Descargar Imprimir esta página
Riello RS 130/M TC Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Riello RS 130/M TC Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Quemador de gas con aire soplado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Forced draught gas burner
GB
Quemador de gas con aire soplado
E
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante
CODE - CÓDIGO
20032583
20039116
MODEL - MODELO
RS 130/M TC
RS 130/M TL
TYPE - TIPO
32583X
39116X
20032905 (2) - 05/2011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riello RS 130/M TC

  • Página 1 Quemador de gas con aire soplado Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 20032583 RS 130/M TC 32583X 20039116 RS 130/M TL 39116X 20032905 (2) - 05/2011...
  • Página 3 Declaration of conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 Manufacturer: RIELLO S.p.A. Address: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Product: Forced draught gas burner Model: RS 130/M These products are in compliance with the following Technical Standards: EN 676...
  • Página 4 Contents Section Page Information and general warnings Information about the instruction manual Guarantee and responsibility Safety and prevention Introduction Personnel training Technical description of the burner Burner designation Models available Burner categories - Countries of destination Technical data Burner weight Overall dimensions Firing rates Burner components...
  • Página 5 Information and general warnings Information about the instruction manual Introduction DANGER: LIVE COMPONENTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if  is an integral and essential part of the product and must not not carried out correctly, lead to electric be separated from it;...
  • Página 6 Safety and prevention Introduction burners have been designed and built in compli- In particular: ance with current regulations and directives, applying the it can be applied to boilers operating with water, steam, known technical rules of safety and envisaging all the poten- diathermic oil, and to other users expressly named by the tial danger situations.
  • Página 7 Technical description of the burner Burner designation Range : Fuel : Natural gas Light oil Light oil / Methane Heavy oil Size Adjustment : Electronic cam Electronic cam with variable speed (with Inverter) Mechanical cam Proportional air/gas valve Emission : Class 1 EN267 (light oil) - EN676 (gas) Class 2 EN267 (light oil) - EN676 (gas) Class 3 EN267 (light oil) - EN676 (gas)
  • Página 8 Sound pressure measured in manufacturer's combustion laboratory, with burner operating on test boiler and at maximum output. Burner weight The weight of the burner complete with its packaging is shown in table. Model RS 130/M TC RS 130/M TL D9078 Fig. 1 Overall dimensions The dimensions of the burner are shown in Fig.
  • Página 9 Technical description of the burner Firing rates D11043 Fig. 3 The maximum output is chosen within area A of the diagram. The minimum output must not be lower than the minimum limit of the diagram. Warning The firing rate was obtained considering an ambient temperature of 20°C and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx. 0 m above sea level), with the combustion head adjusted as shown in Ch.
  • Página 10 Technical description of the burner Burner components D9733 Fig. 5 1 Combustion head 16 Gas pressure test point and head fixing screw 2 Ignition electrode 17 Air pressure test point 3 Screw for combustion head adjustment 18 Flame sensor probe 4 Max.
  • Página 11 Technical description of the burner Burner equipment The burner is supplied complete with:  Gas train flange  4 screws to fix the M12x35 burner flange to the boiler  Flange gasket  Fitting M20 x 1.5  4 screws to fix the M10x35 flange ...
  • Página 12  the model (see A in Fig. 8) and type of burner (B); GAZ-AEPIO  the year of manufacture, in cryptographic form (C); RIELLO S.p.A.  the serial number (D); I-37045 Legnago (VR)  the data for electrical supply and the protection level (E);...
  • Página 13 Installation Operating position The burner is designed to operate only in the positions 1, 2, 3 and 4. Installation 1 is preferable, as it is the only one that al- lows the maintenance operations as described in this manual. Installations 2, 3 and 4 permit operation but make maintenance and inspection of the combustion head more difficult.
  • Página 14 Installation Securing the burner to the boiler Probe Electrode Before fixing the burner to the boiler, check from the open- ing of the blast tube that the probe and the electrode are correctly positioned, as in Fig. 12. If, in the previous check, the position of the probe or elec- trode was not correct, remove the screw 1)(Fig.
  • Página 15 Installation Combustion head adjustment At this point of the installation, the combustion head is fixed to the boiler as shown in Fig. 13. Its adjustment is therefore particularly easy, which depends solely on the maximum burner output. Two adjustments of the head are foreseen: ...
  • Página 16 Installation  fix the burner to the pipe coupling with the screws 1). Once the combustion head adjustment is completed:  re-couple the articulated coupling 7) to the graduated  reassemble the burner on the guides 3) at about 100 mm sector 6).
  • Página 17 Installation Assembly of the gas train  The gas train can enter the burner from the right or left side, depend- ing on which is the most convenient, see Fig. 18.  The gas train must be connected to the gas attachment 1)(Fig. 18) with the flange 2), the gasket 3) and the screws 4) supplied with the burner.
  • Página 18 Installation Electrical wiring Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be carried out by qualified personnel and in compliance with the regulations currently in force in the country of destination.
  • Página 19 Installation Calibration of the thermal relay The thermal relay serves to avoid damage to the motor due to an excessive absorption increase or if a phase is missing. Refer to the table in wiring diagram No. 5 of Appendix A for the calibration.
  • Página 20 Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Página 21 Start-up, calibration and operation of the burner Burner start-up Ignition output Feed electricity to the burner via the disconnecting switch on According to EN 676 standard: the boiler panel. Burners with MAX output up to 120 kW Close the thermostats/pressure switches and turn the switch Ignition can occur at the maximum operation output level.
  • Página 22 Start-up, calibration and operation of the burner Adjustment of gas delivery As far as is possible, try not to move those screws at the ends of Measure the gas delivery on the meter. the cam that were previously adjusted for the opening of the air A guideline indication can be calculated from the table on page damper to MAX and MIN output.
  • Página 23 Start-up, calibration and operation of the burner Air pressure switch Maximum gas pressure switch Adjust the air pressure switch after having performed all other Adjust the maximum gas pressure switch after having per- burner adjustments with the air pressure switch set to the formed all other burner adjustments with the maximum gas start of the scale (Fig.
  • Página 24 Start-up, calibration and operation of the burner Operation sequence of the burner Burner start-up • The burner locks out when the heat request is less than the heat supplied by the burner at MIN. output, (section G-H. The • 0s: Load control TL closes.
  • Página 25 Start-up, calibration and operation of the burner Measuring the ionisation current 5.11 Final checks (with burner operating) The burner is fitted with an ionisation system to check that a  Open the thermostat/pressure switch TL: flame is present. The minimum current for control box opera- ...
  • Página 26 Faults - Probable causes - Solutions SYMBOL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start - No electrical power supply ......Close all switches - Check connections - A limiter control device is open.
  • Página 27 Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking op- safety, yield and duration of the burner. erations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
  • Página 28 Maintenance Opening the burner Closing the burner  Disconnect the electrical supply from the burner.  Push the burner up to approximately 100 mm from the Loosen the screws 1) and remove the hood 2).  pipe coupling.  Disengage the articulated coupling 7) from the graduated ...
  • Página 29 Appendix - Electrical panel layout Index of layouts Indication of references Functional layout LFL Functional layout LFL Electrical wiring that the installer is responsible Functional layout RWF40... Indication of references / 1 . A 1 Sheet no. Co-ordinates Wiring layout key - Electrical control box - Air pressure switch - Filter to protect against radio disturbance...
  • Página 30 Appendix - Electrical panel layout 20032905...
  • Página 31 Appendix - Electrical panel layout 20032905...
  • Página 32 Appendix - Electrical panel layout 20032905...
  • Página 33 Appendix - Electrical panel layout 20032905...
  • Página 34 Appendix - Accessories (on request) Output power regulator kit for modulating operation With the modulating operation, the burner continually adapts the power to the request for heat, ensuring great stability for the parameter controlled: temperature or pressure. Two components should be ordered: •...
  • Página 35 Appendix - Firing rate on basis of air density The firing rate of the burner shown in the manual is valid for a If H3 is greater than H1, as in Fig. 40, the burner can produce room temperature of 20°C and an altitude of 0m above sea lev- the delivery requested.
  • Página 37 Declaración de conformidad según ISO / IEC 17050-1 Fabricante: RIELLO S.p.A. Dirección: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Producto: Quemador de gas con aire soplado Modelo: RS 130/M Estos productos están conformes con las siguientes Normas Técnicas: EN 676 EN 292 Según lo dispuesto por las Directivas Europeas:...
  • Página 38 Índice Sección Pág. Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucción Garantía y responsabilidades Seguridad y prevención Introducción Adiestramiento del personal Descripción técnica del quemador Designación quemadores Modelos disponibles Categorías del quemador - países de destino Datos técnicos Peso quemador Dimensiones Campos de trabajo...
