Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba multilínea RA EEX
Versión 02
951-180-082-ES
03.11.2021
Instrucciones de uso
conforme a la Directiva ATEX 2014/34/UE
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKF RA EEX Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso Bomba multilínea RA EEX conforme a la Directiva ATEX 2014/34/UE Versión 02 951-180-082-ES 03.11.2021...
  • Página 2 Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la UE conforme a la Directiva ATEX 2014/34/UE, Anexo X Mediante este documento, el fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, planta de Walldorf, Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE – 69190 Walldorf, declara la conformidad del equipo: Denominación:...
  • Página 3 ○ Cambios por cuenta propia en el 69190 Walldorf © Copyright SKF Alemania producto ○ Uso de recambios no originales de SKF Tel: +49 (0) 6227 33-0 Reservados todos los derechos. ○ La responsabilidad por pérdidas o daños Fax: +49 (0) 6227 33-259 derivados del uso de nuestros productos Garantía...
  • Página 4 Índice Índice Declaración de conformidad de la UE conforme a la Directiva ATEX 2014/34/UE, Anexo X ................. 2 1.22 Indicaciones de seguridad especiales para la protección Aviso legal ..................3 contra explosiones ................18 Explicación de los símbolos e indicaciones .......... 7 1.23 Anulación de la homologación ATEX ..........20 1.24...
  • Página 5 Índice 4.1.4 Explicación de la referencia, accionamiento circulante (RA1UA) .36 4.5.1 Control del nivel de llenado para grasa con función de 4.1.5 Explicación de la referencia, accionamiento circulante cambiador K (E) ................51 con engranaje coaxial (RA2UB) .............36 4.5.2 Conmutador de nivel con función de contacto de reposo ..4.1.6 Explicación de la referencia, accionamiento circulante contacto de trabajo para grasa (F) ..........51...
  • Página 6 Índice Limpieza ................84 6.4.3 Accionamiento electromotriz con engranaje angular y Detergentes ...................84 depósito de grasa (RA...3M) ............64 Limpieza exterior ..................85 Montaje de las bombas multilínea RA ..........65 Limpieza interior ...................85 6.5.1 RA, accionamiento circulante, coaxial ..........65 Unidades de bomba multilínea RA con accionamiento 6.5.2 Accionamiento RA electromotriz ...........66 electromotriz ..................85...
  • Página 7 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Explicación de los símbolos e indicaciones Indicación general de Tensión eléctrica peligrosa Peligro de caída Superficies calientes advertencia Aprisionamiento involuntario Peligro de magulladuras Inyección a presión Carga oscilante Componentes que conllevan Atmósfera Eliminación y reciclaje riesgos electrostáticos potencialmente explosiva Usar equipo de protección in-...
  • Página 8 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Abreviaturas y factores de conversión ref. en lo relativo a °C grado Celsius °F grado Fahrenheit aprox. aproximadamente kelvin onza i.e. es decir newton fl.oz. onza líquida etc. etcétera hora pulgada pos. posiblemente segundo libras por pulgada cuadrada e.s.c.
  • Página 9 1. Indicaciones de seguridad 1. Indicaciones de seguri- 1.1 Indicaciones generales de seguridad ción de accidentes y protección del medio de la empresa, que sean relevantes para ambiente. desempeñar la actividad. ○ El explotador debe verificar que todas las ○ Debe establecerse claramente quién es 1.2 Comportamiento básico al manipu- personas que trabajen con el producto o responsable de cada tarea y esta res-...
  • Página 10 1. Indicaciones de seguridad 1.3 Uso previsto ○ En entornos con radiación nociva (p. ej., tas instrucciones. Solamente se permite el uso por parte de radiación ionizante) ○ Para bombear, transferir o almacenar Conforme al uso previsto, la bomba multilí- usuarios profesionales para fines comercia- nea RA se debe utilizar para fines de lubri- les o industriales.
  • Página 11 1. Indicaciones de seguridad 1.7 Prohibición de determinados tra- 1.9 Otros documentos aplicables ○ En una atmósfera potencialmente explo- bajos siva crítica distinta de la indicada en la placa de características de la bomba Debido a posibles causas de error no identi- Además de estas instrucciones, el grupo ○...
  • Página 12 1. Indicaciones de seguridad 1.10 Marcas puestas en el producto En las bombas multilínea RA accionadas Posición de los adhesivos de advertencia, fig. 1 por motor, están puestos los adhesivos de advertencia que se indican a continuación. P o s . 1 Antes de la puesta en servicio, debe com- probarse que no falta ningún adhesivo y que todos están en perfecto estado.
