Descargar Imprimir esta página

Brother KM-4300 Manual De Instrucciones página 21

Publicidad

i5
Basic operation of the moving blade
When the sewing machine is stopped, the moving blade is in its rest position.
When the work clamp begins to lower,
the moving blade moves in the direction indicated by the arrow, and is returned forcefully to the position where the
moving blade take-in O matches the needle plate take-in ®. The moving blade O moves again, so that the moving
blade take-in O matches the needle-plate take-in (D. At the final stitch, the moving blade O scoops up the upper
thread loop, and returns again to the needle plate take-in position ® .
Before the clutch is engaged and the work clamp is raised, the moving blade O cuts the thread.
Arbeitswelse des beweglichen Messers
Im Maschinenstillstand steht das bewegliche Messer in der Ruhestellung. Beim Absenken des StoffdriickerfuBes bewegt
sich das Messer in Pfeilrichtung bis die Messerkante Q am Stichplattenloch ® steht. Das Messer O bewegt sich weiter
bis die Messerkante e am Stichplattenloch (§) steht. Beim letzten Stich fangt das bewegliche Messer O die Ober-
fadenschleife und kehrt wieder zum Stichplattenloch ® zuriick.
Bevor die Kupplung einriickt und der StoffdruckerfuB abhebt, schneidet das Messer O den Faden durch.
Fonction de base de la lame mobile
Lorsque la machine a coudre est arr§tee, la tige mobile se trouve a sa position de repos.
Lorsque le pied-presseur
commence a s'abaisser, la tige mobile se deplace dans la direction indiquee par la fleche, et est ramenee de force a la
position pour laquell^ la prise de la tige mobile O se synchronise avec la prise du plateau a aiguille ® . La tige mobile
se deplace a nouveau, de sorte que la prise de la tige mobile O se synchronise avec la prise du plateau a aiguille ©.
Lors de la formation du dernier point, la tige mobile O garde la boucle du fil superieur et retourne a nouveau a la
position de la prise du plateau a aiguille @ .
Avant que I'embrayage ne soit engage et que le pied-presseur ne se releve, la tige mobile O coupe le fil.
Operacion fundamental de la cuchilla movible
Al parar la maquina de coser, la cuchilla movible esta en su posicion de descanso. Cuando el pie del prensatelas empieza
a moverse hacia abajo, la cuchilla movible se mueve en la direccion indicada por la flecha y vuelve forzosamente a la
posicion en la que el movimiento hacia atras de la cuchilla jnovible O coincide con el mismo movimiento de la placa de
la aguja ®. La cuchilla movible O se muevede nuevo, de forma que el movimiento hacia atras de la cuchilla movible
0
coincide con el mismo movimiento de la placa de la aguja ©. En la ultima puntada, la cuchilla movible O toma la
vuelta del hilo superior y retorna otra vez hacia la marca ® en la placa de aguja.
Antes que el embrague empiece a funcionar y el pie del prensatelas se levante, la cuchilla movible O corta el hilo.
Installing the needle
Loosen screw O . hold the needle 0 with the long groove facing
the front, push it in completely until it hits the end, and then
tighten set screw O .
Nadelbefestigung
Die Schraube O Ibsen. Die Nadel 0 so halten, daB die lange
Nut zu Ihnen schaut, und bis zum Anschlag ganz hineinstecken.
Danach die Stellschraube
O
festziehen.
Mise en place de I'aiguille
Desserrer la vis Q , tenir Taiguille O avec la rainure longue
vers I'avant, enfoncer complement et resserrer la vis O •
Montaje de la aguja
Aflojar
el tornillo
O > coger
la aguja
0
de manera que el
encastre prolongado quede volteado hacia frente.
Apretaria com-
pletamente hasta que llegue al fin y luego apretar el tornillo O •

Publicidad

loading