Before Operation/ Primeros Pasos/ Antes Do Funcionamento; Oil And Fuel/ Aceite Y Combustible/ Óleo E Combustível; Primeros Pasos; Antes Do Funcionamento - Maruyama BC421H-RS Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

BEFORE OPERATION
OIL AND FUEL
1. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
2. Always shut off the engine before refueling. Never remove the fuel tank cap while the
engine is running or immediately after stopping the engine.
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Petrol contains gasses that can build up pressure inside a fuel tank.
WHAT CAN HAPPEN
• fuel can be sprayed on you when removing fuel tank cap.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Remove fuel tank cap slowly to avoid injury from fuel spray.
3. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible pressure inside the tank.
4. Do not overfill the fuel tank. Stop filling 10 ~ 20 mm from the top of the tank.
5. Tighten the fuel tank cap carefully but firmly after refilling.
6. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
7. Move the Brushcutter at least 3 m away from the fueling location and fuel storage
container before starting the engine.

PRIMEROS PASOS

ACEITE Y COMBUSTIBLE
1. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas.
2. Antes de cargar el combustible, apague el motor. Jamás quite el tapón del depósito de
combustible mientras el motor est funcionando o inmediat a mente después de haberlo
parado.
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• La gasolina contiene gases que pueden aumentar la presión en el interior
del depósito de combustible.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el combustible.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras
de combustible.
3. Abra siempre la tapa del depósito lentamente para liberar cualquier presión que pueda
existir en el interior.
4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10 ~ 20 mm. del
borde.
5. Apriete la tapa del depósito con cuidado y firmeza después de llenarlo.
6. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
7. Antes de arrancar el motor, aleje la desbrozadora 3 m. como mínimo, del contenedor de
combustible y del punto de repostaje.

ANTES DO FUNCIONAMENTO

ÓLEO E COMBUSTÍVEL
1. Misture e deite o combustível no exterior e num local sem faíscas ou chamas.
2. Desligue sempre o motor antes do reabastecimento. Nunca reire a tampa do depósito
de enquanto o motor estiver a funcionar ou imediatamente depois de parar o motor.
PERIGO POTENCIAL
A gasolina contém gases que podem aumentar a pressão no interior
de um depósito de combustível.
O QUE PODE ACONTECER
O combustível pode ser pulverizado na sua direcção quando retirar a
tampa do depósito de combustível.
COMO EVITAR O PERIGO
Retire a tampa do depósito de combustível lentamente para evitar
lesões causadas pelo combustível pulverizado.
3. Abra sempre a tampa do depósito de combustível lentamente para libertar qualquer
pressão possível.
4. Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe de encher 10~20 mm do topo
do depósito.
5. Aperte a tampa do depósito de combustível com cuidado mas de forma firme após o
reabastecimento.
6. Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor.
7. Afaste a Motosserra pelo menos 3 m do local do abastecimento em combustível e
recipiente de armazenamento de combustível antes de ligar o motor.
AVISO
3m
POTENTIAL HAZARD
• In certain conditions petrol is extremely ammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
• A fire or explosion from petrol can burn you, others and cause property
damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Use a funnel and ll the fuel tank outdoors, in an open area, when the engine
is cold. Wipe up any petrol that spills.
• Do not ll the fuel tank completely. Add petrol to the fuel tank until the level is
10mm below the bottom of the ller neck. This empty space in the tank allows
petrol to expand.
• Never smoke when handling petrol, and stay away from an open ame with
petrol in an approved container and keep it out of the reach of children.
• Do not mix fuel for more than two month use.
RIESGO POTENCIAL
• En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y
altamente explosiva.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Un incendio o una explosión de gasolina puede quemarle, a usted u otras
personas, y ocasionar daños materiales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Con un embudo, llene el depósito al aire libre, en una zona abierta, cuando el
motor esté frío. Limpie la gasolina derramada.
• No llene el depósito de combustible por completo. Añada gasolina al
depósito hasta 10mm. por debajo del orificio de llenado. Este espacio vacío
del depósito permite que la gasolina se expanda.
• Nunca fume cuando manipule gasolina, y permanezca alejado de una llama
abierta; almacene la gasolina en un contenedor homologado y manténgalo
alejado de los niños.
• No mezcle combustible para un uso superior a dos meses.
PERIGO POTENCIAL
Em determinadas condições, a gasolina é extremamente inflamável e
altamente explosiva.
O QUE PODE ACONTECER
Um fogo ou explosão da gasolina pode queimá-lo, queimar terceiros e
causar danos materiais.
COMO EVITAR O PERIGO
Utilize um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa
zona aberta, com o motor frio. Limpe qualquer derrame de gasolina
Não encha totalmente o depósito de combustível. Adicione gasolina
ao depósito de combustível até o nível se situar 10 mm abaixo da
parte de baixo do gargalo. Este espaço vazio no depósito permite a
expansão da gasolina.
Nunca fume enquanto manuseia gasolina e mantenha-se afastado de
uma chama sem protecção com gasolina num recipiente aprovado e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não misture combustível durante mais de dois meses de uso.
− 13 −
DANGER
PELIGRO
PERIGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bc501rsBc501h-rs

Tabla de contenido