  • Página 13 Persona que, por su formación, conoci- mientos y experiencia, está capacitada para Los objetivos de protección de la Directiva de desempeñar las funciones y tareas propias SKF Lubrication Systems Germany GmbH baja tensión 2014/35/UE se satisfacen con- del funcionamiento normal. También está KW/JJ forme al Anexo II, punto 1.2.7 de la Directiva...
  • Página 14 1. Indicaciones de seguridad 1.13.2 Especialista mecánico 1.15 Provisión de equipo de protección individual Persona cuya formación técnica adecuada, equipo o sus subcomponentes en atmósfe- conocimiento y experiencia le permiten ras potencialmente explosivas y puede pre- El explotador debe facilitar un equipo de identificar y prevenir los peligros que venirlos tomando las medidas adecuadas.
  • Página 15 1. Indicaciones de seguridad 1.17 Parada en caso de emergencia ○ Seque las superficies mojadas y resbala- o muy altas (ya que eso puede, por ejemplo, alterar las propiedades de flui- dizas o cúbralas adecuadamente. ○ Cubra adecuadamente las superficies Para realizar una parada en caso de emer- dez del lubricante).
  • Página 16 Queda prohibido efectuar modi- compruebe si las piezas presentan sucie- correctamente. ○ Todas las piezas están montadas ficaciones en los productos de SKF. Esto dad y, en caso afirmativo, límpielas. ○ Antes de empezar el montaje, los con- también comprende todos los trabajos correctamente.
  • Página 17 1. Indicaciones de seguridad 1.20 Limpieza 1.21 Dispositivos de protección y segu- ridad ○ El uso de detergentes inflamables com- ○ Los dispositivos de protección y seguri- porta riesgo de incendio. Utilice solo dad que estén en servicio no se deben detergentes no inflamables y adecuados retirar, modificar ni anular, y su funciona- para el uso propuesto.
  • Página 18 1. Indicaciones de seguridad 1.22 Indicaciones de seguridad especiales para la protección contra explosiones ○ Evite en todo momento cualquier riesgo ○ Compruebe si las condiciones operativas explosiones. En cualquier caso, aunque de explosión. del producto pueden causar daños que se indique el grupo de polvos IIIC, no es ○...
  • Página 19 1. Indicaciones de seguridad ○ Las reparaciones o modificaciones en ○ Si los ojales de transporte se desmontan tomarse medidas organizativas adecua- máquinas protegidas contra explosiones después de la instalación, los orificios das para monitorizar la temperatura de siempre debe realizarlas el fabricante o roscados se deben tapar permanen- los cojinetes.
  • Página 20 ○ Alteraciones constructivas no autorizadas ○ todas las indicaciones de estas ins- ○ Empleo de recambios/componentes trucciones y de los otros documentos que no son originales de SKF aplicables ○ Inobservancia de las presentes ins- ○ todas las leyes y reglamentos que el ex-...
  • Página 21 1. Indicaciones de seguridad 1.25 Identificación de la protección cont- 1.26.2 Medidas de protección contra las ○ elabora instrucciones de servicio por ra explosiones explosiones escrito ○ selecciona los empleados adecuados Esta identificación se encuentra en la de- ○ instruye a los empleados de forma sufi- claración de conformidad y en la placa de La evaluación global del lugar de trabajo características.
  • Página 22 1. Indicaciones de seguridad Además ha de asegurar que las personas dor está obligado a instruir, antes del primer Esta instrucción debe quedar documentada correspondientes hayan leído y entendido uso, a todas las personas autorizadas para y repetirse con regularidad. El personal las instrucciones necesarias.
  • Página 23 1. Indicaciones de seguridad 1.27 Riesgos residuales Posible en fase Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda de vida Lesiones/daños materiales por caída de Las personas sin autorización deben mantenerse alejadas. Nadie debe permanecer debajo de A, B, C, G, H, K piezas elevadas piezas elevadas.
  • Página 24 1. Indicaciones de seguridad 1.28 Riesgos residuales con ATEX Posible en fase Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda de vida Uso en una atmósfera potencialmente La continuidad de la conexión equipotencial debe comprobarse antes de la primera puesta en explosiva sin comprobar la continuidad C, D, G servicio, tras una reparación y en los intervalos regulares especificados por el explotador.
  • Página 25 1. Indicaciones de seguridad Posible en fase Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda de vida Formación de descargas electrostáticas o chis- Asegure las piezas para impedir que caigan. En su caso, cubra las piezas para evitar C, D, E, F, G pas por piezas que caen que se produzcan chispas.
  • Página 26 De este modo evitará los costosos tiempos de inactividad que podrían producirse por Los lubricantes se emplean de forma selec- Desde el punto de vista de SKF, los lubri- daños en la máquina/instalación o bien en el tiva con fines de utilización específicos. En cantes son un elemento constructivo.
  • Página 27 Si tiene cualquier duda sobre lubricantes, ○ Acero, fundición gris, latón, cobre, póngase en contacto con SKF. aluminio ○ NBR,FPM, ABS, PA, PU También puede solicitar una lista de los lu- bricantes probados por SKF.
  • Página 28 3. Resumen, descripción del funcionamiento 3. Resumen, descripción del funcionamiento 3.1 Subgrupos Pos. Descripción Accionamiento circulante, fig. 2 Bomba de pistones radiales Elemento inicial Elemento de bomba Tapa de cierre Tirante con tuerca de caperuza Engranaje coaxial Engranaje angular Depósito de grasa -Circulante coaxial Conmutador de nivel eléctrico (K/F) Indicador óptico de nivel de llenado...
  • Página 29 3. Resumen, descripción del funcionamiento Pos. Descripción Accionamiento electromotriz, fig. 3 Bomba de pistones radiales Elemento inicial Elemento de bomba Tapa de cierre Tirante con tuerca de caperuza (2x) Motor eléctrico Base del motor Caja de bornes -Coaxial Accionamiento electromotriz coaxial -Capítulo 4.2.1 y capítulo 6.3.1 Accionamiento electromotriz con Engranaje coaxial...
  • Página 30 3. Resumen, descripción del funcionamiento Accionamiento electromotriz con depósito de grasa, figura 4 Pos. Descripción Bomba de pistones radiales Engranaje (coaxial/angular) Elemento inicial Elemento de bomba Motor eléctrico Base del motor Caja de bornes Depósito de grasa Conmutador de nivel eléctrico (K/F) Indicador óptico de nivel de llenado Cable de conexión equipotencial Accionamiento electromotriz con...
  • Página 31 3. Resumen, descripción del funcionamiento 3.2 Descripción del funcionamiento La bomba multilínea RA es una bomba de Esto hace que la bomba también sea muy ATENCIÓN pistones radiales de construcción modular. útil como bomba elevadora para lubricacio- Se pueden apilar hasta cinco elementos de nes a consumo o sistemas de lubricación La bomba multilínea RA solamente se bomba, cada uno con una, dos o cuatro sa-...
  • Página 32 3. Resumen, descripción del funcionamiento 3.3 Funcionamiento de la bomba multilínea RA )Véase la figura 5. Cuando el eje de la bomba gira, la acción del rodadura se modifica a la posición del orifi- resorte hace que los dos pistones de bomba cio de derrame del eje de la bomba.
  • Página 33 3. Resumen, descripción del funcionamiento Elemento de bomba durante la fase de presión, fig. 5 Ejemplo Tuercas de caperuza con tirante Tapa 1 Anillo de bomba Salida 2 Eje de la bomba Anillo intermedio 6 Resorte Racor roscado orientable Elemento de bomba N.º...
  • Página 34 4. Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 Modelo con accionamiento circulante 4.1.1 Circulante coaxial (RA1UA) 4.1.2 Circulante con engranaje coaxial (RA2UB) 4.1.3 Circulante con engranaje angular (RA3UA) Variante Unidad RA1UA / RA2UB/ RA3UA II 2G Ex h IIC T4 Gb Zona 1 Identificación de la protección contra explosiones II 2D Ex h IIIC T135°C Db...
  • Página 35 4. Datos técnicos Variante Unidad RA1UA / RA2UB/ RA3UA Rango de temperatura del lubricante °C -20 a +60 Viscosidad de funcionamiento 25 a 2500 Clase de pureza del lubricante (ÖL) µm ≥5 a ≤10 Diámetro interior del tubo de aspiración y ≥...
  • Página 36 4. Datos técnicos 4.1.4 Explicación de la referencia, accionamiento circulante 4.1.5 Explicación de la referencia, accionamiento circulante (RA1UA) con engranaje coaxial (RA2UB) RA 1UA 00 / 4 4 2 X X R 4xxx RA 2UB 15 / 4 4 1 2 5 / R 4xxx Ejemplo: Ejemplo: Diseño...
