SDMO RL6-1b Manual De Uso Y Mantenimiento página 305

Tabla de contenido

Publicidad

ACCOPPIAMENTO
MECHANICAL
MECCANICO (MD35)
COUPLING (MD35)
Sfilare la parte rotante e
Withdraw the rotor and re-
togliere la griglia posteriore
move the rear grid (fig. 1).
(fig. 1).
Accostare la parte rotante
Line up the rotor with the
della macchina al volano
flywheel of the engine.
del motore; avvitare la
Make sure the holes of the
parte rotante con viti M8
flywheel and those of the
(coppia
di
serraggio
rotor are aligned and then
21Nm), facendo coincidere
fix
i fori del volano con le viti.
(tightening torque 21Nm).
Fissare un tirante M10 di
Fix a M10 tie rod 80mm
lunghezza minima almeno
long to the rear part of the
di 80mm nella parte poste-
shaft (fig. 2).
riore dell'albero (fig. 2).
Accostare la parte fissa
Offer up the fixed part of the
della macchina alla flangia
machine to the flange of the
del motore facendo entrare
engine pushing it into the
dentro la parte rotante (fig.
rotor (fig. 3).
3).
Infilare
una
rondella
Fit a washer with a diame-
(almeno φ 70mm e foro
ter of 70mm at least and
with a central hole of 10,5
centrale φ 10,5mm) sul ti-
mm on the shaft tie rod,
rante dell'albero e avvitare
followed by a M10 nut.
di seguito un dado M10.
Keeping the fixed part as
Tenendo il piu' possibile la
much as possible aligned
parte fissa in asse, facendo
to the centre line, make
attenzione che sia la flan-
sure that both the flange
gia che il cuscinetto entrino
and the bearing are seated
correttamente nella loro
correctly, then turn the nut
sede, avvitare il dado sul
on the tie rod until the alter-
tirante affinchè il coperchio
nator drive end bracket fits
anteriore dell'alternatore
into the engine flange and
andrà ad appoggiarsi alla
the bearing moves fully
flangia del motore e il cu-
home (fig. 4).
scinetto entrerà totalmente
nella propria sede (fig. 4).
Fix the flange of the alter-
Fissare la flangia dell'alter-
nator to the flange of the
natore alla flangia del mo-
engine with M10 screws
tore con viti M10 (coppia di
(tightening torque 35 Nm).
serraggio 35Nm). Togliere
Remove the nut the washer
il dado, la rondella e il ti-
and the tie rod. Check that
rante. Verificare il corrretto
the bearing is correctly po-
posizionamento del cusci-
sitioned, mount the rear
netto; rimontare la griglia
grid (fig. 5).
posteriore (fig. 5).
ACCOUPLEMENT
MECANIQUE (MD35)
Oter le rotor de la généra-
trice et enlever la grille ar-
rière (fig.1).
Approcher le rotor du volant
moteur; visser le rotor avec
des vis M8 (couple de serrage
21 Nm) en faisant coïncider
les trous du volant avec les
with
M8
screws
vis.
Fixer un tirant M10 d'une lon-
gueur minimum de 80 mm
dans la partie arrière de l'arbre
(fig. 2).
Approcher la partie fixe de
la machine au flasque du
moteur d'entraînement en
faisant entrer le rotor à l'in-
térieur. (fig. 3).
Mettre une rondelle (diamètre
extérieur 70 mm et diamètre
intérieur 10.5 mm) sur le tirant
de l'arbre et visser à suivre un
écrou M10. En tenant le plus
possible la partie fixe dans
l'axe et en faisant attention à
que le flasque ainsi que le
roulement entrent correcte-
ment dans leur emplacement,
visser l'écrou sur le tirant afin
que le flasque avant de l'alter-
nateur vienne s'appuyer au
flasque du moteur et le roule-
ment entrera totalement dans
son propre siège (fig. 4).
Fixer le flasque de l'alter-
nateur au flasque du mo-
teur avec des vis M10
(couple de serrage 35
Nm). Enlever l'écrou, la
rondelle et le tirant. Vérifier
le positionnement correct
du roulement. Remonter la
grille arrière (fig. 5).
Fig. 1
Fig. 4
MECHANISCHE
KUPPLUNG (MD35)
Lösen Sie den Rotor und entfer-
nen Sie das hintere Gitter
(Fig.1).
Befestigen Sie den Rotor am
Schwungrad des Antriebsmo-
tors. Stellen Sie sicher, dass die
Löcher des Schwungrades
nach den Löchern des Rotors
ausgerichtet sind und verbin-
den Sie beides mit M8 Schrau-
ben (Drehmoment 21Nm). Be-
sfestigen Sie die 80mm lange
Zugstange durch das hintere
Ende der Welle (Fig. 2).
Bringen Sie den feststehenden
Teil des Generators mit den
Flansch
Antriebsmotors durch drücken
in den Rotor zusammen (Fig.3).
Befestigen Sie eine Unterleg-
scheibe mit 70mm Durchmes-
ser und einer Lochgrösse von
10,5mm gefolgt von einer M10
Mutter auf die Zugstange. hal-
ten Sie den feststehenden Teil
möglichst ausgerichtet an der
Mittellinie, stellen Sie sicher.
dass beide Teile, sowohl Flan-
sch als auch Lager korrekt sit-
zen., Drehen Sie nun die M10
Mutter auf der Zugstange bis
der antriebsseitige Flansch des
Generators passend am flan-
sch der Antriebsmotors sitzt
und das Lager einwandfrei läuft
(Fig. 4).
Befestigen Sie den Generator-
flansch mit M10 Schrauben
(Drehmoment 35Nm) am flan-
sch des Antriebsmotors. Entfer-
nen Sie die Mutter, die Unter-
legscheibe und die Zugstange.
Überprüfen Sie die Position des
Lagers, montieren sie das hin-
tere Gitter (Fig. 5).
Fig. 2
Fig. 3
9
303/372
ACOPLE MECANICO
(MD35)
Quitarla parte rotante y la
rejilla posterior (fig. 1).
Acercar la parte rotante de
la maquina al volante del
motor; enroscar la parte ro-
tante con tornillos M8 (par
de cierre 21 Nm). Haciendo
coincidir los huecos del vo-
lante con los tornillos.
Fijar un tirante M10 largo
min. 80mm en la parte po-
sterior del eje (fig. 2).
Acercar la parte fija de la
maquina a la flangia del
des
motor haciendo entrar la
parte rotante (fig. 3).
Insertar una arandela (min
φ 70mm y hueco central φ
10,5mm) sobre el tirante
del eje y de seguido enro-
scar una tuerca M10. Man-
teniendo lo mas posible la
parte fija en eje, haciendo
cuidado que tanto la flangia
como el cojinete entren
correctamente en su aloja-
miento, enroscar la tuerca
sobre el tirante de modo
que la tapa anterior del al-
ternador se apoye a la flan-
gia del motor y el cojinete
entrara totalmente en el
proprio alojamiento (fig. 4).
Fijar la flangia del alterna-
dor a la flangia del motor
con tornillos M10 (par de
cierre 35Nm). Quitar la
tuerca, la arandela y el ti-
rante. Verificar el correcto
posicionamiento del coji-
nete; montar de nuevo la
rejilla posterior (fig. 5).
Fig. 5
LT3 Instruction Manual -February 2006 - rev. 01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido