Descargar Imprimir esta página

asalvo LAMARR Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

1) Swing function: five swinging speeds are available. Press the "+" button to start
swinging. The indicator light will turn on and the motion will start at the first level.
To increase the speed press the button again. The following indicator lights will
turn on one after the other indicating the current level.
1) Fonction de balancement : cinq vitesses de balancement sont disponibles.
Appuyez sur le bouton "+" pour commencer à balancer. Le témoin lumineux
s'allume et le mouvement commence au premier niveau. Pour augmenter la
vitesse, appuyez à nouveau sur le bouton. Les voyants suivants s'allument l'un
après l'autre pour indiquer le niveau actuel.
1) Schwenkfunktion: Es stehen fünf Schwenkgeschwindigkeiten zur Verfügung.
Drücken Sie die Taste "+", um mit dem Schwingen zu beginnen. Die Kontrollleuchte
leuchtet auf und die Bewegung beginnt auf der ersten Stufe. Um die Geschwindigkeit
zu erhöhen, drücken Sie die Taste erneut. Die folgenden Anzeigeleuchten leuchten
nacheinander auf und zeigen den aktuellen Füllstand an.
1) Função Swing: estão disponíveis cinco velocidades de oscilação. Prima o
botão "+" para começar a oscilar. A luz indicadora acender-se-á e o movimento
começará no primeiro nível. Para aumentar a velocidade, premir novamente o
botão. As seguintes luzes indicadoras acender-se-ão uma após a outra, indicando
o nível actual.
1) Funzione di oscillazione: sono disponibili cinque velocità di oscillazione. Premere
il pulsante "+" per avviare l'oscillazione. La spia si accende e il movimento si avvia
al primo livello. Per aumentare la velocità, premere nuovamente il pulsante. Le
seguenti spie si accendono una dopo l'altra per indicare il livello attuale.
2) Botón de temporizador. Presione el botón por primera vez y se activará
el movimiento durante 8 minutos. La luz indicadora se encenderá. Presione
la segunda vez y dos lámparas se encenderán activando el movimiento por
15 minutos. Presione la tercera vez y tres luces se encenderán activando el
movimiento por 30 minutos. Si no se inicia la función de ajuste de tiempo, todas
las demás funciones iniciadas continuarán trabajando hasta que se apague.
2) Timer button. Press the button for the first time and the motion will be activated
for 8 minutes. The indicator lamp will light up. Press the second time and two
lamps will turn on activating the motion for 15 minutes. Press the third time and
three lights will turn on activating the motion for 30 minutes. If the time setting
function is not started, all other started functions will continue to work until it is
turned off.
2) Bouton de la minuterie. Appuyez sur le bouton pour la première fois et le
mouvement sera activé pendant 8 minutes. Le témoin lumineux s'allume. Appuyez
une deuxième fois et deux lampes s'allument, activant le mouvement pendant
15 minutes. Appuyez une troisième fois et trois lumières s'allument, activant le
mouvement pendant 30 minutes. Si la fonction de réglage de l'heure n'est pas
lancée, toutes les autres fonctions lancées continueront à fonctionner jusqu'à ce
qu'elle soit désactivée.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20550