  • Página 37 4. Datos técnicos 4.1.6 Explicación de la referencia, accionamiento circulante con engranaje angular (RA3UA) RA 3UA 01 A 4 2 4 4 1 R 4xxx Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Accionamiento = circulante, engranaje angular Reducción = 10,5:1 Posición del accionamiento A o B -véase la figura 9, página 59 Número de salidas por cada elemento de bomba...
  • Página 38 4. Datos técnicos 4.2 Modelo con accionamiento electromotriz 4.2.1 Accionamiento electromotriz, coaxial (RA1M) 4.2.2 Accionamiento electromotriz, con engranaje coaxial (RA2M) 4.2.3 Accionamiento electromotriz, con engranaje angular (RA3M) Variante Unidad RA1M / RA2M / RA3M II 2G Ex h IIC T4 Gb Tipo de protección contra ignición ATEX, según Zona 1 II 2D Ex h IIIC T135°C Db...
  • Página 39 4. Datos técnicos Variante Unidad RA1UA / RA2UB/ RA3UA Clase de pureza del lubricante (ÖL) µm ≥5 a ≤10 Diámetro interior del tubo de aspiración y ≥ 4 Máx. altura de aspiración: Frecuencia de motor 50 (por defecto), se pueden solicitar 60 Datos del motor para motores de 50 Hz véase la página 41/42 Variante...
  • Página 40 II 2D Ex tb IIIC T125°C Db [kW] [Nm] [IEC/EN60034-30-1] [400V] [kg] Código de Brida referencia 100 % 69,9 68,0 62,2 0,70 0,60 IE3-KPR 63 G4 Ex II2D 0,18 1,22 1405 IE3- Número de producto SKF: 84-5510-4802 - 40 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 41 Tamaño cons- ATEX / tipo cos  tructivo/ Referencia Brida Código de II 2G Ex d/de IIC T4 Gb [kW] [Nm] [400V] [kg] referencia 0,70 0,53 K82R63 Mx4 0,18 1415 Número de producto SKF: 84-5510-4803 - 41 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 42 4. Datos técnicos 4.2.4 Explicación de la referencia, accionamiento electromotriz, coaxial (RA1M) RA 1M 00 4 4 2 XX 4xxx AF 07 Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Accionamiento electromotriz, coaxial Reducción = 1:1 Número de salidas por cada elemento de bomba = 1 salida 2 salidas...
  • Página 43 4. Datos técnicos 4.2.5 Explicación de la referencia, accionamiento electromotriz con engranaje coaxial (RA2M) 2M 15 4 4 4 2 1 / R 4xxx AF 07 Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Accionamiento electromotriz, con engranaje coaxial Reducción = 5:1 15:1 25:1 = 75:1...
  • Página 44 4. Datos técnicos 4.2.6 Explicación de la referencia, accionamiento electromotriz con engranaje angular (RA3M) 3M 01 4 4 4 2 1 4xxx AF 07 Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Accionamiento electromotriz, con engranaje angular Reducción = 10,5:1 Número de salidas por cada elemento de bomba = 1 salida 2 salidas = 4 salidas...
  • Página 45 4. Datos técnicos 4.3 Modelo con accionamiento circulante, con depósito de grasa 4.3.1 Accionamiento circulante, con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3UA) Variante Unidad II 2G Ex h IIC T4 Gb Zona 1 Identificación de la protección contra explosiones II 2D Ex h IIIC T135°C Db Zona 21 Posición de montaje...
  • Página 46 4. Datos técnicos 4.3.2 Explicación de la referencia, accionamiento circulante con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3UA) 3UA 01 B 4 4 4 4xxx Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Capacidad del depósito 4,5kg = 2kg Conmutador de nivel con 2 puntos de conmutación e indicador óptico con 3 puntos de de nivel máximo (en la tapa)
  • Página 47 4. Datos técnicos 4.4 Modelo con accionamiento electromotriz, con depósito de grasa 4.4.1 Accionamiento electromotriz, con engranaje coaxial y depósito de grasa (RA...2M) 4.4.2 Accionamiento electromotriz, con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3M) Variante Unidad RA20F2M / RA20F3M II 2G Ex h IIC T4 Gb Identificación de la protección contra explosiones, según la Zona 1 II 2D Ex h IIIC T135°C Db...
