Hinweis: Unter extremen Bedingungen, wie
z.B. beim Dauereinsatz des Gerätes in
Baumwollplantagen, empfehlen wir, den
Schaumstoff-Filtereinsatz mit 2-Takt-Öl leicht
einzuölen. Bei zu stark eingeöltem Filter-
material erreicht der Motor nicht die normal
mögliche Höchstdrehzahl.
Kraftstofftank
Bei geschlossenem Kraftstoffhahn Kraftstoff-
schlauch vom Vergaser abziehen. Nach
Lösen der 3 Befestigungsschrauben läßt sich
der Tank abnehmen.
Verschmutzten Tank mit sauberem Benzin
auswaschen. Der Kraftstoffhahn läßt sich
ebenfalls vom Tank abschrauben; O-Ringe im
Schraubanschluß überprüfen, ggfs. erneuern.
Sieb abschrauben und ggfs. reinigen.
Kraftstoffhahn auf Durchgang prüfen. Tank-
entlüftungsbohrung im Tankdeckel auf Durch-
laß überprüfen. Bei Verstopfung mit Druckluft
durchblasen. Zusammenbau und Anbau
erfolgen in umgekehrter Reihenfolge (siehe
auch Motor an Gebläseeinheit).
30
Note: Under extreme conditions, for instance,
when operating the mistblower continuously
at a cotton plantation, we recommend that the
foam filter insert be lightly lubricated with
2-cycle engine oil; however, if the filter is
over-lubricated, the engine will not run at full
RPM.
Fuel Tank
Disconnect fuel line from carburetor while fuel
valve is closed.
After removing the 3 fastening screws, fuel
tank can be removed.
Wash out dirty fuel tank with solvent.
The fuel valve can also be removed from the
fuel tank. Check condition of O-rings on the
screw connecting flange and replace if
necessary.
Remove filter and clean it if necessary.
Check fuel valve for flow.
Check fuel tank ventilation bore on fuel tank
cover for flow. If blocked, blow out with
pressurized air or stick a needle through bore.
Assemble and install in reverse order (see also
engine on blower unit).
Recomendación: Bajo condiciones extremas,
como por ejemplo, durante la operación
prolongada del aparato en plantaciones de
algodón, recomendamos lubricar ligeramente
el filtro de esponja con aceite de dos tiempos.
Cuando el material filtrante está demasiado
lubricado, el motor no alcanza el número
normal de revoluciones más alto posible.
Tanque del combustible
Cuando el grifo de combustible esté cerrado,
retirar la manguera del combustible.
Después de aflojar los tres tornillos de
sujeción, es posible sacar el tanque.
Lavar el tanque sucio con bencina limpia.
El grifo de combustible también puede
desentornillarse del tanque. Revisar los
O-rings del empalme roscado y renovarlos si
es necesario. Desentornillar la criba y limpiarla
si es necesario. Verificar si hay fugas en el grifo
de combustible. Revisar si hay fugas en la tapa
del orificio de ventilación del tanque. En caso
de atascamiento, soplar con aire comprimido
o atravesar con una aguja. Realizar el montaje
en secuencia contraria (ver también el motor
de la unidad del ventilador).