på pakningene. Test med vann, og dersom en
biela y palanca;
underlagsskive eller pakning har blitt skadet, skal
- los productos que se utilicen incumpliendo las
den skiftes ut.
recomendaciones técnicas;
- los productos que se usen indebidamente;
- Bruk alltid øyebeskyttelse når du skifter ut
- los productos que no se sometan a un
ventiler, pakninger eller fjærer.
mantenimiento periódico;
- Dersom sprøytepistolen har blitt brukt med
- los deterioros del producto (golpes, caídas,
kjemikalier, skal enhver ubrukt løsning kastes
aplastamientos, etc.) debidos a negligencias,
etter bruk.
falta de mantenimiento o usos indebidos o
anómalos del producto;
- Fyll sprøytepistolen med varmt vann (men ikke
- el reemplazo de componentes del pulverizador
kokende varmt), sammenmonter sprøytepistolen
que se hayan perdido.
og spray ut litt av innholdet. Gjenta dette, og
Funcionamiento de la garantía
sjekk at munnstykket er fritt for avfall. Om
Póngase en contacto con su distribuidor para
nødvendig, gjenta dette til sprøytepistolen er
reclamar su garantía.
ren. NB: Du må ikke bruke vaskemidler.
Le rogamos que conserve la prueba de compra
- Pumpepakningen skal smøres for å sørge for
(factura o recibo de caja legible), que se le pedirá
at sprøytepistolens pumpe fungerer korrekt.
en el caso de que se deba aplicar la garantía
Pumpepakningen smøres regelmessig med
contractual.
silikon-smøremiddel (A, Fig. 20)
Si un producto cubierto por la garantía se repara
o se reemplaza, continuará cubierto durante el
- Munnstykkehetten og svirvelrennene (B, Fig 23)
periodo restante y con las condiciones iniciales
skal holdes rene og frie for tetning. Pakningen
de la garantía contractual concedida al comprar
skal smøres for at spraypatronen skal kunne
el producto.
skiftes ut enkelt. Pakningen på munnstykket
Todos los productos devueltos pasarán a ser
smøres regelmessig med silikon-smøremiddel
propiedad de HOZELOCK al ser reemplazados
(C Fig. 22)
por un producto nuevo.
- Hold avtrekkeren ren og fri fra smussavleiring og
S
BRUKSANVISNING
kjemikalier ved regelmessig å skylle etter bruk.
The original manual was written and approved
PROBLEMER / LØSNINGER
in French. All other languages are translations
of the original. In the event of a conflict,
imprecisions or discrepancies between the
Problem
French and other languages, the French version
Påse at alle koblingselementer er
shall prevail.
godt tilstrammet
Svak eller ingen
Sjekk at alle pakningene er
sprut
smurt, og at det ikke forekommer
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
slitasje eller skader - Skift ut om
nødvendig.
Denna apparat är endast avsedd att användas
Det kan forekomme en blokkering
med produkter för trädgårdar (svamp-, växt- och
i munnstykket, avtrekkeren eller
insektsbekämpningsmedel).
Spruten går ikke
i slangen.
Samråd måste ske med tillverkaren om du är osäker.
rett frem
Det kan forekomme rester i
OBSERVERA: Denna apparat får inte
munnstykket.
innehålla eller spruta klorhaltiga produkter,
Sjekk at pakningene er smussfrie
lösningsmedelsbaserade medel, aceton- eller
- Om nødvendig, rengjør eller
syrabaserade produkter, klorblekmedel,
skift ut
tvättmedelsprodukter eller desinficeringsmedel.
Lekkasjer
Sjekk at pakningene er frie for
spor av slitasje - Om nødvendig,
MONTERING
skift ut
Hvis den er defekt, vil pump-
- Montera rören på behållaren (Fig. 9).
ehendelen løftes opp når trykket
- Montera rören på handtaget (Fig. 9).
dannes i beholderen. For å fjerne
Sikkerhetsven-
ventilen, løft i kanten og trekk
- Montera clipset på spjutslangen (Fig. 9).
tilen er skadd
(NB. Påse at ikke pakningsdelen
- Montera de två muttrarna på spjutslangen.
av løpet blir skadet. Sett inn en
ny ventil ved å skyve med en fast
hånd over det midtre hullet)
- Montera munstycket på spjutslangen och
slangen på handtaget (Fig. 9).
Utvidelse av kontraktsgarantien
- Montera axelremmarna (Fig. 10).
Vi garanterer produktene våre i 2 år.
- Förvaring av spjutet efter användning (Fig. 10)
Kontraktsgarantien gjelder ikke i for:
- produkter som har blitt brukt i strid med de
tekniske anbefalingene
- Trycksprutan får endast användas enligt lokala/
- produkter som har blitt misbrukt
nationella bestämmelser. Bruksanvisningen
fungerar som utbildning.
- produkter som ikke har blitt regelmessig
vedlikeholdt
- En tryckspruta är en trycksatt apparat som,
om föreskrifterna i denna bruksanvisning inte
- skader på produktet (slag, fall, knusing osv. ...)
respekteras, kan medföra explosionsrisk med
forårsaket av uaktsomhet, manglende vedlikehold,
utsprutande vätska. Samråd med tillverkaren om
misbruk eller unormal bruk av produktet
du är osäker.
- utskiftning av en del etter tap av delen
- Denna tryckspruta har en säkerhetsventil som
Garantiens anvendelse:
är tarerad till det tryck som anges på ventilen
Ta kontakt med forhandleren din for å benytte
eller på behållaren och som begränsar trycket
deg av garantien.
inne i behållaren.
Vi ber deg om å oppbevare
Rekommendationer:
kjøpsdokumentasjonen (leselig regning eller
- Demontera aldrig apparatens ventil.
kvittering). Du vil bli bedt om å fremlegge dette
- Gör inget som stör ventilens funktion.
for å gjøre bruk av garantien.
- Ventilen måste, för din säkerhets skull, hela
Et produkt under garanti som har blitt reparert
tiden fungera perfekt.
eller skiftet ut, dekkes av garantien i resten av
garantiperioden, på de opprinnelige vilkårene i
- Kontrollera före varje trycksättning att ventilen
kontraktsgarantien fastsatt på kjøpstidspunktet.
fungerar som den ska: lyft upp den för hand och
släpp den. Den ska omedelbart gå tillbaka till
Ethvert returnert produkt tilhører på nytt
sitt ursprungsläge. I annat fall ska apparaten
HOZELOCK-EXEL når produktet byttes ut med et
inte trycksättas.
nytt produkt.
- För att undvika eventuell kontaminering av
operatör och miljö i ett nödfall är denna apparat
försedd med en brytare på handtaget som
Alkuperäinen käyttöopas on kirjoitettu
bryter matningen till spjutet när den inte längre
ja hyväksytty ranskan kielellä. Ohjeet on
hålls nedtryckt.
Løsning
välttämätöntä lukea ennen käytön aloittamista.
- Demontera aldrig någon av trycksprutans delar
Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa
utan att först ha gjort den trycklös.
myöhempää tarvetta varten.
- Utför inga reparationer ute på fältet vid
eventuella problem. Undvik kontaminering
genom att göra apparaten trycklös och utföra
arbetet på lämplig plats.
EPDM-tiivisteillä varustetut sumuttimet on
- Säkerställ att apparaten fungerar som den ska
tarkoitettu käytettäväksi valkaisuaineiden,
genom att kontrollera att den är tät med hjälp
etikan, desinfiointiaineiden, strippereiden,
av några liter vatten i behållaren.
syövyttävän soodan ja emäksisten tuotteiden
kanssa.
- Apparaten får inte användas eller förvaras vid
lägre temperatur än 5 °C eller högre än 40 °C
Epäselvissä tapauksissa on neuvoteltava
(Fig. 1 och 2).
valmistajan kanssa.
- Den lösning som ska sprutas ut får inte vara
Tarkista aina kemikaalin valmistajalta, että sen
varmare än 25 °C (Fig. 3).
tuotetta voidaan käyttää sumuttimella.
- Använd inga explosiva, sura och/eller frätande
produkter i trycksprutan (Fig. 4 och 5).
- Spruta inte i riktning mot öppen låga eller
- Ruisku on paineenalainen laite, joka
värmekälla.
voi aiheuttaa räjähdysvaaran nesteen
- Spruta helst bara vid lugnt väder (vindstilla)
purkautumisen vuoksi, mikäli näissä ohjeissa
och i annat fall genom att rikta sprutstrålen i
annettuja neuvoja ei noudateta. Jos herää
vindriktningen för att undvika att användaren
kysyttävää, ota yhteyttä valmistajaan.
blir kontaminerad.
- Noudata aina kemikaalien toimittajien
käsittelyohjeita (sekoitustavat, annostelu,
19
19
GARANTI
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
KÄYTTÖOHJE
FIN
KÄYTTÖTARKOITUS
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT