GARAGE EQUIPMENT
6. MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE
La fornitura comprende:
A - Due colonne accoppiate con le apposite traverse
B - due pedane, le rampe di salita D e la pedana centrale E.
C -una confezione che contiene gli accessori e le minuterie per il
completamento dell'assemblaggio.
La colonna principale si differenzia dalle altre per avere un pannello di
comando.
- Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- verificare al momento dell'arrivo che siano presenti tutti i componenti e
l'integrità degli stessi.
6. PRE-INSTALLATION AND MOVEMENT
The supply consists of:
A - Two posts coupled to the corresponding crosspieces
B - Two footboards, drive-on ramps D and main footboard E.
C - A package contains the accessories and the small parts for assembly
completion.
The main post differs from the other posts because it is equipped with
a control panel.
-wear suitable clothing and protective gear.
- on arrival, check that the packing has not been opened. Once unpacked,
check that nothing has been damaged.
6. TRANSPORT UND VORINSTALLATION
Der Lieferung besteht in:
A – Zwei Säulen verbunden mit den speziellen Querträgern
B – zwei Trittbretter, die Auffahrrampen D und die mittlere
Fahrschiene E.
C -Die Verpackung enthält Zubehörteile und Kleinteile zur Komplettierung
des Zusammenbaus.
Die Hauptsäule unterscheidet sich von den anderen durch eine Steuertafel.
- Der auszuführenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle
Schutzvorrichtungen tragen.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit überprüfen.
6. DÉPLACEMENT ET PRÉ-INSTALLATION
La fourniture comprend:
A - Deux colonnes accouplées avec les traverses spéciales.
B - Deux chemins de roulements, les rampes de montée D et la
plateforme centrale E.
C -L'emballage contient les accessoires et les minuteries pour compléter
l'assemblage.
La colonne principale se différencie de l'autre pour la présence d'un
tableau de commande.
- porter des vêtements appropriés et des protections individuelles;
- au moment de la livraison, vérifier l'intégrité de l'emballage et que le
6. DESPLAZAMIENTO Y PREINSTALACIÓN
El suministro se compone de
A -
acopladas a los correspondientes travesaños
dos columnas
B - dos protecciones pies, las rampas de subida D y la tarima central
E.
C -Un paquete contiene los accesorios necesarios para completar el
ensamblaje.
La columna principal se diferencia de las otras porque dispone de un
tablero de mando.
- llevar prendas y protecciones individuales adecuadas;
- asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje esté íntegro
Utilizzare mezzi adeguati al carico da sollevare e in perfetta
efficienza.
- Sollevare con cautela verificando il corretto equilibrio del carico,
e trasportare i componenti nel luogo dove è prevista l'installazione.
- Evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a
dislivelli, cunette, parti sporgenti, ostacoli, passaggi difficoltosi ecc.;
- Movimentare l'imballo mediante il transpallet o carrello elevatore.
Use suitable means of support for the load, in perfect working order.
- Lift with care, checking the correct balance of the load, then move
the parts to the chosen installation point.
-avoid sudden jolts and tugs, watch out for uneven surfaces, bumps,
take special care with exposed parts: obstacles, difficult throughways,
etc..
- Use transpallet or fork lift truck to handle.
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware evtl. Beschädigungen
aufweist.
- Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäss mit geeigneten, sich
in einwandfreiem Zustand befindenden Hilfsmitteln stützen.
- Vorsichtig anheben und dabei das korrekte Gleichgewicht der Last
prüfen, und die Bestandteile in den Installationsort transportieren.
- Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht
bei Unebenheiten, Querrinnen. Besondere Vorsicht bei
herausstehenden Teilen: Hindernisse, schwierige Durchgänge usw.
- Die Verpackung mit einem Palettenhubwagen oder einem
Gabelstapler heben und transportieren.
matériel ne soit pas endommagé.
Utilisar des moyens de soutien de la charge appropriés, parfaitement
efficaces.
- soulever avec attention, en vérifiant le correct équilibre de la
charge, et transporter les différents groupes à l'endroit choisi pour
l'installation
- éviter les secousses et les à-coups imprévus, faire attention aux
différences de niveau, aux dos-d'âne, aux parties saillantes, obstacles,
passages difficiles, etc...;
- Déplacer l'emballage au moyen du transpalette ou du chariot élévateur.
y comprobar que no haya sufrido daños.
Utilizar medios de soporte de la carga adecuados, en perfecto estado.
- elevar con cuidado, controlando el balanceado correcto de la carga,
y transportar los distintos grupos al sitio donde tendrá lugar la instalación.
- evitar movimientos bruscos y repentinos, prestar atención en los
desniveles, cunetas, partes que sobresalen: obstáculos, pasos
dificultosos, etc...;
- Mover el embalaje por medio de transpaleta o carretilla elevadora.
0626-M001-5-A1
6
33