Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com STEREO CD CASSETTE DECK RECEIVER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS/PLATINA/RECEPTOR ESTEREO XR-A790 XR-A390 SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES S-A790VLR S-A390 Operating Instructions Manual de instrucciones...
Página 2
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. • The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Thank you for buying this Pioneer product. THE STANDBY/ON BUTTON IS SECONDARY Please read through these operating instructions so you will CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE know how to operate your model properly.
Página 3
Este sistema está diseñado para utilizar 1 W de electri- 本機處於待機模式時的設計耗電量為1 W 。 cidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera. Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea 承蒙惠顧日本先鋒公司產品,甚表示感謝。...
Página 4
8 Singing Karaoke Singing karaoke ............. 48 This manual is for the XR-A790 and XR-A390 Stereo CD Cassette Deck Receiver. It is split into three sections: setting up (chapters 1 and 2); using the system (chapters 3 to 10), and additional information (chapter 11).
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Before You Start Putting the batteries in the Don’t... ✗ Use in a place exposed to high temperatures or humidity, remote including near radiators and other heat-generating appli- ances. 1 Open the battery compartment ✗...
Página 8
Verificación de los contenidos Cómo mejorar una recepción en FM débil ....31 Cómo reproducir cintas ..........33 Le agradecemos la compra de este producto Pioneer. Antes de Cómo reconfigurar el contador ........35 comenzar a configurar su nuevo sistema estéreo, le rogamos Reproducción por relé...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar Cómo colocar las pilas en el No... ✗ Use en un lugar expuesto a altas temperaturas o humedad, mando a distancia incluyendo cerca de radiadores u otros electrodomésticos generadores de calor. 1 Abra la tapa del compartimento ✗...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Connecting Up The rear panel The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390. Connect an external AV amp or Important: Before making or changing any rear panel...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo realizar conexiones 聯接 El panel posterior 背面板 La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas las 本頁上的圖解表示XR-A790型時的情況。不是全部功能 características están disponibles en el XR-A390. 可以在 XR-A390 型上獲得。 Importante: Antes de 重要事項:在進行或...
Página 12
If you wish to connect speakers other than the ones supplied with this system, use only speakers with a nominal impedance of between 12–16 Ω with the XR-A790, and between 6–16 Ω with the XR-A390. Refer to the instructions that came with your speakers if you are unsure of their impedance before connecting them and switching on.
Página 13
揚聲器安放方法 este sistema, emplee sólo altavoces con una impedancia nominal 揚聲器要安放在對音質的影響大的地方。下列指南和下 que esté entre 12 a 16 Ω para el XR-A790, y entre 6 y 16 Ω para 圖將有助於從您的系統獲得最佳的音響。 el XR-A390. Consulte las instrucciones que acompañan sus altavoces si no está seguro de su impedancia antes de conectarlos y activarlos.
Página 14
TV or monitor. (Sólo XR-A790) (Sólo XR-A790) S-A790VLR: The front, Super Woofer speakers supplied with Right rear (XR-A790 only) Left rear (XR-A790 only) this system are magnetically shielded. However, placing them extremely close to a television may result in color distortion on...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo realizar conexiones 聯接 • Idealmente, los altavoces deberían estar a la altura de sus • 欣賞時,揚聲器最好位於大致與耳朵相同高度的地 oídos al escucharlos. No es recomendable ponerlos en el suelo 方。不建議將揚聲器安放在地板上,或安裝在牆壁 o colgarlos muy altos en la pared. 上極高的地方。...
Página 16
This system has a set of stereo analog inputs for connecting an MD player, etc. external MD player, etc. The XR-A790 model also has an optical M D 播放機等 digital output for use with a CD-R or MD recorder.
