вилку зі штепсельної розетки та покладіть зарядний кабель: Зарядна кришка закривається автоматично. 11 Зарядна станція готова до експлуатації та чекає на наступний процес зарядки. (Показано праву точку зарядки: 1 цикл) Усунення...
  • Página 309 x Витягніть зарядний з'єднувач з розетки на електромобілі та вилку зі штепсельної розет- ки зарядної станції. Потім знову вставте зарядний з'єднувач в електромобіль, а потім штепсельну вилку в розетку зарядної станції. x Якщо помилка не зникне, витягніть зарядний кабель з електромобіля та зарядної стан- ції.
  • Página 310 Перевірка захисного пристрою диференційного струму Для забезпечення тривалої безпечної експлуатації зарядної станції роботу обох внутрішніх захисних пристроїв диференційного струму необхідно перевіряти на відповідність діючим місцевим вимогам: Для цього кожний захисний пристрій диференційного струму обладнаний кнопкою тестування. Для перевірки механічного функціонування захисного пристрою диференційного струму виконайте...
  • Página 311 НЕБЕЗПЕЧНО Небезпека через електричну напругу Якщо захисний пристрій диференційного струму під час перевірки не спрацьовує, експлуатація зарядної станції категорично заборонена! x Вимкніть зарядну станцію (див. наступний розділ) й зверніться до кваліфікованого електрика для усунення помилки. Виведення з експлуатації зарядної станції Wallbox eM4 Twin У...
  • Página 312 4 Відкрийте блок запобіжників будин- кового вводу, вимкніть живлення за допомогою лінійного захисного вими- кача, захистіть лінійний захисний вими- кач від повторного увімкнення та знову закрийте блок запобіжників будинко- вого вводу. Тепер зарядна станція Wallbox eM4 Twin від'єднана від мережі живлення, й за потреби квалі- фікований...
  • Página 313 Тривалість процесу зарядки Після перемикання другий рядок відображає в цьому стані тривалість активного процесу зарядки в годинах, хвилинах та секундах. Актуальна кількість спожитої актив- ної енергії В цьому стані третій рядок відображає кількість активної енергії, спожитої в цей момент під’єднаним електромобі- лем: Під...
  • Página 314 Зазначені вище документи можна завантажити з сайту компанії ABL за наступним посиланням: https://www.ablmobility.de/en/service/downloads.php ВКАЗІВКА Відображення додаткової інформації на комп'ютері, планшеті або смартфоні Додаткова технічна інформація надається у форматі Portable Document Format (PDF). x Для перегляду потрібно безкоштовне програмне забезпечення Adobe Acrobat Reader або...
  • Página 315 91207 Lauf an der Pegnitz, Germany erklärt, in alleiniger Verant- Ladestation für Elektrofahrzeuge, wortung, dass das Produkt Charging station for electric vehicles declares under sole respon- sibility that the product Wallbox eM4 Twin Type-Nr. Ref. No. Varianten: siehe Seite 3 variants: see page 3 Die Forderungen folgender ☒...
  • Página 316 Diese EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gilt für alle im Anhang gelisteten Produkte. This EC-DECLARATION OF CONFORMITY is valid for all products in the annex. Jahr der Anbringung der 2022 CE-Kennzeichnung: Year of declaration: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ABL GmbH Lauf / Pegnitz 04/05/2023 Florian Kroder Datum Unterschrift Leiter Entwicklungslabor...
  • Página 317 This declaration certifies the conformity to the specified directives but contains no assurance of properties. Any unauthorized modification of the product will result in the loss of the presumption of conformity. The safety instructions in the product documentation must be observed and retained. ABL GmbH Seite/Page 3 / 3 20230504_Ladestationen_Em4_V4.Doc Geschäftsführung: Dr.
  • Página 318 318 |...