Descargar Imprimir esta página
HP Color LaserJet Pro 3201 Serie Guia De Inicio Rapido
HP Color LaserJet Pro 3201 Serie Guia De Inicio Rapido

HP Color LaserJet Pro 3201 Serie Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Color LaserJet Pro 3201 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Color LaserJet Pro 3201 Serie

  • Página 2 O TRADUCCIÓN DE ESTE MATERIAL SIN registradas en EE. UU. y otros países. documentación suministrada con la impresora. EL PERMISO PREVIO POR ESCRITO DE HP, ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son - Tenga presente todos los avisos y las...
  • Página 3 Conectar la impresora a una red Wi-Fi..............................6 Conexión a una red Wi-Fi/configuración protegida de Wi-Fi utilizando el panel de control..........6 Conectarse a una red Wi-Fi con el software de HP........................7 Comprobar el estado de Wi-Fi ..............................7 Conectarse a una red Ethernet ................................7 Conexión mediante un cable USB................................7...
  • Página 4 Compruebe los niveles de tóner estimados .......................... 29 Piezas de autorreparación por parte del cliente........................29 Configuración de protección de consumibles y cartuchos de tóner de HP............... 30 Activación o desactivación de la función Política de cartuchos ..................30 Sustituir el cartucho de tóner..............................31 Cartucho con nivel bajo ..................................
  • Página 5 Imprimir un informe de impresión ............................59 Imprimir un informe desde el EWS............................59 Informes del EWS..................................60 Restaurar configuración..................................60 Restaurar la configuración de la red ..............................61 Servicio de asistencia técnica de HP ..............................61 Contactar con HP..................................61 Registrar la impresora................................62...
  • Página 6 Opciones de garantía adicionales............................62 Información adicional ................................62 8  HP EcoSolutions (HP y el entorno) ................................ 63 Administración de energía ................................. 63 Apéndice A  Especificaciones de la impresora ............................64 Especificaciones técnicas................................... 64 Requisitos del sistema ..................................64 Sistemas operativos compatibles ..............................64 Configuración del hardware e instalación del software de la impresora ...................
  • Página 7 Rusia......................................80 Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet......80 Política de HP sobre consumibles que no son Original HP......................81 Sitio Web contra falsificaciones HP ..............................81 Datos almacenados en el cartucho de tóner..........................81 Contrato de licencia de usuario final ..............................
  • Página 8 Seguridad láser ..................................98 Declaración de seguridad láser para EMEA..........................98 Declaración de láser para Finlandia ............................98 Declaración GS (Alemania)................................ 99 Declaraciones de países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia)..............99 Declaración sobre puerto USB BSMI de Taiwán (Walk-up) ....................99 Conformidad eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia) ..............
  • Página 9 Introducción En esta sección se describen las partes de la impresora, las características del panel de control y otras funcionalidades de la impresora. Vistas de la impresora Piezas de la impresora y sus descripciones. Vista frontal Piezas de la impresora en la parte frontal. Tabla 1-1 Vista frontal Característica...
  • Página 10 Tabla 1-1 Vista frontal (continúa) Característica Descripción Principal Bandeja de entrada/bandeja 2 Ranura de alimentación principal de una sola hoja en bandeja 1 Puerta de acceso al cartucho Vista posterior Piezas de la impresora en la parte posterior. Tabla 1-2 Vista posterior Característica Descripción Conexión de alimentación...
  • Página 11 Figura 1-1 Vista del panel de control Tabla 1-3 Botones del panel de control Botones Descripción Atrás Utilice este botón para realizar las siguientes acciones: Salir de los menús del panel de control. ● Retroceder a un menú anterior en una lista de submenús. ●...
  • Página 12 Compruebe la ayuda contextual si hay alguna disponible para la operación actual. Instalar el software HP y abrir la aplicación Complete the following steps to install and open Software de HP, connect your printer, and begin using the app. Capítulo 1  Introducción...
  • Página 13 Open Software de HP after installation. iOS/Android: From the mobile device desktop or app menu, tap Software de HP. ● Windows 10 and above: From the computer desktop, click Start, and then select Software de HP from ● the app list.
  • Página 14 Entonces siga las instrucciones en pantalla para agregar la impresora a su red. Después de conectar la impresora de forma inalámbrica, visite hpsmart.com/support para descargar e instalar el software de Software de HP en el dispositivo. Capítulo 2  Conecte su impresora...
