Descargar Imprimir esta página

Berthoud ELYTE 2 360 EPDM Manual Del Usuario página 18

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
- Para evitar riesgos de contaminación, recupere
el producto no utilizado junto con su embalaje.
BRUKSOMRÅDE
refera
- Lávese las manos y el rostro con agua limpia
después de utilizar el pulverizador.
Sprøyter med EPDM-tetninger er beregnet for
bruk med blekemidler, eddik, desinfeksjonsmidler,
- No guarde nunca el pulverizador presurizado.
strippemidler, kaustisk soda og alkaliske
- No conserve nunca el producto de tratamiento
produkter.
dentro del pulverizador.
Hvis du er i tvil, MÅ du KONTAKTE
- Guarde el pulverizador en un lugar resguardado
PRODUSENTEN.
y fuera de alcance de los niños.
Sjekk alltid med kjemikalieprodusenten om
- Limpie el filtro del mango y el filtro de
produktet kan brukes med sprøyte.
aspiración de dentro del depósito, si el
pulverizador dispone de ellos.
SIKKERHETSREGLER
- Si pulveriza hasta que aparezca aire en el
chorro: elimine la presión residual que pueda
- Trykksprøyten består av en beholder under
quedar dentro del pulverizador accionando la
trykk. Denne beholderen kan medføre
válvula de seguridad (fig. 16), o bien pulverice
eksplosjonsfare med væskesprut hvis ikke
hasta que no quede presión. El volumen residual
bruksanvisningen blir fulgt. Kontakt produsenten
de líquido es inferior a 250 ml.
ved tvil.
- Antes de guardar el aparato y antes de volver
- Følg alltid instruksjonene fra produsenten av
a usarlo con otro producto de tratamiento,
det kjemiske produktet når det gjelder bruk
aclárelo: añada 1 litro de agua al depósito
(blandemetoder, dosering, påføringsmetode,
para diluir el producto, mézclela bien y haga
skylling, osv.), og følg også instruksjonene som
funcionar el aparato para enjuagar todos los
følger med denne sprøytepistolen.
componentes del pulverizador. Aclare el aparato
- Kontroller at trykksprøyten er i god stand og
sin desmontar los accesorios utilizados durante
ikke lekker ved å helle et par liter vann på tanken.
el tratamiento. No vierta en ningún caso la
- Sprøyten må ikke brukes ved temperaturer
mezcla de enjuague en el desagüe; pulverícela
under 5 °C eller over 40 °C (Fig. 2 og 3).
en el exterior, sobre el terreno ya tratado.
- Oppløsningen som skal sprøytes må ikke være
- Repita la operación varias veces antes del
over 25 °C (Fig. 4).
invernaje.
- Ikke bruk eksplosive produkter, eller sure og /
- Si le sigue quedando producto de tratamiento
eller etsende produkter i sprøyten (Fig. 5 og 6).
sin utilizar, elimine la presión residual que pueda
quedar dentro del aparato accionando la válvula
- Spruten må ikke rettes mot flammer eller
de seguridad (fig. 16). Recupere el producto
varmekilder.
sobrante y vuelva a enjuagar el pulverizador
- Bruk ikke viskøse eller klebende væsker, eller
como se ha indicado.
væsker som etterlater rester (fargestoffer,
- Antes de volver a utilizarlo para pulverizar otra
fettstoffer).
disolución, aunque sea justo después, se debe
- Spray kun ut tynne vannoppløsninger. Tykkere
repetir el enjuague tres veces seguidas.
blandinger kan tette til munnstykket.
- Antes de volver a utilizarlo con el mismo
- Kjemikalier i pulverform kan sprøytes ut dersom
producto de tratamiento o con otro distinto,
de løser seg helt opp i vann. Dersom de ikke
aunque sea inmediatamente, compruebe que el
gjør det, eller dersom løsningen har en tendens
pulverizador funciona correctamente
til å klumpe seg, kan det allikevel la seg gjøre å
(en particular, la válvula).
spraye ut dersom blandingen ristes kontinuerlig.
- Dersom materialet som skal sprayes
MANTENIMIENTO / CONSERVACIÓN
inneholder bunnfall, skal væsken siles gjennom
sprøyteflasken.
Periódicamente, al reiniciar el aparato tras
el invernaje y varias veces cada temporada,
- Bruk sprøyten helst i rolig vær (uten vind),
eller sprøyte med vinden for ikke å forurense
engrase todas las juntas (con una grasa de
brukeren.
silicona para pulverizador) y compruebe que el
pulverizador funciona correctamente
