Descargar Imprimir esta página

PORTWEST PW65 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
DE
SCHWEISSERHELM MIT AUTOMATISCHER VERDUNKELUNG
Ausführliche Informationen zu den entsprechenden Normen finden Sie auf dem Etikett/der Kennzeichnung des Produkts. Es gelten
nur die Normen und Symbole, die sowohl auf dem Produkt als auch in den nachstehenden Benutzerinformation aufgeführt sind. Alle
diese Produkte entsprechen den Anforderungen der Verordnung (EU 2016/425). Download Konformitätserklärung @ www. portwest.
com/declarations
WARNUNG: Lesen Sie alle Montage- und Betriebsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Die
Nichteinhaltung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Lesen und bewahren Sie diese Anweisungen auf
VERWENDUNGSZWECK
Der Portwest Auto-Verdunklungs-Schweisshelm ist ideal für die meisten Schweißanwendungen und wurde für die anspruchsvollsten
Umgebungen entwickelt.
• 2 unabhängige Lichtbogensensoren
• 9-13 variable Tönung und UV/IR-Schutz DIN13 automatisch abdunkelnde Linse mit Empfindlichkeits- und Verzögerungseinstellung
• Einstellbares Kopfband mit Ratsche und austauschbarem Schweißband für mehr Komfort
• Der Grind-Modus bietet zusätzliche Vielseitigkeit
VERPACKUNGSINHALT •Schweißerhelm• Benutzerhandbuch
TECHNISCHE DATEN
EIGENTUM
SPEZIFIKATION
Sichtfeld
3. 64x1. 67in. (92. 5x42. 5mm)
Lichtstand
DIN4
Lichtschutz
DIN9-13
Steuerung
Externe Kontrolle
Einschalten/Ausschalten
Vollautomatisch
Empfindlichkeitskontrolle
Stufenlose Steuerung
UV/IR-Schutz
Bis DIN 16
Stromversorgung
Solarzellen und austauschbare CR2032-Lithiumbatterie
Warnung bei niedrigem Batteriestand
Rotes Licht
Schaltzeit
0. 2ms
Verzögerung (Dunkel zu Hell)
Stufenlos 0,2s-1,0s
WIG mit niedriger Stromstärke
≥2 Ampere DC; ≥2 Ampere AC
Schleifen
Ja
Betriebstemperatur
14° F - + 131° F (-5° C - + 55° C)
Temperatur bei Lagerung
-4° F - + 158° F (-20° C - + 70° C)
Material des Helms
PA
Gesamtgewicht
1,08 lb. (0,49 kg. )
Anwendungsbereich
MIG. WIG. ARC. MAG SCHWEISSMODUS
Getestet
CE EN379
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG:
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
• Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
• Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine weite Kleidung, keine baumelnden Gegenstände und keinen Schmuck Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen
verfangen. Lüftungsschlitze am Werkzeug verdecken oft bewegliche Teile und sollten vermieden werden.
• Tragen Sie bei Bedarf die richtige persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie eine vorschriftsmäßige Vollsichtschutzbrille (keine
Schutzbrille) mit Seitenschutz oder, falls erforderlich, einen Gesichtsschutz. Tragen Sie bei staubigen Arbeitsbedingungen eine
Staubmaske. Verwenden Sie außerdem rutschfeste Sicherheitsschuhe, einen Schutzhelm, Handschuhe, Staubauffangsysteme und
gegebenenfalls einen Gehörschutz. Dies gilt für alle Personen, die sich im Arbeitsbereich aufhalten.
• Übertreiben Sie nicht. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und das Gleichgewicht.
VORSICHT
VERWENDUNG UND PFLEGE VON SCHWEISSHELMEN
•-Setzen Sie den Schweißhelm nicht mit Gewalt auf. Produkte sind sicherer und leisten bessere Arbeit, wenn sie in der Art und Weise
verwendet werden, für die sie bestimmt sind. Planen Sie Ihre Arbeit und verwenden Sie das richtige Produkt für die jeweilige Aufgabe.
• Überprüfen Sie die Teile vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Prüfen Sie sorgfältig, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert
und seine vorgesehene Funktion erfüllt.
Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Teile sofort. Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Teil.
• Bewahren Sie das Produkt auf, wenn es nicht benutzt wird. Bewahren Sie es an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Lagerung und vor der Wiederverwendung auf seinen einwandfreien Zustand.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller zur Verwendung mit Ihrem Produkt empfohlen wird. Zubehörteile, die für ein bestim-
mtes Produkt geeignet sind, können bei Verwendung mit einem anderen Gerät eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie niemals
ein Zubehörteil, das eine niedrigere Betriebsgeschwindigkeit oder einen niedrigeren Betriebsdruck als das Werkzeug selbst hat.
• Halten Sie die Schutzvorrichtungen an Ort und Stelle und in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die Schutzvorrichtungen.
WARNUNG VOR SPEZIFISCHEN OPERATIONEN
WARNUNG:
• Um schwere Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schweißen oder Schneiden, dass der Dunkelheitsbereich dieses Helms einen ausreichenden Augenschutz
für Ihren Einsatz bietet.
• Tragen Sie bei der Verwendung des Schweißhelms immer einen Augenschutz, der der CE-Norm EN379 entspricht. Die vordere
Abdeckscheibe (stoßfeste Frontplatte) KANN zerbrechen und bietet KEINEN vollständigen Schutz gegen umherfliegende Partikel, Spritzer,
Gischt und Sprenkeln.
• Prüfen Sie das Objektiv vor jedem Gebrauch. Löchrige oder zerkratzte Scheiben beeinträchtigen die Sicht, verringern den Aufprallschutz
erheblich und sollten sofort ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
• Nicht zur Verwendung mit Laserschweißverfahren geeignet.
•Überprüfen Sie den Helm vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie ihn nicht, wenn er beschädigt ist. Ersetzen Sie verschlissene Teile vor
dem Gebrauch.
• Nicht zur Verwendung durch Kinder geeignet. Helm außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
NUTZUNGSDAUER UND OBSOLESZENZ
Wir empfehlen eine Verwendung des Schweißhelms, des automatischen Verdunkelungsfilters und der Okulare für einen Zeitraum von 3
Jahren. Die Nutzungsdauer hängt von verschiedenen Faktoren ab, z. B. von der Häufigkeit der Nutzung, der Reinigung, der Lagerung und
der Pflege. Es wird empfohlen, sie regelmäßig zu überprüfen und bei Beschädigung auszutauschen.
VOR JEDEM GEBRAUCH
WARNUNG:
• Vergewissern Sie sich vor dem Schweißen oder Schneiden, dass der Dunkelheitsbereich dieses Helms einen ausreichenden Augenschutz
für Ihren Einsatz bietet.
• Prüfen Sie das Objektiv vor jedem Gebrauch. Eingelochte oder zerkratzte Scheiben beeinträchtigen die Sicht, verringern den Aufpra-
llschutz erheblich und sollten sofort ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
•IÜberprüfen Sie den Helm vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie ihn nicht, wenn er beschädigt ist. Ersetzen Sie verschlissene Teile vor
dem Gebrauch.
• Wenn sich der automatische Verdunkelungsfilter (ADF) nicht verdunkelt, wenn der Lichtbogen gezündet wird, unterbrechen Sie sofort
das Schweißen und ziehen Sie das Handbuch zu Rate (nur ADF).
• Verwenden Sie diesen Helm nicht bei der Arbeit oder in der Nähe von Sprengstoffen oder ätzenden Flüssigkeiten.
• Schweißen Sie nicht in der Überkopfposition, wenn Sie diesen Helm tragen.
BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG:
• Vergewissern Sie sich vor dem Schweißen oder Schneiden, dass der Dunkelheitsbereich dieses Helms einen ausreichenden Augenschutz
für Ihren Einsatz bietet.
• Tragen Sie bei der Verwendung des Schweißhelms immer einen vorgeschriebenen Augenschutz. Die vordere Abdeckscheibe (stoßfeste
Frontplatte) KANN zerbrechen und bietet KEINEN vollständigen Schutz gegen umherfliegende Partikel, Spritzer, Gischt und Sprenkeln.
• Prüfen Sie das Objektiv vor jedem Gebrauch. Löchrige oder zerkratzte Scheiben beeinträchtigen die Sicht, verringern den Aufprallschutz
erheblich und sollten sofort ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
• Nicht zur Verwendung mit Laserschweißverfahren geeignet.
• Überprüfen Sie den Helm vor jedem Gebrauch. Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie verschlissene Teile vor dem
Gebrauch.