  • Página 48 4. Datos técnicos Variante Unidad RA20F2M / RA20F3M Viscosidad de funcionamiento 25 a 2500 Grasas lubricantes grado NLGI ≤ 2 Llenado de lubricante a través de la toma de llenado Peso de la bomba RA...2M sin motor, pesos de los con depósito de grasa de 2 kg: Elemento 1: 7,42 / 2: 7,81 / 3: 8,20 kg (aprox.) motores: véanse los datos técnicosde los motores...
  • Página 49 4. Datos técnicos 4.4.3 Explicación de la referencia, accionamiento electromotriz, con engranaje coaxial y depósito de grasa (RA...2M) 15 4 4 4 4xxx AF 07 Ejemplo: Diseño Bomba de pistones radiales Capacidad del depósito 4,5kg = 2kg Conmutador de nivel con 2 puntos de conmutación e indicador óptico con 3 puntos de de nivel máximo (en la tapa)
  • Página 50 4. Datos técnicos 4.4.4 Explicación de la referencia, accionamiento electromotriz con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3M) 01 1 2 4 4xxx AF 07 Diseño Ejemplo: Bomba de pistones radiales Capacidad del depósito 4,5kg = 2kg Conmutador de nivel con 2 puntos de conmutación e indicador óptico con 3 puntos de de nivel máximo (en la tapa)
  • Página 51 4. Datos técnicos 4.5 Control del nivel de llenado 4.5.2 Conmutador de nivel con función 4.6 Pares de apriete de contacto de reposo-contacto )véanse las indicaciones del capítulo 6.7- de trabajo para grasa (F) Conexión eléctrica de los controles del Pares de apriete nivel de llenado.
  • Página 52 5. Entrega, devolución, almacenamiento 5. Entrega, devolución, almacenamiento 5.1 Entrega 5.3 Almacenamiento sa, el producto debe manejarse de manera segura. Después de recibir la entrega, compruebe Antes de utilizar el producto, 5.2 Devolución que el producto no ha sufrido daños durante compruebe si presenta daños el transporte y está...
  • Página 53 5. Entrega, devolución, almacenamiento 5.3.1 Protección anticorrosiva 5.3.2 Condiciones de almacenamiento especiales para motores ○ No almacene el motor sobre la capota del ○ Proteger de las fuentes de frío y calor de La protección anticorrosiva (por ejemplo, ventilador. ○ Si el motor ha estado almacenado mu- las inmediaciones.
  • Página 54 6. Montaje 6. Montaje 6.1 Indicaciones generales de montaje ATENCIÓN ○ También deben evitarse los daños en PELIGRO otras unidades a causa del montaje. En el extremo del eje de la bomba multilí- ○ Debe evitarse montar el producto en el nea RA no deben incidir fuerzas de carga Explosión radio de acción de piezas móviles.
  • Página 55 Para evitar que la bomba multilínea RA Purga de aire funcione en seco, SKF recomienda utilizar un control El cliente debe garantizar un control muy del nivel de llenado con un punto de conmu- seguro del nivel de llenado.
  • Página 56 6. Montaje 6.3 Bombas de lubricación por grasa y aceite RA 6.3.1 Accionamiento circulante coaxial (RA1UA) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig.7 220.5 28.5 4 h9 32.5 Posición de las salidas I ... IV Entrada Entrada G1/8 Salida G1/8 ø15.2 ø54...
  • Página 57 6. Montaje 6.3.2 Accionamiento circulante con engranaje coaxial (RA2UB) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 8 28.5 Posición de las salidas I ... IV Entrada Entrada G1/8 Salida G1/8 ø15.2 ø70 Transmisión aprox. [mm] 52,3 Medidas mínimas de montaje 15:1 62,6 - Véanse las medidas marcadas en color rojo...
  • Página 58 6. Montaje 6.3.3 Accionamiento circulante con engranaje angular (RA3UA) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 9 28.5 22.8 52.5 Posición del accionamiento A Posición de las salidas I ... IV Salida G1/8 ø15.2 Entrada G1/8 Posición del accionamiento B Medidas mínimas de montaje - Véanse las medidas marcadas en color rojo 12.5...
  • Página 59 6. Montaje 6.3.4 Accionamiento electromotriz, coaxial (RA1M) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 10 460.5 Posición de las salidas I ... IV 2x M25x1,5 244.5 Entrada G1/8 Salida G1/8 Entrada ø15.2 4x ø7 127.5 20.5 *160 Medidas mínimas de montaje - Véanse las medidas marcadas en color rojo * = medidas del motor SN.: 84-5510-4802.