  • Página 15 Conectarse a una red Wi-Fi con el software de HP Utilice HP software en su ordenador o dispositivo móvil para configurar o conectar la impresora a su red Wi-Fi. Consulte Uso del software NOTA: HP software utiliza Bluetooth para la configuración de la impresora. No admite impresión mediante ●...
  • Página 16 Si se le indica, cree una cuenta HP o inicie sesión en una existente y registre la impresora. En el software de HP, agregue la impresora y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para agregar o conectar la impresora.
  • Página 17 Para conocer la capacidad de la bandeja y acceder a una lista de los tamaños de papel compatibles, ● visite www.support.hp.com. Seleccione su país/región e idioma, encuentre su impresora, haga clic en Información del producto y compruebe las especificaciones del producto para su impresora.
  • Página 18 Deslice hacia fuera las guías de ancho del papel de la ranura de alimentación principal de una sola hoja. Coloque el margen superior de la hoja en la apertura y ajuste las guías laterales de forma que toquen ligeramente la hoja, pero sin doblarla. Introduzca la hoja en la ranura y sosténgala.
  • Página 19 NOTA: En función del tamaño del papel, es posible que necesite sostener la hoja con las dos manos hasta que vaya avanzando por la impresora. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté...
  • Página 20 Cargue papel en la bandeja 2 Esta bandeja admite hasta 250 hojas de papel de 75 g/m2. Abra la bandeja. NOTA: No abra la bandeja mientras se esté usando. Ajuste las guías de papel apretando los seguros de ajuste y deslizando las guías hasta el tamaño de papel que se esté...
  • Página 21 Cargue el papel en la bandeja. Ajuste las guías hasta que toquen ligeramente la pila de hojas sin llegar a doblarlas. NOTA: No apriete en exceso las guías de papel contra la pila de papel. ● Para evitar atascos, ajuste las guías de papel al tamaño correcto y no sobrecargue la bandeja. ●...
  • Página 22 Cierre la bandeja. Cargar papel con membrete o papel preimpreso en la bandeja 2 La bandeja 2 se puede utilizar para imprimir en modo vertical u horizontal en papel con membrete o preimpreso. Impresión vertical Siga estos pasos para impresión vertical. Impresión a 1 cara: Cargue el papel boca arriba con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
  • Página 23 Impresión a 2 cara: Cargue el papel boca abajo con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja. ● Impresión a 1 cara o a 2 caras: Cargue el papel preperforado boca arriba con los orificios hacia el lado ●...
  • Página 24 Impresión a 2 cara: Cargue el papel boca abajo con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja. ● Impresión a 1 cara o a 2 caras: Cargue el papel preperforado boca arriba con los orificios hacia la parte ●...
  • Página 25 Carga e impresión de sobres Cargue sobres en una de las dos bandejas de papel disponibles. Asegúrese de que los sobres están cargados boca arriba con el extremo de franqueo corto hacia la impresora. Cargue sobres en la bandeja Cargue sobres en una de las dos bandejas de papel disponibles. Asegúrese de que los sobres están cargados boca arriba con el extremo de franqueo corto hacia la impresora.
  • Página 26 Seleccione el tamaño de los sobres en la lista desplegable Tamaño de papel. En la lista desplegable de Tipo de papel, seleccione Sobre. En la lista desplegable Origen del papel, seleccione Bandeja 1 o Alimentación manual (bandeja 2). Haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del documento. En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en el botón Imprimir para imprimir el trabajo.
  • Página 27 Imprimir etiquetas Seleccione la configuración correcta en el controlador de impresión antes de enviar el trabajo de impresión a la impresora. Seleccione la opción Imprimir del software desde el que desea imprimir. Seleccione la impresora de la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en el botón Propiedades o Preferencias para abrir el controlador de impresión.
  • Página 28 Configurar la impresora Obtenga información sobre cómo configurar la impresora mediante el software de HP, el panel de control de la impresora y el embedded web server (EWS). Uso del software HP Software de HP le ayuda a realizar tareas de impresora desde un dispositivo móvil u ordenador.
  • Página 29 Si ha cambiado la contraseña, introduzca la nueva. NOTA: También puede abrir el EWS mediante HP software. Ver o cambiar la configuración de la red Al solucionar problemas o configurar la impresora, es posible que sea necesario ver o editar la configuración de la red.
