Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

M12 360IC12
M12 360IC32
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12 360IC12

  • Página 1 M12 360IC12 M12 360IC32 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 2 sec 2 sec...
  • Página 6 Description see text section. Zoom Video Beschreibung siehe Texteil. Description, voir la partie textuelle. Descrizione vedi sezione di testo. Ver descripción en el párrafo de texto. Para a descrição veja o texto. Beschrijving zie tekstgedeelte. Se beskrivelse i tekstdelen Se i tekstdelen for beskrivelse x1 x2 x3 x4 Beskrivning, se textdel.
  • Página 8 Picture resolution 720p 720p contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service 0-25% remaining addresses). Max. zoom If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Display 4.3"...
  • Página 9 360º Sonderwerkzeug erforderlich ist. Schutzart Kamerakopf & Kamerakabel IP67 IP67 0-25 % verbleibende Kapazität Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aufprallhöhe Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Speicherkartentyp Micro SD-Card...
  • Página 10 été décrit, par un des centres de Type Caméra d‘inspection Caméra d‘inspection service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de 0-25 % de capacité résiduelle Tension de la batterie rechargeable 12 V 12 V service après-vente).
  • Página 11 I rifi uti di pile e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. Evitare il Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee i pulsanti hanno funzioni diverse.
  • Página 12 Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente 2 Modo de visualización: deben desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee después de su uso. Girar la pantalla de visualización Modo de galería: Reproducción/Pausa...
  • Página 13 Tipo de proteção cabeça de câmara e cabo da câmara IP67 IP67 componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos Altura de impacto num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à TECLAS garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Tipo de cartão de memória Micro SD-Card Micro SD-Card Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do...
  • Página 14 Galeriemodus: vooruitspringen Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische 4 Omschakelen tussen weergave- en galeriemodus verwarming door zon of hitte vermijden.
  • Página 15 Afspil/pause Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå direkte sollys alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle 3 Skærmtilstand: Optag video galleritilstand: Spol frem fra udstyret, inden det bortskaff es.
  • Página 16 480 x 272 Det gjenstår 50-75% Bildeoppløsning 720p 720p Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med spesialverktøy. Maks. zoom Det gjenstår 25-50% Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Display 4.3"...
  • Página 17 75-100 % kvarvarande kapacitet Kamerahus rena. Diameter kamerahuvud 10 mm 10 mm Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee serviceverkstad, Bildskärmsupplösning 480 x 272 480 x 272 50-75 % kvarvarande kapacitet då det erforderas specialverktyg för bytet.
  • Página 18 480 x 272 tehoa on jäljellä 50-75 % Kuvan resoluutio 720p 720p Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa Milwaukee huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Maks. zoom tehoa on jäljellä 25-50 % Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Näyttö...
  • Página 19 Παραμένουσα χωρητικότητα 0-25 % Περιστροφή οθόνης 360º 360º ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee, επειδή γι‘ αυτήν την εργασία είναι απαραίτητα ειδικά εργαλεία. Τύπος προστασίας κεφαλής κάμερας & καλωδίου κάμερας IP67 IP67 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η...
  • Página 20 Uzun süre kullanım dışı kalmış aküleri kullanmadan önce şarj edin. edilmelidirler. 1 Gösterge modu: Yakınlaştırma/Uzaklaştırma Galeri modu: Silme Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, 50°C üzerindeki sıcaklıklar akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, atık 2 Gösterge modu: Göstergeyi çevir...
  • Página 21 480 x 272 ÚDRŽBA 50-75 % zbývající kapacita Hlava kamery udržujte v čistotě Rozlišení obrazu 720p 720p Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu Milwaukee, Max. přiblížení 25-50 % zbývající kapacita protože je potřebný speciální klíč. Displej 4.3" 4.3"...
  • Página 22 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky Druh krytia hlavy endoskopickej kamery & kábla kamery IP67 IP67 bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Výška nárazu TLAČIDLÁ...
  • Página 23 Obracanie wyświetlacza 360º 360º Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Stopień ochrony głowicy kamery i kabla kamery IP67 IP67 opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz Wysokość...
  • Página 24 480 x 272 480 x 272 A kamerafej tisztán kell tartani. Képfelbontás 720p 720p 25-50% fennmaradó kapacitás A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee szervízzel kell kicseréltetni, Max. nagyítás miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Kijelző 4.3" 4.3" 0-25 % fennmaradó kapacitás Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni.
  • Página 25 75-100 % preostanka zmogljivostit Vedno imejte objektiv čist. Premer glave kamere 10 mm 10 mm Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Milwaukee servisna 50-75 % preostanka zmogljivostit Ločljivost zaslona 480 x 272 480 x 272 služba, ker je za to potrebno posebno orodje.
  • Página 26 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Página 27 50-75 % Attēla izšķirtspēja 720p 720p Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt fi rmas Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir nepieciešami speciāli instrumenti. Maks. pietuvinājums atlikusī kapacitāte 25-50 % Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Displejs 4.3"...
  • Página 28 įrankiai. 0-25 % likusios akumuliatoriaus talpos Ekrano vaizdo pasukimas 360º 360º Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių Kameros galvutės ir kameros kabelio apsaugos klasė IP67 IP67 keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Página 29 50-75 % Pildi resolutsioon 720p 720p Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks on nõutavad eritööriistad. Max suum mahtuvust on jäänud 25-50 % Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Ekraan 4.3"...
  • Página 30 инструменты. 0-25 % оставшейся емкости Повернуть изображение 360º 360º Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Тип защиты головки камеры и кабеля IP67 IP67 необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных...
  • Página 31 сервиз на Milwaukee, защото за това са необходими специални инструменти. Дисплей 4.3" 4.3" 0-25 % оставащ капацитет Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Завъртане на екранното изображение 360º 360º Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Página 32 25-50 % capacitate rămasă componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi Afi șajul 4.3" 4.3" unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / 0-25 % capacitate rămasă Rotire afi șaj 360º 360º...
  • Página 33 копчињата имаат различни функции. прегревање). Не отстранувајте ги отпадните батерии, отпадната електрична и Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата 1 Режим на приказ: Зумирање/одзумирање Режим на галерија: Бришење електронска опрема како несортиран комунален отпад. Отпадните...
  • Página 34 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна 0-25 % залишкової ємності Обертання зображення на дисплеї 360º 360º яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Ступінь захисту головки і кабелю камери IP67 IP67 (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Página 36 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫اﻷزرار‬ M12 360IC12 M12 360IC32 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫اﺣﺗﻔظ دو ﻣ ً ﺎ ﺑﻌدﺳﺔ اﻟﻛﺎﻣﯾرا ﻧظﯾﻔﺔ‬ ‫ﻛﺎﻣﯾرا ﻓﺣص‬ ‫ﻛﺎﻣﯾرا ﻓﺣص‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﻛﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟﺟﮭﺎز، ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻓﻘط ﺑواﺳطﺔ ورﺷﺔ ﺗﺻﻠﯾﺢ ﯾﺣددھﺎ اﻟ ﻣ ٌ ﺻ ِّ ﻧﻊ ﻷن ھﻧﺎك‬...
  • Página 37 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4707 44...

Este manual también es adecuado para:

M12 360ic32