  • Página 60 6. Montaje 6.3.5 Accionamiento electromotriz, con engranaje coaxial (RA2M) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 11 Transmisión aprox. [mm] 150,8 15:1 161,1 Posición de las 25:1 161,1 salidas I ... IV 75:1 171,6 * 2x M25x1,5 125:1 171,6 Entrada G1/8 Salida G1/8...
  • Página 61 6. Montaje 6.3.6 Accionamiento electromotriz con engranaje angular (RA3M) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 12 ** con 5 elementos de bomba Salida G1/8 2x M25x1,5 Entrada G1/8 4x ø7 *160 Medidas mínimas de montaje Posición de las salidas I ...
  • Página 62 6. Montaje 6.4 Bombas de lubricación por grasa RA con depósito de grasa 6.4.1 Accionamiento circulante con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3UA) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 13 Medidas mínimas de montaje - Véanse las medidas marcadas en color rojo [mm] ø...
  • Página 63 6. Montaje 6.4.2 Accionamiento electromotriz con engranaje coaxial y depósito de grasa (RA...2M) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 14 Medidas mínimas de montaje Posición de las - Véanse las medidas marcadas en salidas I ... IV color rojo [mm] Depósito de 2 kg...
  • Página 64 6. Montaje 6.4.3 Accionamiento electromotriz con engranaje angular y depósito de grasa (RA...3M) Esquema de montaje con medidas mínimas de montaje, fig. 15 Medidas mínimas de montaje - Véanse las medidas marcadas en color rojo [mm] Depósito de 2 kg Depósito de Toma de llenado G3/8 4,5 kg...
  • Página 65 6. Montaje 6.5 Montaje de las bombas multilínea RA Requisitos: • El cliente debe cuidar de que la superficie • Coloque los tornillos cilíndricos (2 unida- La superficie en la que el cliente monte la de unión por brida y los orificios de mon- des, M6, profundidad de roscado reco- bomba multilínea RA debe estar libre de taje (2 con Ø...
  • Página 66 6. Montaje 6.5.2 Accionamiento RA electromotriz (Tipo: RA1M; RA2M; RA3M; RA...2M; RA...3M) • Material de fijación con protección antico- )Consulte la tabla de los pares de apriete rrosión que debe aportar el cliente: del fabricante de los racores (de aspira- )Véanse los capítulos del 6.3.4 al 6.3.6 ción y de presión).
  • Página 67 6. Montaje 6.6 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Se deben observar las indicaciones de la ADVERTENCIA norma DIN EN 60034-1 (VDE 0530-1) Accidente eléctrico Accidente eléctrico/daños en el mo- relativas al funcionamiento en los límites de La conexión eléctrica del producto los rangos Α (combinación de una desviación tor de la bomba está...
  • Página 68 6. Montaje ATENCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Conexión a la red de motores pro- Daños en el motor de la bomba o Para la tapa y los cables, use solamente tegidos contra explosión en la bomba racores originales del fabricante del motor. Para establecer una conexión a la Al efectuar la conexión eléctrica del red en una atmósfera potencialmen-...
  • Página 69 6. Montaje 6.6.1 Establecer la conexión del motor ATENCIÓN )Véase la figura 16. Antes de cerrar la caja de bornes, es obliga- • Abra la caja de bornes del motor y con- ¡Evite que la bomba funcione en seco! torio comprobar que: sulte la hoja de datos de conexión del A continuación, haga funcionar brevemen- ○...
  • Página 70 6. Montaje 6.6.2 Conecte el terminal de conexión equipotencial )Véase la figura 17. Conexión equipotencial, fig. 17 ADVERTENCIA El producto incorpora una conexión equi- Conexión con terminal de cable DIN potencial (tornillo M6). Está señalada con el Protección contra explosiones debajo de un herraje angular de puesta a símbolo .
  • Página 71 6. Montaje 6.7 Conexión eléctrica de los controles del nivel de llenado nador (Lo debe ser superior a Lc + Li y Co ADVERTENCIA debe ser superior a Cc + Ci). ATENCIÓN Protección contra explosiones A este respecto, se debe tener en cuenta Conecte el cable del conmutador de nivel Los circuitos de conmutación eléc- que el control del nivel de llenado K (E) y el...