  • Página 30 Utilice el panel de control para ver o cambiar la configuración de la impresora. También puede cambiar la configuración de la impresora mediante el software de HP o el embedded web server (EWS). En el panel de control de la impresora, utilice el teclado de control para seleccionar la opción Menú y pulse el botón OK para confirmarlo.
  • Página 31 Actualizar la impresora Periódicamente HP lanza actualizaciones de firmware para mejorar la funcionalidad del producto y solucionar inconvenientes. Por defecto, si la impresora está conectada a Internet, comprueba automáticamente en intervalos regulares si hay actualizaciones.
  • Página 32 HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin es una herramienta líder en el sector que ha obtenido importantes reconocimientos y que permite gestionar eficazmente una amplia variedad de productos HP conectados en red, incluidas impresoras, impresoras multifunción y dispositivos de envío digital. Esta sencilla solución le permite instalar, supervisar, mantener, solucionar problemas y proteger su entorno de impresión y de creación de imágenes de forma remota,...
  • Página 33 Impresión Obtenga información sobre cómo imprimir desde su equipo o dispositivo móvil. Instale HP software en un smartphone, un portátil, un ordenador de escritorio u otros dispositivos para imprimir, escanear y gestionar la impresora. NOTA: Si un trabajo de impresión de varias copias no se imprime, este se debe reenviar con el número de copias establecido en 1.
  • Página 34 Para imprimir correctamente, asegúrese de tener la configuración adecuada de la impresora, tóner suficiente en los cartuchos HP y papel cargado correctamente en las bandejas. Puede comprobar la configuración de la impresora en HP software, el embedded web server (EWS) y sus aplicaciones de software.
  • Página 35 HP para que pueda conseguir grandes resultados una y otra vez. NOTA: HP no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de suministros no originales de HP. La asistencia técnica ● o las reparaciones del producto necesarias como consecuencia de usar suministros no originales de HP no están amparados por la garantía.
  • Página 36 Tabla 6-2 Lista de consumibles y accesorios Nombre/número de cartucho Número de pieza Países en uso HP 218A Black Original LaserJet Toner Cartridge W2180A North America and Greater Asia only HP 218X Black Original LaserJet Toner Cartridge W2180X North America and Greater Asia only...
  • Página 37 Para pedir piezas de sustitución de HP originales, visite www.hp.com/buy/parts o póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o autorizado de HP. Al realizar el pedido, necesitará uno de los siguientes datos: el Compruebe los niveles de tóner estimados...
  • Página 38 HP originales. El uso de cartuchos de HP originales garantiza la mejor calidad de impresión posible. Al instalarse un cartucho que no es original de HP, el panel de control de la impresora muestra un mensaje indicando que ese cartucho no está autorizado y proporciona información útil para solucionar el problema.
  • Página 39 Seleccione la opción deseada en Política de cartuchos HP autorizados. Sustituir el cartucho de tóner Sustituya los cartuchos por otros Original HP nuevos cuando los niveles de tóner sean demasiado bajos y los cartuchos dejen de ofrecer una buena calidad de impresión.
  • Página 40 Tome el cartucho de tóner por el asa y tire de él hacia arriba para extraerlo. Recicle el cartucho de tóner usado. Para reciclar el cartucho usado, visite hp.com/recycle. Retire el cartucho nuevo del paquete y agítelo suavemente por los lados, hacia arriba y hacia abajo, para distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho.
  • Página 41 Inserte el cartucho en el cajón y cierre el cajón del cartucho de tóner. Cerrar la puerta de acceso a los cartuchos. Cartucho con nivel bajo En este tema se describe cómo gestionar los cartuchos con ajustes muy bajos. Nivel del cartucho bajo La vida útil restante real del cartucho puede variar.
  • Página 42 No es necesario sustituir el cartucho ahora a menos que la calidad de impresión no sea aceptable. Cuando un cartucho de tóner HP alcanza el nivel Muy bajo, finaliza la garantía de protección Premium de HP de ese cartucho.
  • Página 43 Solucionar problemas comunes de la impresora. Puede obtener ayuda de HP software y del panel de control de la impresora. HP software: Proporciona alertas para los problemas de la impresora (atascos y otros), enlaces al contenido ● de ayuda y opciones para contactar con la asistencia técnica en busca de ayuda adicional.
