Descargar Imprimir esta página

Aspen Autotech HIPPO120 Traducción De Las Instrucciones Originales página 37

Publicidad

GARAGE EQUIPMENT
Attenzione: Su un lato delle pedane sono presenti dei fori, il lato con
i fori deve essere rivolto verso l'esterno del sollevatore.
HIPPO120-140-143-143N - Sollevare in sequenza la pedana (7)(8)
ad una altezza sufficiente per poter togliere le due piastre inferiori (9)
svitando le viti (10). Sollevare la pedana sopra le traverse e
abbassarsi con cautela fino ad appoggiare la pedana alle traverse,
facendo attenzione ad ineserire la pedana all'interno degli appositi
fermi fissi (11).
Rimontare le due piastre (9) fissandole con le viti (10).
N.B. Le pedane possono traslare ciascuna di 140 mm. Regolare
a piacimento la distanza interna , che può variare da 980 a 1220
mm. Serrare a fondo le viti (10).
HIPPO100F- Sollevarein sequenza le pedane (7A)(8A), sopra le
traverse
e abbassarsi fino ad appoggiarla sopra le traverse.
Warning: Holes are located on one footboard side, and the side with
holes must be turned outwards respect to the lift.
HIPPO120-140-143-143N - Rise in sequence footboard (7) (8) at a
suitable height, so as to remove the two lower plates (9) by unscrewing
screws (10). Rise footboard above crosspieces and carefully lower it
until it touches them; checking thatfootboard fits the suitable fixed
retaining plugs (11).
Re-fit the two plates (9) by fastening them with the screws (10).
NOTE: Footboards can move each of 140 mm. Adjust the inner
distance as you like , from 980 to 1220 mm. Tighten screws (10)
home.
HIPPO100F- Rise in sequence footboard (7A)
crosspieces and carefully lower it until it touches them. Align footboards
Achtung: Auf einer Seite der Trittbretter befinden sich einige Löcher,
die Seite mit den Löchern muss zur Außenseite der Hebebühne
gerichtet sein. HIPPO120-140-143-143N - Das Trittbrett (7) (8) (in
Sequenz) bis zur genügenden Höhe anheben, damit beide Unterplatten
(9) durch Lockern der Schrauben (10) entfernt werden können. Die
Fahrschiene über die Traversen anheben und vorsichtig herablassen,
bis sie auf den Traversen abstützt. Vorsicht beim Einsetzen der
Ausgleichstifte (11). Die beiden Platten (9) durch Lockern der
Schrauben (10) wieder montieren.
Hinweis: Die Trittbretter können sich je um 140 mm verschieben.
Den Innenabstand zwischen 980 und 1220 mm nach Wunsch
einstellen.Die Schrauben (10) festziehen.
HIPPO100F- Das Trittbrett (in Sequenz) (7A)(8A), über die Traversen
anheben und vorsichtig herablassen, bis sie auf den Traversen abstützt.
Die
Befestigungsbohrungen
Attention: Sur un côté des chemins de roulement se trouvent des
trous, le côté avec les trous doit être tourné vers l'extérieur de
l'élévateur.
HIPPO120-140-143-143N - Soulever dans l'ordre le chemin de
roulement (7)(8) à une hauteur suffisante pour pouvoir enlever les
deux plaques inférieures (9) en dévissant les vis (10).
Soulever le chemin de roulement au-dessus des traverses et descendre
avec précaution jusqu'à ce que le chemin de roulement appuie sur les
traverses, en veillant à l'introduction des fiches d'alignement (11).
Remonter les deux plaques (9) et serrer les vis (10).
Note: Les chemins de roulement peuvent se déplacer de 140
mm chacun . Régler, comme désiré, la distance intérieure, qui
peut varier de 980 à 1220 mm. Serrer les vis à bloc (10).
HIPPO100F- Soulever dans l'ordre le chemin de roulement
(7A)(8A),au-dessus des traverses et descendre avec précaution
jusqu'à ce que le chemin de roulement appuie sur les traverses.
Advertencia: en un lado de las tarimas hay agujeros; este lado tiene
que estar dirigido hacia el exterior del elevador.
HIPPO120-140-143-143N - Levantar en secuencia la tarima (7)(8)
a una altura suficiente para sacar las dos placas inferiores (9)
destornillando los tornillos (10).
Llevar la tarima encima de los travesaños, bajándola con cautela hasta
que la tarima descanse sobre los travesaños, procurando que se
produzca la inserción correcta de los topes fijos (11).
Volver a montar las dos placas (9) y fijar con los tornillos (10).
N.B. Es posible desplazar cada tarima de aprox. 140 mm. Ajustar
la distancia interior como deseado, de 980 hasta 1220 mm.
Apretar a tope los tornillos (10).
HIPPO100F- Levantar en secuencia la tarima (7A)(8A), encima de
los travesaños y bajarla hasta que apoye sobre los travesaños.
(8A), above
der
Trittbretter
mit
den
0626-M001-5-A1