  • Página 72 6. Montaje 6.7.1 Conexión del control del nivel de 6.7.2 Control del nivel de llenado F Control del nivel de llenado K (E) y F llenado K (E) Modelo Contacto de lámina flexi- ble, monitorización del )Véase la figura 18. )Véase la figura 19.
  • Página 73 6. Montaje 6.8 Conductos de lubricación 6.8.1 Tendido de los conductos de lubricación ○ Partiendo de la bomba multilínea RA, el debe proteger de las presiones excesivas Al instalar el conducto de aspiración y los conducto de lubricante debe, si es posi- mediante una válvula de sobrepresión.
  • Página 74 6. Montaje 6.8.2 Conexión de los conductos de lubricación ○ En los conductos de lubricación, no se El sistema de lubricación centrali- deben montar codos cerrados, válvulas zada debe protegerse de presiones PRECAUCIÓN angulares ni clapetas de retención que excesivas mediante un limitador de obstaculicen el flujo del lubricante.
  • Página 75 7. Primera puesta en servicio 7. Primera puesta en servicio 7.1 Realizar una comprobación del aislamiento Dependiendo de la tensión de diseño U En la primera puesta en servicio y, sobre con una temperatura del bobinado de 25°C PELIGRO todo, después de un largo periodo de alma- se deben cumplir los siguientes valores Explosión cenamiento, se debe medir la resistencia...
  • Página 76 7. Primera puesta en servicio 7.2 Purga del aire de la bomba multilínea RA y los conductos de lubricante )véanse las figuras 20 y 21 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para llevar a cabo la purga de aire, antes se deben montar y conectar la bomba multilí- Peligro de resbalamiento Tenga en cuenta las indicaciones de nea RA (capítulo 6), en su caso, el conducto...
  • Página 77 7. Primera puesta en servicio 7.2.1 Purga del aire de una bomba multilínea de grasa RA )Véase la figura 20. • En función del modelo de RA, encienda Purga del aire de una bomba de grasa RA, • Sitúe el depósito colector de grasa (1) el accionamiento proporcionado por el fig.
  • Página 78 7. Primera puesta en servicio 7.2.2 Purga del aire de una bomba • Deje el abierto el tornillo de purga de aire • Apague el accionamiento del cliente o el multilínea de aceite RA (3) hasta que salga aceite sin burbujas. motor de la bomba multilínea RA.
  • Página 79 7. Primera puesta en servicio 7.3 Ajuste del caudal mediante el diagrama de caudal y la presión de funcionamiento continuo )Véanse las figuras 22 a 24 El disco de ajuste (1) se debe ajustar con la La presión máxima de funcionamiento de- Las bombas multilínea RA vienen ajustadas bomba parada y después de aflojar las dos pende de la viscosidad de funcionamiento...
  • Página 80 7. Primera puesta en servicio Ajuste de los elementos de bomba, fig. 22 Diagrama de caudal, fig. 23 Escala de sentido de giro (3) del elemento de bomba, sentido de giro de la bomba hacia la izquierda, hacia la derecha Perno (2) Taladro para tirante con tuerca de caperuza...
  • Página 81 7. Primera puesta en servicio Diagrama de presión de funcionamiento continuo, fig. 24 Número de carreras de los pistones z (rpm) Viscosidad cinemática v [mm - 81 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 82 7. Primera puesta en servicio 7.4 Controles antes de la primera puesta en servicio Una persona designada por el explotador debe efectuar los siguientes controles para garantizar la seguridad y el funcionamiento. Se debe corregir de inmediato cualquier deficiencia detectada. Las deficiencias siempre debe corregirlas un especialista designado y capacitado. Lista de verificación de la puesta en servicio SÍ...
  • Página 83 8. Funcionamiento/ 9. Limpieza 8. Funcionamiento En su mayor parte, los productos de SKF ADVERTENCIA • Conecte la conexión equipotencial de funcionan de forma automática. la bomba de llenado con la conexión ExplosiónLa temperatura de infla- equipotencial de la unidad de bomba Durante el funcionamiento normal, las mación del lubricante debe estar...
  • Página 84 8. Funcionamiento 9. Limpieza 9.1 Detergentes PELIGRO Llenado de la bomba RA, fig. 25 Explosión Únicamente deben utilizarse detergentes Se debe comprobar que la atmós- que sean compatibles con los materiales Indicador óptico de llenado fera no es potencialmente explosi- (acerca de los materiales, véase el capítulo máximo va.