  • Página 44 Tabla 7-1 Posibles ubicaciones de los atascos Característica Descripción Bandeja de salida Ranura de alimentación principal de una sola hoja en bandeja 1 Bandeja de entrada/bandeja 2 Puerta de acceso posterior Retirar el papel atascado Busque en todas las áreas donde puedan producirse atascos y retire el papel atascado o los objetos extraños que encuentre.
  • Página 45 Presione la ranura de alimentación principal de una sola hoja y, a continuación, extraiga la bandeja de la ranura de alimentación. Tire con cuidado del papel atascado para extraerlo de la ranura de alimentación principal de una sola hoja. Introduzca en la impresora la bandeja de la ranura de alimentación principal de una sola hoja. Eliminación de un atasco de papel de la bandeja 1 de la ranura para una sola hoja...
  • Página 46 Vuelva a introducir y cerrar la bandeja 2. Eliminar un atasco de papel de la bandeja 2 Retire las bandejas de entrada y salida, y elimine los atascos que se encuentren en el área de la bandeja. Asegúrese de que la impresora esté apagada. Tire de la bandeja 2 hasta sacarla completamente de la impresora.
  • Página 47 Retire todas las hojas de papel atascadas o dañadas. Si no hay ningún papel atascado visible o si el papel atascado está demasiado profundo en el área de alimentación de la bandeja 2 y resulta difícil extraerlo, presione hacia abajo la ranura de alimentación principal de una sola hoja y, a continuación, extraiga la bandeja de la ranura de alimentación.
  • Página 48 Si se ha retirado la bandeja de prioridad de una sola hoja, vuelva a introducirla en la impresora. Vuelva a introducir y cerrar la bandeja 2. Eliminar un atasco de papel de la puerta de acceso posterior Retire la puerta de acceso posterior y elimine cualquier atasco que se encuentre en esa zona. Asegúrese de que la impresora esté...
  • Página 49 Retire todas las hojas de papel atascadas o dañadas. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor se caliente cuando la impresora está en uso. Espere a que el fusor se enfríe antes de manipularlo. Cierre la puerta de acceso posterior. Eliminar un atasco de papel en la bandeja de salida Elimine los atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas con la bandeja de salida.
  • Página 50 En la parte de atrás de la impresora, abra la puerta de acceso posterior. Si hay papel visible en la bandeja de salida, tire del borde delantero para extraerlo. Utilice ambas manos para extraer el papel atascado sin que se rasgue. Saque con cuidado el papel atascado de los rodillos del área de la puerta de acceso posterior.
  • Página 51 Cierre la puerta de acceso posterior. Solucionar problemas de alimentación de papel ¿Qué clase de problemas está teniendo? El papel no se introduce correctamente en la bandeja ● Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja. – Consulte Carga del papel.
  • Página 52 Asegúrese de que la bandeja no esté sobrecargada de papel. – Para obtener un rendimiento y una eficacia óptimos, utilice papel HP. – Problemas de impresión Obtenga más información sobre cómo solucionar problemas de impresión.
  • Página 53 Compruebe que se trata de un cartucho de HP original. Un cartucho de tóner HP original incluye la palabra "HP" o bien muestra el logotipo de HP. Para obtener más información acerca de cómo identificar los cartuchos HP, vaya a www.hp.com/go/learnaboutsupplies...
  • Página 54 Descargue cualquiera de los controladores siguientes del sitio web de HP: support.hp.com. Tabla 7-2 Controladores de impresión Driver Descripción...
  • Página 55 Tabla 7-2 Controladores de impresión (continúa) Driver Descripción HP PCL 6 Recomendado para imprimir en todos los entornos de Windows ● Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y compatibilidad con las ● características de la impresora a nivel global para la mayoría de los usuarios Desarrollado para su uso con la interfaz de dispositivo gráfico (GDI) de Windows a fin...
  • Página 56 Si los puntos son del mismo color, sustituya ese cartucho de tóner. Si aparecen rayas en varias bandas de color, póngase en contacto con HP. Probablemente haya un ●...
  • Página 57 Make sure that the paper type, size, and weight are supported by the printer. For a list of the supported paper sizes and types for the printer, visit www.support.hp.com y encuentre su impresora. NOTA: El término “fusión” hace referencia a la parte del proceso de impresión en el que el tóner se fija al papel.
  • Página 58 Descripción Muestra Posibles soluciones Página en blanco, no se ha imprimido nada: Compruebe que el cartucho sea original de HP. La página está totalmente en blanco y no contiene contenido imprimido. Compruebe que el cartucho esté instalado correctamente. Imprima utilizando otro cartucho.