• Nicht zur Verwendung durch Kinder geeignet. Helm außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien sicher entsorgen Dieses Produkt darf nicht ins Feuer geworfen werden. Die Batterien im Inneren können explodieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Hitze aus.
MODELL 1 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
A - Stufenloser Empfindlichkeitsregler B- Stufenloses Zeitverzögerungsrad C-Test Funktion
D -Einstellrad für Schweiß- und Schleifmodus F : Lithium Batterie Gehäuse
SCHRITT 1. ZIEHEN SIE DIE SCHUTZFOLIE AUF DER INNEN- UND AUSSENSEITE DER SICHTSCHEIBE AB.
MODELL 2 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
A-Abreißen des Schutzschirms Der Filterschirm ist in einem transparenten und klaren Zustand und ermöglicht eine klare Sicht auf das
Werkstück. Zu Beginn des Schweißens wechselt der Filterbildschirm AUTOMATISCH von klar zu dunkel.
Sobald der Schweißvorgang abgeschlossen ist, wechselt der Filterbildschirm AUTOMATISCH von einem dunklen zu einem klaren Zustand.
SCHRITT 2 . LEGEN SIE DIE BATTERIE EIN. (DIE BATTERIE WURDE IN DEN BATTERIEKASTEN EINGELEGT)
Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu öffnen.
Legen Sie die zweiteilige CR2032-Lithiumbatterie ein. Schließen Sie den Deckel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
SCHRITT 3. WÄHLEN SIE DIE BETRIEBSART.
1. Schweißer-Modus: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn von DIN 9--DIN 13 (Farbnummer) auf der linken Seite des Helms
MODELL 3 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS A-SCHWEISSMODUS B-SCHLEIFMODUS
2. der Grind-Modus (Schleif-Modus):: Drehen Sie den Drehknopf auf Grind Mode, während der Weld Mode ausgeschaltet ist.
MODELL 4 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
SCHRITT 4. WÄHLEN SIE DIE ZEITVERZÖGERUNG.
Stellen Sie das Einstellrad des automatischen Verdunkelungsfilters am Objektiv ein. Drehen Sie den Zeitverzögerungsregler im Uhrzeigersinn von schnell
bis langsam, um die Verdunkelungszeit entsprechend dem Schweißprozess einzustellen (stufenlose Zeitverzögerung: 0,2s-1,0s).
MODELL 5 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
Empfindlichkeitsregler
SCHRITT 5. WÄHLEN SIE DIE EMPFINDLICHKEIT.
Stellen Sie das Einstellrad des automatischen Verdunkelungsfilters am Objektiv ein. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Empfindlich-
keitsskala je nach Entfernung des Werkstücks von niedrig bis hoch einzustellen. Je höher der Wert auf der Skala, desto höher ist die Empfindlichkeit.
Wir empfehlen eine kürzere Verzögerung bei Punktschweißanwendungen und eine längere Verzögerung bei Anwendungen mit höheren Strömen.
Längere Verzögerungen können auch für das WIG-Schweißen mit niedrigeren Strömen und WIG/MIG/MAG-Impuls verwendet werden.
MODELL 6 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
SCHRITT 6. DREHEN SIE DAS RAD, UM DIE FARBNUMMER AUSZUWÄHLEN.
1. Stellen Sie die Farbnummer von DIN9-DIN13 mit dem Drehknopf unter dem Schweißmodus ein. Je nach Schweißstrom und Schweißverfahren
einstellen.
A. Farbnummernwahl B. Schweißmodus DIN 13 C. Grind-Modus D. DIN9
2. Wählen Sie die Farbstufe. Prüfen Sie vor dem Schweißen die nachstehende Tabelle mit den Farbtonempfehlungen und stellen Sie das Objektiv ein.
a) Überprüfen Sie den Schweißprozess. b) Prüfen Sie den Lichtbogenstrom an Ihrem Gerät (von 0,5-500 Ampere).
c) Wählen Sie den richtigen Farbton DIN-Nummer unten und passen Sie den Helm vor dem Schweißen an.