  • Página 85 Los trabajos de limpieza solo de- • Limpie a fondo todas las superficies ex- te de SKF. ben realizarse tras despresurizar y ternas con un paño húmedo. desconectar los productos de la ali- mentación eléctrica.
  • Página 86 10. Mantenimiento Mantenimiento 10.1 Unidades de bomba multilínea RA con accionamiento electromotriz ADVERTENCIA Los productos de SKF apenas necesitan ADVERTENCIA mantenimiento. Para garantizar un fun- Accidente eléctrico Superficie caliente cionamiento óptimo, es preciso comprobar Antes de empezar a trabajar con...
  • Página 87 10. Mantenimiento ○ Para usar aceites sintéticos como medio Desmontar el producto o cualquiera de sus En principio, las unidades de bomba multilí- piezas durante el periodo de garantía legal nea RA no requieren mantenimiento. distribuido, antes se debe preguntar al está...
  • Página 88 10. Mantenimiento Un mantenimiento preciso y periódico permite detectar a tiempo posibles fallos y subsanarlos. El explotador determina los plazos concretos teniendo en cuenta las condiciones de funcionamiento, pero también los comprueba periódica- mente y, en su caso, los reajusta. En su caso, copie esta tabla para las tareas de mantenimiento periódicas. Lista de verificación del mantenimiento Actividad pendiente SÍ...
  • Página 89 10. Mantenimiento 10.3 Plan de mantenimiento del motor eléctrico El mantenimiento del motor eléctrico debe realizarse conforme a las instrucciones de uso del motor, que se suministran junto con las unida- des de bomba multilínea. Asimismo, deben llevarse a cabo en el motor las siguientes tareas de mantenimiento: Trabajos de mantenimiento que debe realizar un electricista especializado en atmósferas potencial- Intervalos de mantenimiento en horas de funcio- mente explosivas de acuerdo con las instrucciones de uso del motor adjuntas:...
  • Página 90 11. Fallos/12. Reparaciones Fallo, causa y solución Tabla de fallos Fallo Causa Solución Aire en el elemento de bomba Purgue el aire y llene de acuerdo con los capítulos 7.2.1/7.2.2 y 7.3 El motor está parado. Compruebe las conexiones eléctricas y la tensión. El eje de la bomba está...
  • Página 91 11. Fallos Reparaciones 11.1 Fallos en el control del nivel de llenado/ el conmutador de nivel Las reparaciones necesarias deben ser efec- tuadas por el servicio técnico de SKF (véase el Aviso legal). Fallos del conmutador de nivel Fallo Causa Solución...
  • Página 92 13. Parada y eliminación Parada y eliminación 13.1 Parada temporal 13.3 Eliminación Países de la Unión Europea Para una parada temporal, es necesario lo siguiente: Dentro de lo posible, los residuos deben Elimine y recicle los compo- evitarse o reducirse al mínimo. Los pro- nentes eléctricos conforme a la ○...
  • Página 93 96-7004-0058 G 1/8 keg 506-511-VS Ø 6-R 1/8" 96-7006-0058 Con respecto a los racores de conexión rápida SKF y a las corres- Ø 8-R 1/8" 96-7008-0058 pondientes herramientas, véase el folleto sobre tecnología de cone- Racor recto Ø 4-R 1/8" K 24-2103-2933 xión, n.º...
  • Página 94 15. Anexo Anexo 15.1 Declaración de conformidad del motor, fabricante VEM Declaración de conformidad de VEM, hoja 1, fig. 26 - 94 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 95 15. Anexo Declaración de conformidad de VEM, hoja 2, fig. 27 - 95 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 96 15. Anexo 15.2 Documentación de los respectivos proveedores Documentación de los respectivos proveedores (modelo estándar) Tipo de Número de documentación/núme- Pieza suministrada Fabricante documentación ro de versión Motor Instrucciones de ..........................funcionamiento - 96 - 951-180-082-ES Versión 02...
  • Página 97 Notas...
  • Página 98 Notas...
  • Página 99 Notas...
  • Página 100 951-180-082-ES 03.11.2021 Versión 02 SKF Lubrication Systems Germany GmbH Planta de Walldorf Heinrich-Hertz-Straße 2-8 DE - 69190 Walldorf Tel: +49 (0) 6227 33-0 Fax: +49 (0) 6227 33-259 E-mail: Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrication...

Este manual también es adecuado para:

Ra 2ub 15 / 4 4 1 2 5 / r 4Ra 3ua 01 a 4 2 4 4 1 r 4