La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controta mediante la palanca det mando del conducto de eyecci6n (G).
•
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n (H), empujar hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyec-
ci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse
de que la patanca se suette y se quede bloqueada en la posici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector del conducto (J). Colocar el deflector
bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo m&s alto para lanzar la nieve m&s lejos.
•
Presionar hacia abajo la palanca (K) del mando remoto det deflector y mover la patanca hacia adetante para bajar et de-
flector y reducir la distancia. Mover la palanca hacia atras para levantar et deflector y aumentar la distancia. Asegurarse
de que la palanca vuetva en su lugar y se fije en la posici6n deseada.
Her bedienen
van de sneeuwuitstoot
WAARSCHUWING:
SneeuwruJmers
hebben open roterende
onderdelen,
die ernstige
verwondJngen
kunnen
veroorzaken
bJj contact of bij contact met materiaaJ dat in de afvoertrechter
terecht
is gekomen
en is uJtgestoten.
Houd het schoon te maken gebied altijd vrij van personen, kJeine kJnderen en huJsdieren, ook tijdens het opstarten.
_lb WAARSCHUWJNG:
Ale de uJtJooptrechter
of avegaar verstopt
raakt, schakel de motor uJt en wacht tot alle beweg=
ende onderdelen zijn gestopt.
GebruJk het echoonmaakgereedschap
dat is meegeJeverd
en NIET UW HANDEN om
de uJtlooptrechter
en/of avegaar te ontstoppen.
De RICHTING waarin de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regeten met de stuurknuppet voor de afvoertrechter.
•
Om de positie van de afvoertrechter
(H) te veranderen, dient u de stuurknuppet naar beneden te drukken en naar links of
rechts te bewegen totdat de schacht in de gewenste positie staat. Zorg dat de veer terugspringt
en in de gewenste positie
vergrendett.
De AFSTAN D waarover de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de deflector van de afvoertrechter
(J). Zet de deflector
laag om de sneeuw over een kleine afstand uit te stoten; zet de deflector hoger om de sneeuw verder uit te stoten.
•
Druk de stuurknuppet van de deflector (K) naar beneden en beweeg de knuppel voorwaarts om de deflector naar beneden
te richten en de afstand te verkteinen.
Beweeg de knuppel achterwaarts
om de deflector omhoog te richten en de afstand
te vergroten. Zorg ervoor dat de veer terugspringt en in de gewenste positie vergrendett.
Regolare
la bocca
di scarico della neve
_
PERICOLO: gii spazzaneve
presentano delle patti rotanti
esposte,
che possono provocare gravi lesioni qualora
vengano
in contatto
con pereone o con materiale
proveniente dalla bocca di scarico.
Tenere Iontane le persone, i
bambini e gli animali,
dalla zona in cuJ si sta operando,
anche in fase di avvio della macchina.
_lb PERICOLO: Seil deflettore
di scarico o la trivella sono ostruJti, spegnere
il motore e attendere
che tutte le patti in
movimento
sJ arrestJno. Utilizzare
Io strumento
di pulizia in dotazione,
NON LE MANI, per eliminate
I'ostruzione
del deflettore
di scarico
o della trivella.
La DIREZIONE
in cui viene spazzata la neve e controllata dalla leva di controtlo della bocca di scarico (G).
•
Per modificare la posizione della bocca di scarico (H), premere verso il basso sulta leva di regolazione della bocca di scarico
verso sinistra o verso destra, fino a quando la bocca non abbia raggiunto la posizione desiderata. Assicurarsi che la leva
torni e si btocchi netla posizione desiderata.
La DISTANZA a cui la neve viene spazzata e controtlata dalla posizione del deflettore di scarico (J). Regolare il deflettore in
basso per un getto a breve distanza, piQ in alto per gettare la neve pi[_ lontano.
•
Premere verso il basso sulla leva di telecomando del deflettore (K) e spostare la leva in avanti per abbassare il deflettore
e diminuire la distanza a cui viene gettata la neve. Assicurarsi chela leva torni e si btocchi netla posizione desiderata.
@
@
To throw
snow
The auger rotation is controlled by the auger control lever (B) located
on the right side handle.
•
Squeeze the auger control lever to the handle to engage the auger
and throw snow.
•
Release the auger control lever to stop throwing snow.
Das schneefr_isen
Die Rotation der Einzugsschneckenwird mit Hilfe des BedienungshebelsfQr
die Einzugsschnecken (B) gesteuert, wetchersichamrechten
Griffbefindet.
•
Dr0cken Sie den Bedienungshebet
for die Einzugsschnecken
an,
um die Einzugsschnecken
zu aktivieren und Schnee zu fr&sen.
•
Lassen Sie den Bedienungshebet
f0r die Einzugsschnecken
los,
um das Schneefr&sen zu stoppen.
21