MODELL 7 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
ANMERKUNG :
SMAW - Metall-Schutzgasschweißen MIG (HEAVY) - MIG auf Schwermetallen PAW-Plasma-Lichtbogenschweißen
SAW - Halbautomatisches Lichtbogenschweißen mit Schutzgas TIG,GTAW - Gas-Wolfram-Lichtbogen-Schweißen MIG (Light) - MIG bei
Leichtmetalllegierungen
2
PAC - Plasmaschneiden MAG/CO
- Metall Aktives Gas.
SCHRITT 7. PASSEN SIE DIE PASSFORM DES HELMS AN.
1. Drehen Sie den Kopfbügel, bis sich der Einstellknopf in der hinteren Position befindet. Drücken Sie von Hand und drehen Sie gleichzeitig den
Verstellknopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Umfang des Kopfbandes zu vergrößern. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um den Umfang
zu verringern.
MODELL 8 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
a) Kann durch Vorwärtsbewegung angepasst werden B) Hintere Position C) Einstellungsknopf
2. Um den Abstand zwischen dem Helm und Ihrem Gesicht einzustellen, lösen Sie den Knopf am Kopfband und bewegen Sie die Blockmutter nach
innen oder außen.
- Bewegen Sie die Blockmutter nach außen, damit der Helm weiter von Ihrem Gesicht entfernt ist.
- Bewegen Sie die Blockmutter nach innen, damit der Helm näher an Ihrem Gesicht ist.
3. Drehen Sie den Knopf auf der Rückseite des Kopfbandes, um das Überhandband auf eine der benutzerdefinierten Positionen für die richtige Helmtiefe
einzustellen (nach links drehen, um es zu lockern/nach rechts drehen, um es festzuziehen).
MODELL 9 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
SCHRITT 8. ERSETZEN SIE DIE BATTERIE.
Wenn die rote Betriebsanzeige leuchtet, verliert die Batterie an Leistung und muss ersetzt werden. Drehen Sie das Rad am Batteriefach, um die Position
zu entriegeln. Öffnen Sie es und nehmen Sie die Lithiumbatterie heraus. Ersetzen Sie sie durch eine neue Batterie. Schließen Sie den Deckel und
drehen Sie ihn in die verriegelte Position.
MODELL 10 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
A) Anzeige für schwache Batterie
NACH JEDEM GEBRAUCH
Drehen Sie nach Beendigung einer Schweißarbeit den Drehknopf am Helm in den Schleifmodus und lagern Sie den Helm in einer trockenen und
dunklen Umgebung.
WARTUNG
Pflegen Sie den Schweißerhelm, indem Sie ein Programm zur gewissenhaften Reparatur und Wartung gemäß den folgenden empfohlenen Verfahren
einführen.
• Reinigen Sie den Helm, indem Sie ihn mit einem weichen Tuch abwischen. Reinigen Sie die Oberflächen der Kartusche regelmäßig. Verwenden Sie
keine scharfen Reinigungslösungen. Reinigen Sie die Sensoren und Solarzellen mit einem sauberen, feuchten, fusselfreien Tuch und Brennspiritus
(denaturierter Alkohol). Wischen Sie mit einem anderen sauberen, fusselfreien Tuch trocken.
• Ersetzen Sie die Linse der vorderen Abdeckung und die Linse der inneren Abdeckung, wenn sie gesprungen, zerkratzt, verschmutzt oder löchrig
sind. Legen Sie dazu Ihren Finger oder Daumen in die Aussparung an der Unterkante des Fensters und biegen Sie das Fenster nach oben, bis es sich
von einer Kante löst.
1) Lösen Sie die Patrone. 2) Die Objektivabdeckung löst sich und lässt sich abnehmen.
MODELL 11 - REFER: BILDMATERIAL AUF DER INNENSEITE DES UMSCHLAGS
• Verwenden Sie zur Reinigung des Kopfbandes ein neutrales Reinigungsmittel. • Schlagen Sie niemals direkt auf das Objektiv. • Halten Sie die
Sensoren sauber und frei von Verunreinigungen.
FEHLERSUCHE
Verwenden Sie die nachstehende Tabelle, um Probleme zu beheben, bevor Sie sich an den Kundendienst oder Ihren Händler vor Ort wenden. Wenn das
Problem nach der Fehlerbehebung weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
VERSAGEN
MÖGLICHE URSACHE
Der automatische Verdun-
• Der Knopf wurde nicht auf ON gestellt.
kelungsfilter verdunkelt
• Der Schweißstrom ist zu niedrig.
nicht oder flackert
• Die Sichtscheibe der Frontabdeckung ist
verschmutzt oder beschädigt.
