Installing the belt cover
Fit the belt cover cushions
O into the holes in the table top, and
then fit the belt cover gently over the belts while button
O is
depressed.
Montage des Riemenschutzes
Die Auflagen fiir den Riemenschutz
O in die Nahtischoffnungen
stecken,
Dann den Knopf O driicken und den Riemenschutz um
die Gurte legen und aufsetzen.
Installation
du couvercle des courroies
Mettre en place les coussins
O dans les trous prevus dans la table.
Installer doucement le couvercle tout en appuyant sur le bouton
O
Montaje de la cubierta de correas
Colocar las almohadillas de la cubierta de correa Q sn los agujeros
de la mesa y luego instalar con cuidado la cubierta sobre las correas
apretando el boton O
Lubrication
•
Everyday, before using the machine, apply one or two drops of machine oil (White Oil 70) to the places indicated
by the arrows. Fill the oil tanks (S) and ® also.
• Fill the liquid-cooled tank <§) with silicon oil (ICQ CS)
Schmierung
• Taglich vor Arbeitsbeginn ein oder zwei Tropfen Nahmaschinendl (WeiBol Nr. 70) an den mit Pfeilen gekenn-
zeichneten Stellen auftragen. Und die Olbehalter (§) und (g) fullen.
•
Den Kuhlbehalter
© mit Silikondl (100 CS) fullen.
Huilage
• Avant de mettre la machine en marche, appliquer une ou deux gouttes d'huile pour machine a coudre (White Oil 70)
aux endroits indiqu^s par les fleches. Ne pas oublier de remplir les reservoirs (g) et©.
• Remplir le reservoir a refroidissement par liquide © avec de I'huile silicone (100 CS).
Lubrlcacion
•
Antes de usar la maquina habra que poner una o dos gotitas de aceite de maquina (aceite bianco 70) en los puntos
que indican las flechas. No olvidarse de llenar la charola del aceite (g) y © .
•
Llenar el depostito refrigerado para liquido © con aceite de silicon (100 CS).