Перед использованием в первый раз / очистка трубопроводов |
/ czyszczenie przewodów
| İlk kullanımdan önce / hatların temizlenmesi |
utilizări / Curățarea cablurilor
| Преди първоначална употреба/почистване на тръбите
Залить водопроводную воду |
Napełnianie wodą wodociągową
Umpleți cu apă de la chiuvetă
| Пълнене с чешмяна вода
1
Открыть крышку
Otworzyć pokrywę
Kapağı açınız
Deschideţi capacul
Отваряне на капака
Подготовка |
Przygotowanie
| Hazırlanması |
2
Вставить
Wetknąć wtyczkę do gniazdka
Takınız
Conectaţi la reţeaua electrică
Включване към контакта
Очистить трубопровода |
Czyszczenie przewodów
furtunurile
| Почистване на тръбите
3
Держать утюг над емкостью
Przytrzymać żelazko nad
pojemnikiem
Ütüyü kabın üzerine tutunuz
Țineţi fierul de călcat deasupra recipientului
Задържане на ютията над съда
При первом использовании могут появиться незначительные загрязнения, обусловленные производством. Они безвредны.
Przy pierwszym użyciu mogą wypłynąć pozostałości produkcyjne, są one nieszkodliwe.
İlk kullanımda üretim artıkları çıkabilir, bunlar zararsızdır.
La prima utilizare pot apărea resturi de producţie, acestea nu reprezintă o problemă.
При първоначалната употреба могат да излязат остатъци от производството, те са безвредни.
62
Przed pierwszym użyciem
Înaintea primei
| Musluk suyu doldurulması |
max.
max.
1,3 L
1,3 L
Залить водопроводную воду
Закрыть крышку
Napełnić wodą wodociągową
Zamknąć pokrywę
Musluk suyunu doldurunuz
Kapağı kapatınız
Umpleţi cu apă de la chiuvetă
Închideţi capacul
Пълнене с чешмяна вода
Затваряне на капака
Pregătirea
| Подготовка
Включить
Włączyć
Çalıştırınız
Pornire
Включване
| Hatları temizleyiniz |
Curățați
3 sec.
3 sec.
Удерживать нажатой кнопку удаления
Начнется очистк
известкового налета / очистки
Przytrzymać naciśnięty przycisk odwapniania
Następuje uruchomienie
/ czyszczenia
procesu czyszczenia
Kireç giderme / temizlik tuşunu basılı tutunuz
Temizlik başlamaktadır
Țineţi apăsată tasta de detartrare / curăţare
Curăţarea începe
Задържане в натиснато състояние на бутона за
Почистването стартира
отстраняване на котления камък/почистване
Очистка |
Перед очисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте аппарату остыть.
Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić urządzenie do schłodzenia.
Temizlikten önce daima elektrik fişini çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească.
Преди почистване винаги изваждайте щепсела от контакта и оставяйте уреда да се охлади.
Нельзя очищать под струей воды. Запрещено использовать растворители.
Nie czyścić pod bieżącą wodą. Nie używać rozpuszczalników.
Akan suyun altında temizlemeyiniz. Çözücüler kullanmayınız.
Nu curăţaţi sub apă curgătoare. Nu folosiţi solvenţi.
Не почиствайте под течаща вода. Не използвайте разтворители.
1
2
~ ~ 2 min.
2 min.
3
Czyszczenie
| Temizlik |
Curățarea
Протереть влажной салфеткой, дать высохнуть
Wytrzeć wilgotną ściereczką, pozostawić do wyschnięcia.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız
Ștergeţi umed, lăsaţi să se usuce
Избършете влагата и оставете да изсъхне
Стойкие следы / нагар следует стирать мягкой влажной тканью, проводя ей в продольном направлении
Ślady krochmalu / osady wytrzeć miękką, wilgotną ściereczką w kierunku wzdłużnym
Ütü kolası izleri / birikintileri yumuşak, nemli bir bezle uzunlamasına siliniz
Îndepătaţi urmele de amidon / depunerile cu o cârpă moale și umedă în direcţie longitudinală
Забърсвайте надлъжно с мека и навлажнена кърпа следите от материал за колосване/отлаганията
Укладка |
Chowanie
| Toplanması |
Toplanması
| Прибиране
Уложить сетевой провод и шланг сбоку
Kabel sieciowy i wąż pary schować z boku
Elektrik kablosunu ve buhar hortumunu yan kısmına toplayınız
Depozitaţi lateral cablul de alimentare și furtunul de abur
Поставете захранващия кабел и маркуча за пара отстрани
| Почистване
63