• Die Sensoren sind verschmutzt.
• Der Schweißstrom ist zu niedrig.
• Die Batterie ist in schlechtem Zustand.
Schlechte Sichtbarkeit
• Vordere/innere Abdeckscheibe und/oder
Filter verschmutzt.
• Unzureichendes Umgebungslicht.
• Die Farbnummer ist falsch eingestellt.
Unregelmäßige Verdun-
Der Abstand von jedem Auge zur Filterscheibe
kelung oder Abblendung
ist nicht gleich groß.
Helm rutscht
Das Kopfband ist nicht richtig eingestellt.
Langsame Reaktion
Die Betriebstemperatur ist zu niedrig.
PRODUKTKENNZEICHNUNGEN
PW65F
Selbstverdunkelnder Filter: 4/9-13 PW 1/1/1/2 EN 379 CE PW65H Schweißerschutzschild: PW EN 175 F CE
PW66
Ersatz-Schutzscheibe: PW 1 F CE
PW =
Identifizierung des Herstellers (Portwest)
CE =
Zeichen für die Übereinstimmung mit der geltenden EU-Verordnung
EN 379 =
Geltende Norm für persönlichen Augenschutz.
Automatische Schweißfilter 4/9 = helle Farbtöne 13 = dunkler Farbton
1/1/1/2 =
Optische Klasse / Klasse der Lichtstreuung/ Schwankungen der Lichtdurchlässigkeitsklasse / Winkelabhängigkeitsklasse
EN 175 =
Geltende Norm für Personenschutz. Ausrüstung zum Schutz von Augen und Gesicht beim Schweißen und bei verwandten Verfahren
1 =
Optische Klasse
F =
Mechanische Festigkeit (Aufprall mit geringer Energie, widersteht einer 6 mm dicken, 0,86 g schweren Kugel mit 45 m/s)
WARNUNG:
WARNUNG: Sind die Symbole der Kennzeichnung nicht für das Auge und die Fassung gemeinsam, so ist die niedrigere Schutzstufe des vollständigen
Augenschutzes zuzuordnen.
WARNUNG: Wenn eine empfindliche Person allergisch auf die Materialien reagiert, die mit der Haut des Trägers in Berührung kommen, sollte sie den
Gefahrenbereich verlassen, den Helm abnehmen und einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG: Augenschutzmittel gegen Hochgeschwindigkeitspartikel, die über einer Standardbrille getragen werden, können Stöße übertragen und
somit eine Gefahr für den Träger darstellen. Wenn ein Schutz gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei extremen Temperaturen erforderlich ist, sollte
der gewählte Augenschutz mit dem Buchstaben T unmittelbar nach dem Schlagbuchstaben gekennzeichnet sein, d. h. FT, BT oder AT. Folgt auf den
Aufprallbuchstaben nicht der Buchstabe T, so darf die Schutzbrille nur gegen Partikel mit hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur verwendet
werden.
WARNUNG: Gehärtete Mineralfilterokulare dürfen nur in Verbindung mit einem geeigneten Stützokular verwendet werden.
WARNUNG: Prüfen Sie, ob der ADF vor einer hellen Lichtquelle in den Dunkelmodus schaltet, bevor Sie den Schweißvorgang starten.
ABHILFEMASSNAHMEN
•Schalten Sie vor der Verwendung den Drehknopf für den Verdunkelungs-
filter der Sichtscheibe ein.
• Bringen Sie die Abdeckscheibe wieder an.
• Reinigen Sie die Oberfläche des Sensors.
• Erhöhen Sie die Empfindlichkeitsstufe.
• Prüfen Sie die Batterie und stellen Sie sicher, dass sie richtig eingesetzt ist.
• Die Oberflächen und Kontakte der Batterie müssen möglicherweise
gereinigt werden.
• Wechseln Sie das vordere/innere Deckglas bzw. den Filter.
• Erhöhen Sie das Umgebungslicht.
• Setzen Sie die Farbnummer zurück.
Stellen Sie das Kopfband so ein, dass der Abstand von jedem Auge zur
Filterscheibe gleich ist.
Stellen Sie das Kopfband ein.
Stellen Sie die Arbeitsbedingungen auf -10° C bis + 55° C ein.

Publicidad

loading