  • Página 39 Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucción Introducción PELIGRO COMPONENTES CON TENSIÓN El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo distinguirá las operaciones dor: que si no se ejecutan correctamente causa-  constituye parte integrante y fundamental del producto y rán descargas eléctricas con consecuen- no se lo debe separar del quemador;...
  • Página 40 Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en En detalle: conformidad con las normas y directivas vigentes, aplicando puede ser aplicado a calderas de agua, de vapor, de acei- las regulaciones técnicas de seguridad conocidas y previen- te diatérmico, y a otros dispositivos expresamente previs- do todas las situaciones de peligro potenciales.
  • Página 41 Descripción técnica del quemador Designación quemadores Serie : Combustible: Gas natural Gasóleo Gasóleo / Metano Aceite pesado Tamaño Regulación: Leva electrónica Leva electrónica con velocidad variable (con Inverter) Leva mecánica Válvula proporcional aire/gas Emisión: Clase 1 EN267 (gasóleo) - EN676 (gas) Clase 2 EN267 (gasóleo) - EN676 (gas) Clase 3 EN267 (gasóleo) - EN676 (gas) Clase 2 EN267 (gasóleo)
  • Página 42 Presión acústica medida en el laboratorio de combustión del constructor, con quemador funcionando en caldera de prueba a la máxima potencia. Peso quemador El peso del quemador incluyendo el embalaje figura en la tabla. Modelo RS 130/M TC RS 130/M TL D9078 Fig. 1 Dimensiones Las dimensiones del quemador se muestran en la Fig.
  • Página 43 Descripción técnica del quemador Campos de trabajo D11043 Fig. 3 La potencia máxima debe elegirse dentro del área A del gráfico. La potencia mínima no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: Atención El campo de trabajo se ha calculado considerando una temperatura ambiente de 20 °C, una presión barométrica de 1.013 mbar (aprox.
  • Página 44 Descripción técnica del quemador Componentes del quemador D9733 Fig. 5 1 Cabezal de combustión 15 Guías para abertura del quemador e inspección del cabezal 2 Electrodo de encendido de combustión 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 16 Toma de presión del gas y tornillo fijo cabezal 4 Presostato gas de máxima 17 Toma de presión de aire 5 Servomotor, para el control de la válvula de mariposa del gas...
  • Página 45 Descripción técnica del quemador Material suministrado en dotación El quemador se entrega con:  Brida para rampa de gas  N° 4 tornillos para fijar la brida del quemador a la caldera  Junta para brida M12x35  4 tornillos para fijar la brida M10x35 ...
  • Página 46 Controlar la placa de identificación del quemador, en la cual figuran: GAS-KAASU GAZ-AEPIO  el modelo (véase A en la Fig. 8) y el tipo de quemador RIELLO S.p.A. (B); I-37045 Legnago (VR)  el año de fabricación criptografiado (C); el número de matrícula (D);...
  • Página 47 Instalación Posición de funcionamiento El quemador está preparado exclusivamente para el funcionamiento en las posiciones 1, 2, 3 y 4. Es conveniente escoger la instalación 1 puesto que es la única que permite el mantenimiento tal como descrito a continuación en este manual. Las instalaciones 2, 3 y 4 permiten el funcionamiento pero complican las opera- ciones de mantenimiento y de inspección del cabezal de combustión.
  • Página 48 Instalación Fijación del quemador a la caldera Sonda Electrodo Antes de fijar el quemador a la caldera, controlar desde la apertura del tubo llama, si la sonda y el electrodo están correctamente colocados como en la Fig. 12. Si en el control anterior, la posición de la sonda o del elec- trodo no era la correcta, sacar el tornillo 1)(Fig.
  • Página 49 Instalación Regulación del cabezal de combustión En este punto de la instalación el cabezal de combustión se fija a la caldera como en la Fig. 13. Es particularmente fácil su regulación, la cual depende única- mente de la potencia máxima del quemador. En el cabezal se deben efectuar dos regulaciones: ...
  • Página 50 Instalación  fijar el quemador al manguito utilizando los tornillos 1). Finalizada la regulación del cabezal de combustión:  volver a enganchar la rótula 7) en el sector graduado 6).  volver a montar el quemador en las guías 3) a unos 100 mm del manguito 4) - quemador en la posición que En el momento de cerrar el quemador en las muestra la Fig.