Allineare i fori di fissaggio delle pedane con quelli presenti sulle
traverse. Fissare le traverse con gli appositi fermi (10A).
Sollevare la pedana centrale (12) (con un mezzo adeguato) e
posizionarla sulle traversa (11) e fissarla con le viti e le rondelle (10A).
Fissare la pedana dal lato opposto mediante i perni e le copiglie (14).
Lubrificazione viti di traino
NB: Il sollevatore è privo di olio
Manualmente scostare la tendina (18A) sopra la traversa e inserire
l'olio (50 gr circa) in ogni raccoglitore (19). Svitare le viti (17) che fissano
la tendina sotto la traversa, tirare la parte inferiore delle tendine (18)
verso l'esterno e mettere l'olio nella vaschetta (21) situate alla base delle
colonne verificandole il livello mediante l'apposito indicatore (20).
Rimontare le tendine.
Usare OLIO SPARTAN EP220-210St a 40°C.(ESSO) od equivalente.
fastening holes to the holes fitted on crosspieces. Fasten crosspieces
with pins (10A).
Rise main footboard (12) (with suitable means) and place it on the
crosspiece (11), then fasten with screws and washers (10A). Fasten
footboard on the other side by pins and cotter-pins (14).
Towing screws lubrication
NOTE: The lift is delivered without oil
Manually move the flap (18A) above the crosspiece and fill each container
(19) with oil (about 50 g.). Remove the screws (17) fastening the flaps
under the crosspiece, pull the lower part of the flaps (18) outwards and
pour oil into the small containers (21) checking the level in the suitable
indicator (20).
Mount flaps again.
Use SPARTAN EP 220-210St OIL at 40°C (ESSO), or similar.
Traversenbohrungen ausrichten. Die Traversen durch Lockern der Schrauben
(10A) befestigen. Die mittlere Fahrschiene (12) (durch verwendbares
Werkzeug) anheben und über die Traversen (11) setzen und durch Lockern
der Schrauben und Unterlegscheiben (10A) festziehen. Das Trittbrett auf der
gegenüberliegenden Seite mit Stift und Splint (14) befestigen.
Schmierung der Vorschubschrauben
Hinweis: Die Hebebühne ist ohne Öl
Den Vorhang (18A) auf dem Querträger manuell versetzen und das Öl
(ungefähr 50 g) in jeden Behälter (19) gießen. Die Schrauben (17), die den
Vorhang unter dem Querträger befestigen, lockern, den Unterteil der Vorhänge
(18) nach außen ziehen und das Öl in die Wanne (21) auf der Unterseite der
Säulen gießen, indem der Stand mit dem speziellen Anzeiger (20) kontrolliert
wird.Die Vorhänge wieder montieren.
SPARTAN EP220-210 St Öl (ESSO) auf 40ºC oder gleichwertiges Öl verwenden.
Aligner les trous de de fixation des chemins de roulement avec les
troues sur les traverses. Fixer les traverses avec les vis (10A).
Soulever la plateforme centrale (12) (par un outil approprié) et placer
la plateforme sur le traverse (11), fixer et serrer à fond les vis et les
rondelles (10A). Fixer le chemin de roulement de l'autre côté avec boulons
et goupilles (14).
Graissage des vis d'entraînement
Note: L'élévateur est dépourvu d'huile.
Ouvrir manuellementle le rideau (18A) sur la traverse et mettre de l'huile
(50 grammes environ) dans chaque réservoir (19). Enlever les vis (17)
qui fixent les rideaux au-dessous de la traverse, tirer la partie inférieure
des rideaux (18) vers l'extérieur et mettre de l'huile dans les bacs (21)
situés à la base des colonnes jusqu'au niveau au moyen de l'indicateur
spécial (20). Monter de nouveau les rideaux.
Utiliser de l'HUILE SPARTAN EP220-21OSt à 40°C (ESSO) ou toute autre
huile équivalente.
Alinear los agujeros de sujeción de las tarimas a los agujeros de los
travesaños. Fijar los travesaños por medio de los tornillos (10A).
Levantar la tarima central (12) (por medio de un sistema adecuado)
y ponerla sobre los travesaños (11) luego fijar con tornillos y arandelas
(10A). Fijar la tarima del lado opuesto por medio de pernos y clavijas (14).
Lubricación tornillos de arrastre
NB: El elevador no contiene aceite
Manualmente desplazar la cortina (18A) sobre el travesaño y verter aceite
(aprox. 50 gr.) en cada contenedor (19). Sacar los tornillos (17) que
sujetan la cortina abajo del travesaño, estirar la parte inferior de las
cortinas (18) hacia el exterior y verter aceite en los depósitos (21) situados
en la base de las columnas hasta el nivel controlando el indicador (20).
Montar las cortinas.
Utilizar aceite SPARTAN EP220-210St a 40°C (ESSO) o parecido.
6
37

Publicidad

loading

Productos relacionados para Aspen Autotech HIPPO120