Página 17
(C ) conectar un reproductor de minidiscos externo, etc. El modelo XR-A790 también tiene una salida digital óptica para usar con 使 用 光 學 數 碼 導 線 來 聯 接 數 碼 錄 音 機 , 或 使 用...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Controls & Displays Front panel model: XR-A790 型號:XR-A790 The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features modelo: XR-A790 are available on the XR-A390. STANDBY/ON VOLUME DISC-1 DISC-3 DOWN DISC-2 OPEN/CLOSE...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Controles y visualizaciones 控制器和顯示器 Panel frontal 前面板 La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas 本頁上的圖解和說明表示XR-A790型時的情況。不是全部功能 las características se encuentran en el XR-A390. 可以在 XR-A390 型上獲得。 1 DISC-1/2/3 (página 29) 碟片 1/2/3 按鈕 (DISC-1/2/3) (見第 29 頁) 2 AUDIO MODE (página 51)
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Controls & Displays Display The illustration on this page shows the XR-A790. Not all features are available on the XR-A390. 14 13 12 1 Character display 2 Lights when the sleep timer has been set.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Controles y visualizaciones 控制器和顯示器 Pantalla de visualización 顯示器 La ilustración de esta página muestra el XR-A790. No todas las 本頁上的圖解和說明表示XR-A790型時的情況。不是全 características se encuentran en el XR-A390. 部功能可以在 XR-A390 型上獲得。 1 Pantalla de visualización de caracteres 1 字符顯示器...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Controls & Displays Remote control To learn about the function of a particular button, look up the name of the button in the following alphabetical list (buttons marked with symbols appear first). DISC DISC DISC Press to switch the system on or into standby.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Controles y visualizaciones 控制器和顯示器 Mando a distancia 遙控器 Para aprender la función de una tecla en particular del mando a 要弄清楚特定按鈕的功能時,請查閱下列字母一覽表中 distancia, consulte el nombre de la función en la siguiente lista 的按鈕名稱(標記有符號的按鈕首先出現)。 ordenada alfabéticamente (las teclas marcadas con símbolos 按鈕...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Switching on and setting the clock You should now have your system installed with everything OPEN/CLOSE connected up and plugged in. After switching on, the first thing to do is to set the clock. This only needs to be done once (unless all TAPE TUNER/BAND power to the unit is cut) and will enable you to use the timer...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo empezar 開始操作 Cómo encender y configurar 電源打開方法和時鐘設定方 el reloj 法 Debería ahora tener su sistema instalado con todo conectado y 必須進行全部聯接和插入作業來完成系統安裝。打開電 enchufado. Después de encender el sistema, lo primero que se 源後,首先要做的是時鐘的設定。本設定只需進行一次 debe hacer es configurar el reloj.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Playing CDs 1 Press OPEN/CLOSE. The disc tray ejects. Place a CD, with the label face up, into disc 1’s disc guide in the disc tray. Make sure that it’s seated properly. Note: Do not use an adapter when playing 8 cm CD singles.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo empezar 開始操作 Cómo reproducir discos C D 碟片播放方法 compactos 1 按下 O P E N / C L O S E 按鈕。 碟片托盤開啟。使標籤面朝上將 CD 碟片裝入碟片托盤 1 Pulse OPEN/CLOSE. 中碟片 1 的碟片導向槽。確認碟片正確座落。 Saldrá la bandeja de discos. Ponga un disco CD con la etiqueta 注意:當播放單曲目...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Summary of playback controls for Below is a summary what remote control buttons do what when DISC DISC DISC you’re playing a CD. OPEN/CLOSE DISC CHANGE Button What it does Starts/restarts playback; pauses a disc that’s playing. Stops playback.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo empezar 開始操作 Resumen de los controles de C D 碟片用播放控制器概要 reproducción de discos compactos 播放 CD 碟片時,各遙控器按鈕所起的作用概要如下。 A continuación, listamos un resumen de las funciones de las teclas del mando a distancia cuando reproduce un disco 按鈕...
Página 30
This unit has two tape decks; one exclusively for playback, the other for both recording and playback. Other features include auto-reverse, relay play, Dolby B Noise Reduction (XR-A790 only) and auto tape select. • Auto-reverse lets you play or record a tape without physically taking it out and turning it over (tape deck II only).
Página 31
Cómo mejorar una recepción de FM débil 本機裝備2個卡式座:一個為播放專用,一個為錄音和 播放用。其他功能包括自動反向、接力播放、杜比B降 Si está escuchando una emisora en FM estéreo pero su recepción 噪(僅適用於 XR-A790 型)和自動磁帶選擇等。 es débil, puede mejorar la calidad del sonido al cambiarlo al modo monoaural: • 自動反向讓您可不需進行任何操作取出並翻過來磁 帶以進行一個磁帶的播放或錄音(僅適用於卡式座 1 Pulse MONO (SHIFT & 7 en el mando a distancia).
Página 32
Use a tape that’s already recorded on so you can hear something in the following steps. 4 XR-A790 only: Press 2 NR ON/OFF to switch Dolby NR on/off as required. If the tape you loaded was recorded with Dolby NR on, then for the best playback you should switch Dolby NR on.
Página 33
• 自動磁帶選擇意味卡式座自動檢測播放 錄音中磁 Otras características incluyen la autoinversión, la reproducción 帶的類型,即普通型 (Type I) ,或High-position/ por relé, el Dolby B Noise Reduction (XR-A790 sólo) y la selección 型(Type II) (如果使用 XR-A390 型,僅適用 automática de la cinta. Type I 型磁帶),因此並不需要手動確認磁帶類型...
Página 34
The counter returns to 0000. Relay play XR-A790: Both tape decks are auto-reverse and will play a tape repeatedly until you press 7 or the tape has played eight times all the way through. If two tapes are loaded, each will be played alternately (for a maximum of eight times through each tape).
Página 35
按鈕或磁帶從頭到尾播放8次為止。如果裝入有兩盤磁 帶,卡式座 II 中的磁帶將被反複播放。 Reproducción por relé XR-A790: Ambas platinas de cinta son de autoinversión y reproducirán una cinta repetidamente hasta que pulse 7 o hasta haber reproducido una cintaocho veces de principio a fin. Si hay dos cintas cargadas, cada cinta se reproducirá alternadamente (por un máximo de ocho veces cada cinta).
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com More CD Features Programming a playlist Programming a playlist means telling the player which tracks, and in what order, you want to play. You can program a sequence DISC DISC DISC of up to 32 tracks to play from any of the discs loaded in the disc changer.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Otras características de los discos compactos 5 C D 碟片更多的功能 Cómo programar una lista de 播放一覽表的編程 reproducción 播放一覽表的編程意味告訴播放機您希望播放的是哪一 個磁跡,按甚麼樣的順序播放。可以進行最多 32 磁跡 La programación de una lista de reproducción significa indicarle 的順序編程,以便從裝入換碟機內的任何碟片進行播 al reproductor qué pistas y en qué orden desea reproducirlas. 放。磁跡能夠在播放一覽表中出現一次以上,或能夠完...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com More CD Features Using random play Use the random play function to play tracks on the CDs loaded in a random order. • To start random playback, press RANDOM (SHIFT & 9). XR-A390 only: On the front panel, press RANDOM •...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Otras características de los discos compactos 5 C D 碟片更多的功能 Cómo usar la reproducción 隨機播放使用方法 aleatoria 使用隨機播放功能來以隨機的順序播放所裝入 CD 碟片 上的磁跡。 Use la función de reproducción aleatoria para reproducir • 要開始隨機播放時,按下 RANDOM(SHIFT 和 9)按鈕。 aleatoriamente pistas de los discos compactos que haya cargado.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com More Tuner Features Saving stations for quick recall You can save up to 24 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time. If the unit is unplugged from the power supply completely, saved stations will remain for several days, after which you’ll have to save them again.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Otras características del sintonizador 調諧器更多的功能 Cómo almacenar emisoras para su 為快速重呼叫進行電台記憶 rápida sintonización 最多可以儲存 24 個電台預調以便不需每次手動精細調 Puede almacenar hasta 24 presintonías de modo que siempre 諧而經常能夠簡易接入喜歡的電台。 tenga un acceso fácil a sus emisoras favoritas sin tener que 如果裝置從電源完全拔除,所記憶的電台將被保持幾...
Página 42
If you need to change the direction, press 2 6 twice, then 7. 3 XR-A790 only: Turn Dolby NR on or off as required. Using Dolby NR improves the sound quality of tape recordings that are going to be played on Dolby NR equipped players.
Página 43
確信時),杜比降噪功能應保持在斷開位置。 Si necesita cambiar la dirección, pulse 2 6 dos veces y, a continuación 7. 3 Sólo XR-A790: Active/desactive Dolby NR según sea necesario. El uso de Dolby NR mejora la calidad del sonido de grabaciones en cintas que van a ser reproducidas en reproductores equipados con Dolby NR.
Página 44
1 Prepare tape deck II for recording. Load a blank cassette and wind on past the leader. XR-A790 only: Switch Dolby NR on or off as required. Recording starts in the 3 direction, so take care over which way you load the tape.
Página 45
1 Prepare la platina de cintas II para la grabación. 錄音以 3 方向開始,因此要注意方向裝入磁帶。 Cargue una cinta virgen y bobine hasta pasar el segmento inicial en blanco. Sólo XR-A790: Active/desactive Dolby NR según sea 2 裝入希望錄音的 C D 碟片。 necesario. 3 按下希望進行錄音的第一張 CD 碟片的 DISC-1/2/3 按鈕...
Página 46
3 Prepare tape deck II for recording. Load a blank cassette and wind on past the leader. XR-A790 only: Switch Dolby NR on or off as required—for best results, switch on if the tape you’re recording was recorded using Dolby NR.
Página 47
Cargue una cinta virgen y bobine hasta pasar el segmento inicial 為最佳結果,如果已錄音磁帶使用杜比降噪功能進行錄 en blanco. 音,最好接通杜比降噪功能。 Sólo XR-A790: Active/desactive Dolby NR segúns sea necesario. 注意:各卡式座不能獨立地接通或斷開杜比降噪功能。 Para obtener mejores resultados active si la cinta que está 4 按下 A S E S / C O P Y 按鈕來開始錄音。...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Singing Karaoke Singing karaoke Using the karaoke features you can plug in up to two micro- phones and mix the sound of your own voice (or two people’s voices) with a backing track. The backing track can be anything you like, from a song on the radio, to a dedicated karaoke CD.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Karaoke 卡拉 O K 演唱方法 Karaoke 卡拉 O K 演唱方法 Para usar la función de karaoke, puede conectar hasta dos 使用卡拉 OK 功能,即可插入 2 支麥克風並將自己的聲 micrófonos y mezclar el sonido de su propia voz (o la de dos 音...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Using Sound Effects Using the sound morph This system gives you many different ways to change the character of the music you’re listening to. The Sound Morphing feature lets you ‘morph’ between the various sound presets, giving you the freedom to shape the sound as you like.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de los efectos de sonido 音響效果使用方法 Cómo usar el cambio de 音響改變功能使用方法 sonido 本系統提供許多改變要欣賞音樂的特性的不同方法。音 響改變功能可供在各種音響預置之間進行 ‘改變’ ,提 Este sistema ofrece diferentes posibilidades acústicas para la 供您任意加工音響的自由。還有一些用戶預置,因此當 música. La función de cambio de sonido le permite ‘cambiar’ 您有希望保存的音響,可以進行記憶以便瞬時進行重呼...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Using Sound Effects Using individual sound effects There are three individual sets of sound effect presets; Equalizer, Zoom Surround and P.Bass. Equalizer mode Use the Equalizer mode to emphasize or de-emphasize the bass, middle or treble sounds.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de los efectos de sonido 音響效果使用方法 Cómo usar efectos 各音響效果使用方法 individuales de sonido 有三套音響效果預置:均衡器,變焦距和無源低音模 式。 Existen tres grupos individuales de preconfiguraciones de efectos de sonido: Equilizer, Zoom Surround y P.Bass. 均衡器模式 Modo Equalizer 使用均衡器模式來強調或削弱低音、中音或高音。...