  • Página 51 Instalación Montaje de la rampa de gas  La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según con- venga. Ver Fig. 18.  La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(Fig. 18), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4), que se suministran con el quemador.
  • Página 52 Instalación Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas  Las conexiones eléctricas se deben realizar sin alimentación eléctrica.  Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal calificado y según las normas vigentes en el país de destino.
  • Página 53 Instalación Calibración del relé térmico El relé térmico sirve para evitar daños en el motor por un fuerte aumento del consumo o debido a la ausencia de una fase. Para la calibración, remitirse a la tabla reproducida en el esquema eléctrico n°...
  • Página 54 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quemador Comprobar el correcto funcionamiento de los dispo- debe ser realizada por personal habilitado según todo sitivos de regulación, mando y seguridad.
  • Página 55 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Arranque del quemador Potencia de encendido Alimentar con electricidad el quemador a través del secciona- Según norma EN 676. dor del cuadro de la caldera. Quemadores con potencia MÁX hasta 120 kW Cerrar los termostatos/presostatos y poner el interruptor de la El encendido puede efectuarse a la potencia máxima de fun- cionamiento.
  • Página 56 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulación del gas Fijar nuevamente la leva 4) al servomotor desplazando hacia la Medir el caudal de gas en el contador. izquierda el pulsador 2). A modo de orientación, puede obtenerse de la tabla de la pág. 38; En lo posible prestar atención para no desplazar los tornillos de es suficiente leer la presión del gas en el manómetro, ver Fig.
  • Página 57 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Presostato aire Presostato gas de máxima Regular el presostato aire, después de haber efectuado todas Realice la regulación del presostato gas de máxima después las demás regulaciones del quemador, con el presostato aire de haber efectuado todas las demás regulaciones del quema- ajustado al inicio de la escala (Fig.
  • Página 58 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Secuencia de funcionamiento del quemador Arranque del quemador • Si luego la temperatura o la presión aumenta hasta la aber- tura del termostato TR, el quemador reduce progresivamente • 0s: Se cierra el termostato TL. la potencia hasta el valor MÍN (segmento E-F).
  • Página 59 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Medición de la corriente de ionización 5.11 Controles finales (con el quemador funcionando) El quemador está dotado de un sistema de ionización para controlar la presencia de la llama. La corriente mínima para el ...
  • Página 60 Anomalías - Causas - Soluciones SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador no se pone en - Falta tensión eléctrica......Cerrar interruptores; comprobar conexionado marcha - Un termostato de regulación o de seguridad abierto .
  • Página 61 Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, lim- funcionamiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del pieza o control: quemador. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contaminantes y mantener el producto confiable a través del cortar la alimentación eléctrica del quemador con el tiempo.
  • Página 62 Mantenimiento Apertura del quemador Cierre del quemador  Cortar la alimentación eléctrica del quemador.  Empujar el quemador hasta aproximadamente 100 mm Aflojar los tornillos 1) y sacar la tapa 2).  del manguito.  Soltar la rótula 7) del sector graduado 8). ...
  • Página 63 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico Índice esquemas Indicación referencias Esquema funcional LFL Esquema funcional LFL Conexiones eléctricas a cargo del instalador Esquema funcional RWF40... Indicación referencias / 1 . A 1 N. Hoja Coordinadas Leyenda esquemas eléctricos - Caja de control - Motor ventilador - Filtro antiinterferencias - Presostato aire...
  • Página 64 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20032905...
  • Página 65 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20032905...
  • Página 66 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20032905...
  • Página 67 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20032905...
  • Página 68 Apéndice - Accesorios (sobre demanda) Kit regulador de potencia para funcionamiento modulante Con el funcionamiento modulante el quemador adecua constantemente la potencia a la solicitud de calor asegurando gran estabilidad del parámetro controlado: temperatura o presión. Hay que pedir dos componentes: •...
  • Página 69 Apéndice - Campo de trabajo en función de la densidad del aire El campo de trabajo del quemador reproducido en el manual Si H3 es mayor que H1, como en la Fig. 40, el quemador pue- es válido para una temperatura ambiente de 20 °C y una alti- de erogar el caudal requerido.
  • Página 72 RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes...

Este manual también es adecuado para:

Rs 130/m tl2003258320039116