- Jobb alltid på godt ventilerte steder.
- Bruk verneutstyr, vernehansker, vernebriller og
maske når du fyller på, sprøyter, rengjør, bytter
produkt og vedlikeholder trykksprøyten (Fig. 7).
- Unngå at kjemikaliene kommer i kontakt med
huden.
- Unngå innånding av spraydamp.
- Vask alltid hendene godt etter bruk, og spesielt
(en particular, la válvula).
før du inntar måltider.
- Limpiar la boquilla y el portaboquillas (fig. 17).
- Det er forbudt å røyke, drikke eller spise mens
- Limpie el filtro de la lanza (fig. 18).
sprøyten brukes.
- Desmonte la bomba (fig. 19).
- Spray ikke mot mennesker, kjæledyr eller fisk.
- Engrase o cambie la válvula y las juntas
- Andre mennesker og dyr skal holdes på
(fig. 19 A, B, C, D).
fornuftig avstand mens du sprøyter (Fig. 8).
- El pulverizador está equipado con un depósito
- Du kan unngå forurensning ved å dekke til alle
resistente a la radiación ultravioleta.
ubrukte produkter og den tilhørende emballasje.
PROBLEMAS / SOLUCIONES
- Tenk miljøvern, sprøyt kun de områdene som
skal behandles.
- Alle kontaminerte klesplagg skal vaskes.
Problemas
- Man må ikke spraye i nærheten av matvarer
eller områder der mat tilberedes. Dersom du
sprøyter avlinger, vær spesielt oppmerksom på
kjemikalieprodusentens råd om hvor lenge man
skal vente før avlingene kan spises.
- Kontakt lege dersom du får sprayproduktet i
Pulverización
øynene, eller dersom du merker noen symptomer
débil o ausente
etter sprøyting.
- Man må aldri fjerne en del av sprøytepistolen
uten først å ha sluppet ut trykket. Dette gjøres
ved å spraye ut helt til det ikke er noe mer trykk.
- Sprøytepistolen må aldri settes bort til
oppbevaring dersom den er under trykk.
La pulverización
- Behandlingsproduktet skal aldri oppbevares i
no sale recta
sprøytepistolen.
Problemas
- Sprøytepistolen skal oppbevares utilgjengelig
for barn.
BRUKSANVISNING
- Det er viktig at trykket fjernes fra flasken før
det utføres fylling, tømming eller vedlikehold på
Fugas
denne sprøytepistolen."
- Denne sprøytepistolen er laget av mange
forskjellige typer plast, og selv om den væsken
du ønsker å spraye ut kanskje er pakket i plast,
er ikke det noen garanti for at det ikke vil skade
sprøytepistolen."
Válvula de seguridad
- Når du fyller væske i sprøytepistolen, påse at
defectuosa
ikke maksimumsnivået blir overskredet (Fig. 12).
Påse at pumpen er forsvarlig skrudd inn i flasken.
Se Fig. 13-17 for bruken.
GARANTÍA
- Etter bruk skal resterende internt trykk fjernes
ved å trykke på avtrekkeren. Etter det kan
Extensión de la garantía contractual
pumpen fjernes (Fig. 18).
Nuestros productos están cubiertos por una
VEDLIKEHOLD
garantía de 3 años. Si no se dispone de pruebas
que demuestren la fecha de compra de los
productos, la garantía pasará a aplicarse a partir
Consulte las Fig. 19-26.
de la fecha de fabricación del producto (indicada
en la parte inferior del producto) (Fig. 20).
- Bruk om vinteren – tapp væske fra alle deler og
beskytt mot frostskader.
La garantía contractual no se aplicará en los
siguientes casos:
- Årlig vedlikehold - Du skal, minst én gang i
- las piezas de desgaste normal: juntas, cierres,
året, nøye rengjøre hele sprøytepistolen og ha
mango, boquilla, tuberías, correas de transporte,
silikon-smøremiddel på alle bevegelige deler og
18
18
Soluciones
Compruebe que todos
los racores estén bien
apretados.
Asegúrese de que todas
las juntas estén lubrica-
das y limpias y de que
no estén deterioradas ni
desgastadas.
Cámbielas en caso
necesario (contacte con
el servicio de atención al
cliente).
Limpie la boquilla y
los filtros.
Limpie la boquilla.
Soluciones
Compruebe que todos
los racores estén bien
apretados.
Asegúrese de que todas
las juntas estén lubrica-
das y limpias y de que
no estén deterioradas ni
desgastadas.
Cámbielas en caso
necesario (contacte con
el servicio de atención al
cliente)."
PELIGRO: No aplicar
presión al aparato.
Contactar con el servicio
de atención al cliente.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

100-100-633