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Using Sound Effects • AUDIO/SURROUND mode • EQUALIZER • ZOOM SURROUND • P.BASS 2 Use the JOG buttons to change the sound. Saving your own settings You can save up to six different combinations of Equalizer, Zoom Surround, and P.Bass settings: three as Audio presets;...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de los efectos de sonido 音響效果使用方法 • • 音頻∕環繞聲(A U D I O / S U R R O U N D )模式 AUDIO/SURROUND • EQUALIZER • 均衡器(E Q U A L I Z E R )模式 •...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Timer Setting the wake-up timer The clock must be set to the correct time for the wake-up timer to work properly. Use the wake-up timer to set a time for the system to switch on and start playing your choice of source.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo usar el temporizador 定時器使用方法 Cómo configurar el temporizador 喚醒定時器設定方法 del despertador 為使喚醒定時器正確動作,時鐘必須設定成正確的時 間。 El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el temporizador del despertador funcione adecuadamente. 使用喚醒定時器來為打開本系統電源以及開始播放所選 擇的音源設定時間。喚醒定時器保持有效 (系統將在每 Use el temporizador del despertador para programar una hora de 天所設定的時間接通電源),直至重新設定它。...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Timer Setting the sleep timer The sleep timer switches off the system after a specified time so you can fall asleep without worrying about it. Note: If you set the sleep timer while either the wake-up or record timer is active, the earlier switch off time takes priority.
Página 59
1 Configure la platina de cintas. Cargue una cinta en la platina II y bobine hasta pasar el segmento inicial en blanco. Sólo XR-A790: active/desactive Dolby NR según sea necesario. 2 Pulse TUNER/BAND para seleccionar el sintonizador.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Timer 4 Press TIMER/CLOCK ADJ. 5 Turn the JOG dial until the display shows TIMER, then press SET. 6 Set the record start time. Use the dial to set the hour, then press .
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo usar el temporizador 定時器使用方法 4 Pulse TIMER/CLOCK ADJ. 4 按下 TIMER/CLOCK ADJ 按鈕。 5 Gire el selector JOG hasta visualizar TIMER en pantalla 5 旋轉 JOG 旋鈕直至顯示器表示 TIMER ,然後按下 SET y, a continuación, pulse SET. 按鈕。...
Página 62
The disc pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dirt or dust, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for CD players are commercially available, we do not recommend using them since some may damage the lens.
Página 63
鋒公司認可的維修中心商量。儘管市上可購買 CD 播放 funcionar mal por culpa de la suciedad o del polvo, consulte con 機用透鏡清潔器,由於一些商品可能會損傷透鏡,我們 su servicio Pioneer autorizado más cercano. Aunque hay 不建議使用它們。 disponibles en el comercio productos para limpiar reproductores de discos compactos, no recomendamos su uso ya que algunos 碟片維護方法...
Página 64
This system is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped discs is not recommended. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs. (B)
Página 65
)型磁帶,注意不要封住磁帶類型檢測孔。 cubra el espacio dejado por la lengüeta rota con una cinta adhesiva. (E) Nota (Sólo el XR-A790): Si está usando cintas del Tipo II (alta /C ), asegúrese de no tapar también los orificios de detección del tipo de cinta.
Página 66
(Type I (normal) only if you’re using the XR-A390). • Check that the disc is clean and in good condition (pages • XR-A790 only: If the recording was made with Dolby NR 62, 64). switched off, check that Dolby NR is also switched off during playback.
Página 68
• Verifique que el disco no esté en pausa. Pulse 26 para (metálicas. reiniciar la reproducción. • Sólo XR-A790: Si la grabación fue realizada sin el Dolby • Verifique que el disco esté limpio y en buenas NR, verifique que el Dolby NR esté también desactivado condiciones.