Mantenimiento Del Sistema De Corte - Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido

Publicidad

Courroie de transmission
une courroie (fig. 34) relie le moteur à la boîte-pont hydro-
statique.
- Vérifiez l'état de la courroie toutes les 10 heures.
Cette courroie est maintenue sous tension permanente par un
tendeur ; elle ne nécessite donc pas d'être retendue.
Entretien du système de coupe
Pour tous les travaux sous le système de coupe, arrê-
!
!
tez d'abord le moteur et retirez la clé de contact.
Protégez vos mains avec des gants de travail.
Vérification du système de coupe
avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifiez l'état des
lames (dommages éventuels et usure).
La lame de coupe peut être contrôlée par la trappe de visite du
canal d'éjection (fig. 35).
Si la lame de coupe est émoussée ou tordue, la qualité de
coupe et de ramassage s'en ressent.
après un choc sur la lame, celle-ci est à changer impérati-
vement. des microfissures provoquées par un choc peuvent
entraîner la rupture ultérieure de la lame si elle n'est pas rem-
placée. une lame endommagée pourrait être très dan gereuse
Correa de transmisión
una correa (fig. 34) transmite directamente la fuerza del motor
a la caja-puente hidrostática.
- Verifique el estado de la correa cada 10 horas.
Esta correa permanece tensada por un tensor; por ello no
necesita ser retensada.

Mantenimiento del sistema de corte

Para cualquier trabajo en el sistema de corte, pare
!
!
primeramente el motor y retire la llave de contacto.
Protéjase las manos con guantes de trabajo.
Verificación del sistema de corte
antes de cada utilización del cortacésped, compruebe el
estado de las cuchillas (daños posibles y desgaste).
La cuchilla puede comprobarse por la trampilla lateral del
canal de salida. (fig. 35).
Si la cuchilla está mellada o torcida, la calidad de corte y de
recogida queda afectada.
En cuanto la cuchilla reciba un golpe, es necesario cambiarla.
unas microfisuras ocasionadas por un choque pueden originar
la rotura ulterior de la cuchilla si ésta no se hubiese cambiado.
Correia de transmissão
uma correia (fig. 34) liga o motor à ponte-hidrostática.
- Verifique o bom estado da correia todas as 10 horas.
Esta correia esta mantida esticada permanentemente através
de um esticador ; não necessita ser esticada.
Manutenção do sistema de corte
Para todos os trabalhos debaixo do sistema de corte,
!
!
pare o motor e retire a chave de ignição. Proteja as
suas mãos com luvas de trabalho.
Verificação do sistema de corte
antes de cada utilização do corta-relvas, verifique o estado
das lâminas (danos eventuais e desgaste).
a lâmina de corte pode ser controlada pela janela de visita do
canal de ejecção (fig. 35)
Se a lâmina está desgasta ou torcida, a qualidade de corte e
de recolha não é tão boa. uma lâmina danificada pode tornar-
se perigosa porque pode partir um pedaço e ser ejectado pelo
sistema de corte.
si un morceau s'en détachait et était éjecté hors de l'enceinte
de coupe.
Remplacez immédiatement toute lame usée ou abîmée
(fig. 36).
une lame émoussée qui n'est pas trop usée et ne montre
aucun autre signe de dommage peut être réaffûtée. La limite
de réaffûtage est marquée en bout de lame et ne doit pas être
dépassée. après l'affûtage, la lame doit être rééquilibrée pour
éviter toute vibration.
Vérifiez par ailleurs que l'accouplement de lame est en parfait
état et que les extrémités des lames tournent dans un même
plan.
Si un dommage était constaté sur une lame, un examen plus
approfondi des autres éléments par votre Spécialiste agréé
par Outils WOLF serait nécessaire, tel que le carter de coupe,
l'accouplement de lame, les boulons de cisaillement et le palier
de lame.
Remplacement des boulons de cisaillement
Les boulons de cisaillement assurent la liaison entre la lame et
l'accouplement de lame. En cas de choc violent, le cisaillement
instantané de ces boulons protège l'ensemble du système de
transmission.
una cuchilla estropeada podría ser muy peligrosa si un trozo
de la misma se desprendiese y fuese expulsado fuera del
chasis de corte
Sustituya inmediatamente una cuchilla gastada o estropeada
(fig. 36).
una cuchilla desafilada que no está muy gastada y
sin otro daño se puede afilar. El límite de reafilado está
señalado en los extremos de la cuchilla y no debe rebasarse.
Tras el afilado, la cuchilla debe equilibrarse para evitar
vibraciones.
Compruebe igualmente que el acoplamiento de la cuchilla
se halle en perfecto estado y que las extremidades de las
cuchillas giren al mismo nivel.
de comprobarse un daño en una cuchilla, debería procederse
a una inspección más detenida de los demás elementos tales
como el chasis de corte, el acoplamiento de las cuchillas,
los tornillos de cizalladura y el palier de la cuchilla, por su
Especialista autorizado por Outils WOLF.
Sustitución de los tornillos de cizalladura
Los tornillos de cizalladura aseguran la unión entre la cuchilla
y el acoplamiento de la cuchilla. al producirse un choque
violento, la cizalladura instantánea de estos tornillos protege
el conjunto del sistema de transmisión.
Substitua imediatamente uma lâmina usada ou danificada
(fig. 36).
uma lâmina desgasta que não está muito usada e não apre-
senta nenhum sinal de danos pode ser afiada. O limite de
afiação está marcado na ponta da lâmina e não deve ser ultra-
passado. após afiação a lamina dever ser reequilibrada para
evitar toda vibração.
Verifique também que o acoplamento da lâmina está em bom
estado e que as extremidades das lâminas giram num mesmo
plano.
Se algum dano for verificado sobre uma lâmina, um exame
mais profundo dos outros elementos seria necessário, tal
como o cárter de corte, o acoplamento de lâmina, os pernos
de ruptura e a chumaceira da lâmina.
Substituição dos pernos de ruptura
Os pernos de ruptura garantem a ligação entre a lâmina e
o acoplamento de lâmina. Em caso de choque violente, a
ruptura instantânea destes pernos protege o conjunto do
sistema de transmissão. O estojo de ferramenta fornecido com
o seu corta-relva contem 4 pernos de ruptura. Os pernos de
substituição suplementares são propostos por jogo de 8 sob
a referência. 26157
36

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80keA80pro

Tabla de contenido