  • Página 59 Utilice un tipo de papel diferente. lo largo de toda la página. Pueden ser de carácter definido o suave. El defecto aparece Visit www.support.hp.com if the solo en áreas de relleno, no en el texto ni en problem persists. secciones sin ningún contenido impreso.
  • Página 60 La imagen repetida puede desvanecerse coincida. Si es necesario, seleccione un progresivamente con cada repetición. tipo de papel cuyo peso sea menor. Visit www.support.hp.com if the problem persists. Fusión deficiente: Reimprima el documento. El tóner se borra en todos los bordes de Compruebe el tipo de papel de la página.
  • Página 61 Imprima en modo dúplex. Visit www.support.hp.com if the problem persists. Apilado en la salida: Reimprima el documento. El papel no se apila correctamente en la Despliegue la extensión de la bandeja...
  • Página 62 – actualmente su impresora. Compruebe que la impresora esté conectada a la misma red que el ordenador o dispositivo móvil. Utilice una herramienta de solución de problemas de HP en línea para resolver los problemas de la ● impresora. Lista de comprobación de conectividad Wi-Fi Compruebe que la impresora y el rúter Wi-Fi estén encendidos y reciban alimentación.
  • Página 63 Para OS X, verifique que el rúter Wi-Fi sea compatible con Bonjour. ● La impresora no imprime una vez finalizada la configuración de Wi-Fi Asegúrese de que la impresora esté encendida y en estado preparado. ● Desactive los firewall de terceros que tenga instalados en el equipo. ●...
  • Página 64 La red no aparece en la lista de redes inalámbricas Compruebe que el enrutador inalámbrico está activado y tiene alimentación. ● La red puede estar oculta. ● Asegúrese de que la impresora se encuentre dentro del alcance del router inalámbrico y de que no haya ●...
  • Página 65 La dirección IP de la impresora figura en la página de configuración de esta. Si ha instalado la impresora utilizando el puerto TCP/IP estándar de HP, seleccione el cuadro con la etiqueta ● Imprimir siempre con esta impresora, incluso si cambia la dirección IP.
  • Página 66 La dirección IP de la impresora figura en la página de configuración de esta. Si ha instalado la impresora utilizando el puerto TCP/IP estándar de HP, seleccione el cuadro con la etiqueta ● Imprimir siempre con esta impresora, incluso si cambia la dirección IP.
  • Página 67 Si desea reiniciar el modo de configuración de Wi-Fi o solucionar problemas relacionados con la red, puede restaurar la impresora a su configuración de la red original. NOTA: Debe volver a conectar la impresora a la red mediante HP software después de restaurar la configuración ● de la red.
  • Página 68 Abra el EWS. Haga clic en la pestaña de Herramientas de soporte. En el menú de la izquierda, haga clic en Informes y páginas. Haga clic en Imprimir para imprimir el informe que desee. Informes del EWS Obtenga más información sobre cómo imprimir algunos informes útiles del EWS. Tabla 7-12 Informes del EWS de la impresora Informe de la...
  • Página 69 Pulse el botón abajo para seleccionar Restaurar informes de red y Pulse OK. A continuación, cambie la configuración deseada. Servicio de asistencia técnica de HP El servicio de soporte en línea de HP proporciona información y utilidades que pueden ayudarle a solucionar problemas habituales de impresoras. Ver videotutoriales ●...
  • Página 70 Opciones de garantía adicionales La impresora dispone de planes de servicio ampliados a un coste adicional. Visite hp.com/support, seleccione su país o región e idioma y, a continuación, explore las opciones de planes de servicio disponibles para su impresora. Información adicional Visite www.support.hp.com.
  • Página 71 HP EcoSolutions (HP y el entorno) HP se compromete a ayudarle a optimizar su impacto en el medio ambiente y a imprimir de forma responsable, en casa o en la oficina. Para obtener más información sobre las pautas medioambientales que sigue HP durante el proceso de fabricación, consulte...
  • Página 72 Mac son compatibles con esta impresora. Descargue HP Smart Start desde hpsmart.com/ download o desde la página de soporte de la impresora y, a continuación, utilice HP Smart para instalar el controlador de impresión de HP. HP Smart no se incluye con el instalador de software de HP. Vaya a hpsmart.com/download.
