SDMO RL6-1b Manual De Uso Y Mantenimiento página 303

Tabla de contenido

Publicidad

IN CASO CONTRA-
RIO, BISOGNA INVE-
STIRE GLI AVVOLGI-
MENTI
CON
UN
GETTO
D'ARIA
CALDA FINO A CHE
NON SI OTTENGA IL
VALORE SOPRARI-
PORTATO.
Il generatore va instal-
lato in un ambiente ae-
rato.
IMPORTANTE
Se non c'è sufficiente
IMPORTANT
aria oltre al mal funzio-
WICHTIG
namento esiste peri-
colo di surriscalda-
mento.
L'installatore deve col-
legare la macchina
perfettamente in asse
al motore primario; in
caso contrario si pos-
sono generare vibra-
zioni pericolose.
Ricordarsi che, una
volta che il generatore
sarà accoppiato al mo-
tore primario, e mon-
tato su un basamento,
dovrà essere sollevato
seguendo le indica-
zioni dell'installatore.
La macchina è stata
progettata per garan-
tire la potenza nomi-
nale in ambienti con
temperatura massima
di 40 °C e altitudine
inferiore ai 1000 metri;
per condizioni diverse
vedere il catalogo
c o m m e r c i a l e
(depliant).
I generatori non de-
vono mai e per nes-
suna ragione funzio-
nare con la cuffia
smontata.
I generatori svilup-
pano calore anche
elevato in funzione
della potenza gene-
rata.
Pertanto non toccare il
generatore se non con
guanti antiscottatura e
attendere, una volta
spento, che esso rag-
giunga la temperatura
ambiente.
IF DATA ARE NOT
DANS LE CAS CON-
HIGHER THAN SAID
TRAIRE IL EST NÉ-
VALUE,
BLOW
CESSAIRE DE RÉ-
WARM AIR OVER
CHAUFFER LES BO-
THE WINDINGS TILL
BINAGES EN INSU-
THE ABOVE MEN-
FLANT
TIONED VALUE IS
CHAUD.
OBTAINED.
The generator must be
L'alternateur doit être
installed in an airy
installé dans un en-
room.
droit aéré. Si la quan-
If there is not enough
tité d'air n'est pas suffi-
air, a malfunction or an
sante, outre un mau-
overheating may oc-
vais, fonctionnement,
cur.
il existe aussi un ri-
sque de surchauffe.
L'installateur doit mon-
The alternator should
ter la machine parfai-
be securely connected
tement dans l'axe du
and perfectly aligned
moteur
with the prime mover,
ment. Dans le cas
otherwise dangerous
contraire, l'ensamble
vibrations may occur.
peut générer des vi-
brations dangereuses.
Once the generator is
Se rappeler qu'une
coupled with the prime
fois l'alternateur ac-
mover and mounted
couplé au moteur
on a baseframe, the
d'entrainement,
relevant instructions
monté sur socle, il de-
for lifting the complete
vra être soulevé sui-
generator set should
vent les indications de
be followed.
l'installateur.
La machine est prévue
The
machine
has
pour garantir sa puis-
been designed to en-
sance nominale à une
sure the rated output
température ambiante
when it is installed in
de 40 °C max, et pour
rooms having a max
une altitude inférieure
temperature of 40 °C
à 1000 m.
and at an altitude not
Pour des conditions
exceeding 1000 me-
différentes, voir le ca-
ters; in case of diffe-
talogue commercial
rent conditions, please
(dépliant).
make reference to our
catalogue (brochure).
Les alternateurs ne
The generators must
doivent jamais et pour
never and for no rea-
son run with the termi-
aucune raison fonc-
tionner avec le couver-
nal box lid removed.
cle ouvertes.
Les alternateurs pro-
The heat produced by
duisent de l'énergie
the generators may be
calorifique
very high according to
ment proportionnelle à
the power generated.
la puissance utilisée.
Therefore, do
not
Ainsi, ne pas toucher
touch the generator if
l'alternateur ou bien
you do not wear anti-
avec des gants appro-
scorch gloves and, af-
priés, et attendre que
ter switching it off, do
celui-ci une fois arrêté
not touch it until it has
soit de nouveau à la
cooled down to am-
température
bient temperature.
biante.
7
301/372
DIE GEMESSENEN
WERTE
MÜSSEN
ÜBER 1MΩ LIEGEN.
DE
L'AIR
Der Generator muß in
einem
belüfteten
Raum installiert wer-
den. Wenn keine au-
sreichende Belüftung
gegeben ist, besteht
die Gefahr fehlerhaf-
ten
Funktionierens
und der Überhitzung.
Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
d'entraine-
Haupmotor
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.
Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
ou
Haupmotor
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.
Die Maschinen wurde
entwickelt, um die No-
minalleistung bei einer
maximalen
Umge-
bungstemperatur von
40°C und einer Höhe
unterhalb von 1000
Metern zu gewährlei-
sten. Sollen andere
Voraussetzung erfüllt
werden, konsultieren
sie bitte unseren Han-
delskatalog.
Die Generatoren dür-
fen niemals und aus
keinem Grund in Be-
trieb sein, wenn die
Schutzvorrichten geöf-
fnet sind.
Die
Generatoren
entwickeln
Wärme
directe-
auch in erhöhtem
Maße,
jeweils
Abhängigkeit von der
erzeugten Leistung.
Aus diesem Grunde ist
die Maschine nur mit
V e r b r e n n u n g s -
schutzhandschuhen
zu berühren. Ist die
am-
Maschine ausgeschal-
tet, ist abzuwarten,
daß diese wieder Um-
gebungstemperatur
annimmt.
LT3 Instruction Manual -February 2006 - rev. 01
EN CASO CONTRA-
RIO, SE DEBE APLI-
CAR UNA RÁFAGA
DE AIRE CALIENTE A
LOS BOBINADOS HA-
STA QUE SE OB-
TENGA EL VALOR
ANTES
MENCIO-
NADO.
El generador debe ser
instalado en un am-
biente aireado. Si no
hoy suficiente ventila-
ción, además del mal
funcionamiento exi-
stirá el peligro de so-
brecalentamiento.
El instalador deberá
acoplar el generador
coaxialmente con el
an-
motor primario, en
caso contrario, todo el
conjunto podrá tener
peligrosas vibracio-
nes.
Recordar que, una vez
que el generador serà
acoplado al motor pri-
an-
mario, o montado en
su base deberà ser
elevado seguiendo las
indicaciones del insta-
lador.
La máquina eléctrica
fue diseñada para ga-
rantizar la potencia
nominal con una tem-
peratura
ambiente
máxima de 40 °C y
una altitud inferior a
1000 m; para condi-
ciones diferentes ver
el catálogo comercial
(depliant).
Los generadores no
deberán bajo ninguna
condición funcionar
con la tapa descu-
bierta.
Los generadores pro-
ducen calor, y el mi-
smo puede ser ele-
in
vado en función de la
potencia
generada,
por lo tanto no tocar la
máquina si no se po-
see quantes antique-
maduras, después de
un tiempo de haber
detenido el generador,
hasta que el mismo
alcance la tempera-
tura ambiente.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido