Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para 25358:

Publicidad

ROTATE LEFT
PUSH DOWN
ROTATE RIGHT
NACH LINKS DREHEN
NACH UNTEN DRUCKEN
NACH RECHTS DREHEN
TOURNEZ A GAUCHE
POUSSEZ
VERS LE BAS
TOURNEZ ._,DROITE
GJRAR A LA DERECHA
PRESIIONAR HAClA ABAJO
GIRAR A LA IlZQUIlERDA
NAAR LINKS DRAAIEN
INDRUKKEN
NAAR RECHTS DRAAIEN
RUOTARE
A SIINISTRA
SPINGERE
VERSO IlL BASSO
RUOTARE A DESTRA
NO OPERATION
ON SLOPES MORE THAN 10°
NICHT AUF ABH_,NGEN
MIlT MEHR ALS 10 ° STEIGUNG
BETREIBEN
NE PAS UTILIISER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10°
NO OPERE SOBRE PENDIENTES
DE MAS DE t0 °
NIET OP HELLIlNGEN VAN MEER DAN 10 ° GEBRUIlKEN
NON USARE SU PENDH CON UN'INCLINAZIONE
DI OLTRE 10°
FORWARD
VORW,_RTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
VOORUIT
DELANTE MARCIA
REVERSE
R0CKWARTSFAHRT
MARCHE ARRiERE
MARCHA ATRAS
ACHTERUIIT-RIJDEN
RETROMARCIIA
DEFLECTER
ABLENKBLECH
DEFLECTEUR
DEFLECTER
DEFLECTOR
DEFLETTORE
UP
AUF
HAUT
ARRIBA
OMHOOG
SU
DOWN
AB
BASMARCHA
ABAJO
OMLAAG
Gil0
REMOVE SPARK PLUG WiRE BEFORE MAIlNTENANCE
e ZUNDKABEL
VOR WARTUNGSARBEiTEN
ENTFERNEN
e ENLEVEZ LE CABLE
DE BOUGIIE
AVANT LES TRAVAUX D'ENTRETIEN
® QUIlTAR EL CABLE DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
ANTES DE LAS OPERACIONES
DE MANTENIMIENTO
• VERWIJDER
DE KABEL VAN DE ONTSTEKIINGSBOUGIIE
VOOR ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
• SCOLLEGARE
IL FILO DELAL CANDELA
PRIlMA DI QUALUNQUE
INTERVENTO
DI MANUTENZIIONE
BEWARE OF THROWN OBJECTS
=KEEP BYSTANDERS
AWAY
VORSIICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTANDE
ZUSCHAUER
FERNHALTEN
ATTENTION
AUX PROJECTILES
TENJR LES PASSANTS _, DISTANCE
CUIDADO
CON OBJETOS
LANZADOS GUARDESE
LEJOS DE GENTE
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
OMSTANDERS
UIT DE BUURT HOUDEN
ATTENZIONE
AGLIl OGGETTII SCAGLiATI
TENERE LONTANII I PASSANTI
MODEL
/ MODELE
SERIAL
/ SERIE
I
PRODUCT
NO. / PRODUIT
NO.
K W/RPM
RR
I
I
I
I
@
®
@
@
@
@
CC
krn/h
25O
0-3,8
" o
60,9
129
ISO 3744
2006/42/EC
2000/14/EC
==MC
LpA < 90 dBA
LwA < 105 dBA
2004/108/EC
ll_/S
2
EN
Vibration
Vibraciones
1033
Vibrationen
Vibratie
4
Vibration
Vibrazioni
Before the snow thrower can be used certain 3arts must be assembled, which for transportation
reasons are enclosed in the pack-
ing. The picture shows which parts must be assembled.
Bevor Sie die Schneefr&se verwenden k6nnen, m0ssen bestimmte Teite montiert werden, die zum Zwecke des Transports separat
verpackt wurden. Die Abbildung zeigt, wetche Teite montiert werden m_Jssen.
Avant que la souffleuse ne puisse _tre utilisee, certaines
)arties doivent _tre assembtees qui, pour des raisons de transport sont
inctuses dans I'emballage. Limage montre quetles parties doivent _tre assembtees.
Antes de poder utilizar la m&quina quitanieves hay que ensamblar algunas partes que pot razones de transporte se han empa-
quetado. La figura muestras cuales partes han de ser montadas.
Voordat de sneeuwruimer
kan worden gebruikt, moeten een aantal onderdeten worden gemonteerd, die vanwege het transport in
de verpakking zijn meegeteverd.
De tekening geeft aan wetke onderdeten gemonteerd dienen te worden.
Prima di mettere in funzione Io spazzaneve e necessario che alcune parti, smontate e comprese netl'imballo per motivi di trasporto,
vengano montate. La figura mostra quail sono le parti da rimontare.
J
L
F"
,,J
I
I
I
©
(2)
(2)
9

Publicidad

loading