  • Página 73 Configuración del hardware e instalación del software de la impresora Para obtener instrucciones de configuración básica, consulte el póster de instalación y la guía de instalación inicial que se suministra con la impresora. Para obtener instrucciones adicionales, visite el sitio web de soporte de HP. Vaya a support.hp.com si desea obtener ayuda detallada de HP para la impresora.
  • Página 74 13,08 kg Consumo energético, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas Para obtener información actualizada, visite www.support.hp.com y encuentre su impresora. PRECAUCIÓN: Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto dañará la impresora e invalidará la garantía de la impresora.
  • Página 75 Del 10 al 80 % (HR), sin condensación condensación Iconos de advertencia Definiciones de los iconos de advertencia: Pueden aparecer los siguientes iconos de advertencia en los productos HP. Tenga la precaución adecuada cuando corresponda. ● Precaución: descarga eléctrica ● Precaución: Superficie caliente ●...
  • Página 76 Advertencia sobre el láser Apéndice A  Especificaciones de la impresora...
  • Página 77 HP en su región. Para más información sobre la política de garantía limitada de HP para los consumibles, visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies. HP le garantiza que, como cliente y usuario final, la presente Garantía limitada HP solo es válida para los productos de la marca HP vendidos o alquilados a) de HP Inc., sus subsidiarias, filiales, revendedores autorizados,...
  • Página 78 This period may vary depending on the product. You should contact HP if you are concerned that one of HP's products fails to satisfy any of the guarantees listed below. HP will discuss with you the specific nature and circumstances of that good and whether the particular fault/issue falls within the scope of the statutory guarantees.
  • Página 79 Reasonable time — repair services provided by HP must be provided within a reasonable time. If you think that you are entitled to any of the above remedies or any remedy under the HP Worldwide Limited Warranty and Technical Support Document, please contact HP:...
  • Página 80 New Zealand consumer law; furthermore, if it will be of significant cost to the New Zealand Consumer to return the goods to HP then HP will collect such goods at its own cost.
  • Página 81 La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays: France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis G.D.
  • Página 82 Vos droits en tant que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des...
  • Página 83 España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal.
  • Página 84 Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats (commission.europa.eu).
  • Página 85 Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu- legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (commission.europa.eu). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu. Polonia Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP.
  • Página 86 De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt: Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem...
  • Página 87 Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno jamstvo (www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike (commission.europa.eu ). Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo. Croacia HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP.
  • Página 88 Para obtener un servicio de garantía, devuelva el producto al lugar de compra (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión), o bien póngase en contacto con el servicio de asistencia. HP reemplazará o devolverá el importe de compra, según estime adecuado, de los productos que en efecto estén defectuosos.
  • Página 89 HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño del producto resulta atribuible al uso de un cartucho de tóner que no es Original HP o que ha sido recargado, HP facturará...
  • Página 90 Este Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, "CLUF") es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, "HP"), que rige el uso de cualquier Producto de software instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un Producto HP (en lo sucesivo, "Producto...
  • Página 91 Software de HP y de su Producto HP y facilitar el suministro de soporte u otros servicios. En algunos casos, en función del tipo de actualización, se le proporcionarán notificaciones (a través de mensajes emergentes u otras formas), que pueden solicitar que inicie la actualización.
  • Página 92 UN USO DETERMINADO; (iv) DE QUE EL PRODUCTO DE SOFTWARE FUNCIONARÁ CON CONSUMIBLES O ACCESORIOS QUE NO SEAN DE HP; Y (v), DE LA AUSENCIA DE VIRUS EN LO QUE RESPECTA AL PRODUCTO DE SOFTWARE. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión de garantías implícitas ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que el descargo de responsabilidad anterior puede no...
  • Página 93 Producto de software o cualquier otra cuestión tratada en este CLUF. Si los términos de las políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en conflicto con los términos de este CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
  • Página 94 Es posible que el software recopile información generada por el usuario. Mediante el presente, HP le informa que, si HP realiza tareas de reparación de software, estas pueden resultar en la pérdida de esa información. En la medida en que lo permita la ley, las limitaciones y exclusiones de responsabilidad de HP detalladas en este CLUF son aplicables en el caso de que ocurra esta pérdida de información.
  • Página 95 HP especifica en los materiales enviados con una pieza CSR de recambio si debe enviar a HP la pieza defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza defectuosa a HP, deberá enviar la pieza defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo, normalmente en cinco (5) días laborables.
  • Página 96 Tenga el nombre del producto, el número de serie, la fecha de compra y la descripción del problema preparados. Obtenga asistencia por Internet las 24 horas y descargue utilidades www.hp.com/support de software y controladores Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales www.hp.com/go/carepack Registrar el producto www.register.hp.com Apéndice B  Servicio y asistencia técnica...
  • Página 97 Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un protocolo estandarizado y cuando los datos de dichas emisiones se aplican a un escenario de alta exposición en una oficina, HP puede determinar que no existe ninguna cantidad apreciable de ozono generada durante la impresión que supere cualquiera de los estándares o directrices de calidad del aire en interiores.
  • Página 98 Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias fases en la que se separan los materiales y se refinan para su uso como materias primas en cartuchos HP originales nuevos y productos cotidianos. Ningún cartucho HP original que se devuelva a través de HP Planet Partners se enviará...
  • Página 99 Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei. Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP.
  • Página 100 P14 “Información adicional” de la Declaración ECO de TI del producto en www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html Información para el usuario de la etiqueta ecológica SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明...
  • Página 101 Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) Puede obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) de los consumibles con sustancias químicas (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP www.hp.com/go/msds WEEE (Turquía)
  • Página 102 EPEAT Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más respetuosos con el medio ambiente. Para obtener más información sobre EPEAT, vaya a www.epeat.net. Para obtener más información sobre los productos registrados EPEAT de HP vaya a...
  • Página 103 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 hp.com/support。選取搜尋您的產品,然後依照 畫面上的指 示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to hp.com/support. Select Find your product, and then follow the on-screen instructions. Para obtener más información Para obtener información sobre asuntos medioambientales: La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP ●...
  • Página 104 Regulatory Model Number (RMN), which may be found on the regulatory label.) The point of contact for regulatory matters: For EU: HP REG 23010, 08028 Barcelona, Spain For UK: HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT Email: techregshelp@hp.com Números de modelo normativo...
  • Página 105 ● NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no haya sido aprobado expresamente por HP podría anular la autorización que posee el usuario para utilizar este equipo. Se requiere el uso de un cable de interfaz blindado para la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos de Clase B en la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Página 106 överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet Pro 3201-3204/3288 - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
  • Página 107 Declaración sobre puerto USB BSMI de Taiwán (Walk-up) El puerto USB frontal (puerto walk-up) situado en la parte frontal, superior o lateral del producto suele utilizarse con pendrives. Conformidad eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia) Производитель и дата производства HP Inc. Declaración GS (Alemania)
  • Página 108 цифра обозначает год, например, «3» обозначает, что изделие произведено в «2013» году. 5-я и 6-я цифры обозначают номер недели в году производства, например, «12» обозначает «12-ю» неделю. Өндіруші жəне өндіру мерзімі HP Inc. Мекенжайы: 1501 Page Mill Road, Palo Alto, California 94304, U.S. Өнімнің жасалу мерзімін табу үшін өнімнің қызмет көрсету жапсырмасындағы 10 таңбадан тұратын...
  • Página 109 PRECAUCIÓN: Based on Section 15.21 of the FCC rules, changes of modifications to the operation of this product without the express approval by HP may invalidate its authorized use. Declaración para Australia This device incorporates a radio-transmitting (wireless) device. For protection against radio transmission exposure, it is recommended that this device be operated no less than 20 cm from the head, neck, or body.
  • Página 110 Declaración para Corea 무선 전용제품: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음. (무선모듈제품이 설치되어있는경무) Declaración para Taiwán (Chino tradicional) 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 Productos que funcionan con 5 GHz de Industry Canada PRECAUCIÓN: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range.
  • Página 111 Marcado inalámbrico de telecomunicaciones para productos aprobados tipo ICTQC. Impresora con seguridad dinámica habilitada Esta impresora está diseñada para funcionar solo con cartuchos que dispongan de un chip de HP nuevo o reutilizado. Un chip de HP reutilizado permite el uso de cartuchos reutilizados, rellenados o reacondicionados.
  • Página 112 HP funcionen en la impresora, incluidos cartuchos que sí funcionan actualmente. A menos que estés inscrito en determinados programas de HP como Instant Ink o utilices otros servicios que requieran actualizaciones automáticas de firmware en línea, la mayoría de las impresoras...

Este manual también es adecuado para:

Color laserjet pro 3204 serieColor laserjet pro 3288 serie