GARAGE EQUIPMENT
5.1 Funzionalità dispositivo di controllo sincronizzazione
Attenzione! Per le verifiche e le procedure di emergen-
za è necessario l'intervento di un tecnico specializza-
to poiché si opera in presenza di tensione elettrica.
Inconveniente: ponte in blocco (segnalato dalla lampada
intermittente sui pulsanti)
Rimedio: la scheda elettronica dispone di 8 led diagnosi
sollevatore (vedi fig.) la cui accensione corrisponde al corretto
funzionamento del dispositivo indicato.
PXP il proximity traversa comando sta leggendo correttamente
la rotazione della vite
5.1 Synchronization Control Device Operation
Warning! In order to check the system or to perform
any emergency operation, contact a specialised
technician as the system is electrically powered.
Problem: lift is stuck (signaled by push-button panel warning
light flashing)
Remedy: the electronic board has 8 lift diagnosis LEDs (see
fig.) coming on when the corresponding device is working
properly.
PXP: the control crosspiece proximity switch is correctly reading
screw
5.1 Funktionstüchtigkeit der Synchronisierungs-
Kontrollvorrichtung
Achtung! Die Prüfungen und die Notbetriebs-Vorgänge
müssen von einem spezialisierten Techniker
ausgeführt werden, weil elektrische Spannung
vorhanden ist.
Störung: Bühne blockiert (angezeigt durch die blinkende
Leuchte auf den Tasten)
Abhilfe: Die elektronische Karte verfügt über 8 Diagnoseleds
für die Hebebühne (siehe Abb.). Sind diese eingeschaltet,
funktioniert die entsprechend angezeigte Vorrichtung korrekt.
PXP Proximity der Steuertraverse liest die Drehung der
Schraube
5.1 Fonctionnalité dispositif de contrôle synchronisation
Attention! Pour les contrôles et les procédures
d'urgence, l'intervention d'un technicien qualifié
s'avère nécessaire, puisqu'on travaille en présence
de tension électrique.
Incident : pont bloqué (signalé par la lampe clignotante sur les
boutons-poussoirs)
Remède : la carte électronique dispose de 8 leds de diagnostic
du pont (voir fig.), dont l'allumage correspond au bon
fonctionnement du dispositif correspondant.
PXP le proximètre de la traverse de commande est en train de
lire la rotation de la vis correctement
5.1 Funcionamiento dispositivo de control sincronización
Atención! Para los controles y los procedimientos
de emergencia hay que contactar con un técnico es-
pecializado pues el sistema está alimentado
electricámente.
Inconveniente: puente bloqueado (señalado por la luz piloto
intermitente en los pulsadores)
Solución: la tarjeta electrónica dispone de 8 led diagnóstico
elevador (véase fig.) cuyo encendido corresponde al correcto
funcionamiento del dispositivo correspondiente.
PXP el proximity travesaño mando está leyendo correctamente
PXS il proximity traversa opposta sta leggendo correttamente
la rotazione della vite
SMP motore traversa comando in movimento
SMS motore traversa opposta in movimento
FCP fine corsa discesa/salita traversa comando azionato (vedi
posizione del carrello)
FCS fine corsa discesa/salita traversa opposta azionato (vedi
posizione del carrello)
RSAL pulsante salita azionato
RDISC pulsante discesa azionato
CMP comando relè motore traversa comando azionato
CMS comando relè motore traversa opposta azionato
rotation
PXS: the opposite crosspiece proximity switch is correctly
reading screw rotation
SMP: control crosspiece motor moving
SMS: opposite crosspiece motor moving
FCP: control crosspiece up/down limit switch enabled (see
platform position)
FCS: opposite crosspiece up/down limit switch enabled (see
platform position)
RSAL: up push-button pressed
RDISC: down push-button pressed
CMP: control crosspiece motor relay control enabled
CMS: opposite crosspiece motor relay control enabled
korrekt ab
PXS Proximity der Traverse gegenüber liest die Drehung der
Schraube korrekt ab
SMP Motor der Steuertraverse ist in Bewegung
SMS Motor der Traverse gegenüber ist in Bewegung
FCP Endanschlag Senken/Heben der Steuertraverse ist
eingeschaltet (siehe Anordnung des Schlittens)
FCS Endanschlag Senken/Heben der Traverse gegenüber ist
eingeschaltet (siehe Anordnung des Schlittens)
RSAL Hebesteuertaste ist eingeschaltet
RDISC Senksteuertaste ist eingeschaltet
CMP Relaissteuerung Motor der Traverse ist eingeschaltet
CMS Relaissteuerung Motor der Traverse gegenüber ist
eingeschaltet
PXS le proximètre de la traverse opposée est en train de lire la
rotation de la vis correctement
SMP moteur traverse de commande en mouvement
SMS moteur traverse opposée en mouvement
FCP butée de fin de course descente/montée traverse de
commande activée (voir position du chemin)
FCS butée de fin de course descente/montée traverse opposée
activée (voir position du chemin)
RSAL bouton-poussoir de montée activé
RDISC bouton-poussoir de descente activé
CMP commande relais moteur traverse de commande activée
CMS commande relais moteur traverse opposée activée
la rotación del tornillo
PXS el proximity travesaño opuesto está leyendo correctamente
la rotación del tornillo
SMP motor travesaño mando en movimiento
SMS motor travesaño opuesto en movimiento
FCP final de carrera bajada/subida travesaño mando accionado
(véase posición de la plataforma)
FCS final de carrera bajada/subida travesaño opuesto
accionado (véase posición de la plataforma)
RSAL pulsador subida accionado
RDISC pulsador bajada accionado
CMP mando relé motor travesaño mando accionado
CMS mando relé motor travesaño opuesto accionado
0626-M001-5-A1
5
27