Resumen de contenidos para Xylem JABSCO Ballast King 22610 Serie
Página 1
Ballast King 22610-Series DC Flexible Impeller Pump INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Pompe à turbine flexible CC MANUEL D’INSTALLATION ET D ‘UTILISATION DC-Pumpe mit flexiblem Flügelrad INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG Pompa a girante flessibile CC MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO DC-pomp met flexibele waaier INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING DC Flexibel pumpa med pumphjul INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING...
Página 2
SAFETY INFORMATION This product has been designed for safe operation when used as WARNING! detailed in accordance with the Manufacturer’s instructions. Prior to installation or use, read this installation and operating instructions. Installation and operation This manual also contains necessary information for the correct must comply with local regulations and accepted installation.
Página 3
Install overboard discharge well above both static and heeled waterlines. • The pipework must be compatible with liquid being pumped. WARNING! It is the installer’s responsibility to use hoses with suitable properties. The use of hose that is not suitable could cause damage to the pump, operator or the surrounding environment.
Página 4
Assembly • Inadequate voltage at the motor terminals when the pump is running (not less than 95% below rated voltage at full load) • Moisten the new lip seal, and mount the seal with the lip due to partially discharged batteries or insufficient cable size facing towards the impeller.
Página 5
PRODUCT OPERATION • Never operate a motor which in any way has been manipulat- ed and lost its full enclose. OPERATING CONDITIONS WARNING! • Maximum ambient temperature is 140°F (60°C), with mini- The working temperature of the motor may reach a mum temperature 5°F (-15°C).
Página 6
MAINTENANCE, SERVICE AND CUSTOMER REPAIR • The Jabsco Ballast King pump is designed to require minimal amounts maintenance. • However it is recommended as good practice to: • Check that all hose connections are not loose and keep the inlet filter clean once a week. •...
Página 7
WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
Página 8
Informations sur l’unité de pompage : AVERTISSEMENT ! Il est de la responsabilité de l’installateur d’utiliser 22610-Series, 1” (25mm) HB, 1/2” NPT Ports Femelles, 12V, 30 des tuyaux ayant des propriétés appropriées. minutes maximum de cycle de fonctionnement continu. L’utilisation d’un tuyau qui n’est pas adapté peut Caractéristiques causer des dommages à...
Página 9
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE • Il est de la responsabilité de l’installateur de réaliser une installation correcte. • Effectuez toutes les connexions électriques dans des endroits secs, les connexions dans des environnements humides doivent être scellées pour éviter la corrosion. • Protégez le circuit à l’aide d’un fusible ou d’un disjoncteur de valeur nominale correcte sur le fil rouge positif (+), aussi près que possible de la source d’alimentation.
Página 10
• En cas de doute sur l’utilisation de la pompe dans une atmo- AVERTISSEMENT ! sphère potentiellement explosive, consultez le site Web ou un La température de fonctionnement du moteur peut représentant commercial. atteindre un maximum d’environ 80°C (176°F) • Si des produits corrosifs sont pompés, la durée de vie de la (température de surface), ce qui peut vous brûler pompe sera prolongée si elle est rincée à...
Página 11
GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
Página 12
Informationen zur Pumpeneinheit: WARNUNG! Serie 22610, 1” (25 mm) HB, 1/2” NPT-Innengewinde, 12 V, 30 Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, Minuten Dauerbetrieb maximal. Schläuche mit geeigneten Eigenschaften zu verwenden. Die Verwendung ungeeigneter Eigenschaften Schläuche kann zu Schäden an der Pumpe, dem Bediener oder der Umgebung führen.
Página 13
MONTAGE UND DEMONTAGE DER PUMPE • Stellen Sie sicher, dass die Sicherungen für die Ballast King-Pumpe träge sind und den Anlauf- und Umkehrstrom Demontage bewältigen können. • Lösen Sie die Schrauben der Endabdeckung, entfernen Sie die • Schließen Sie das schwarze Motorkabel an den negativen (-) Endabdeckung und den O-Ring.
Página 14
INBETRIEBNAHME UND EINSCHALTDAUER • Motoren können funken und explodieren und zum Tod führen, eine falsche Verkabelung kann zu Verletzungen oder zum Tod • Schließen Sie die Installation ab. führen. • Dies ist eine kontinuierlich ausgelegte Pumpe für einen LAGERUNG UND REINIGUNG empfohlenen Arbeitszyklus von 30 Minuten.
Página 15
GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEI- GENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN...
Página 16
INSTALLAZIONE • I percorsi dei tubi devono essere il più possibile rettilinei, evitando di salire e scendere sopra le ostruzioni, come IMPOSTAZIONE DELLA POMPA mostrato di seguito. • Verificare la presenza di tutti i componenti. • Verificare che il gruppo pompa non abbia subito danni durante il trasporto.
Página 17
• Il motore è dotato di una protezione termica incorporata che ne impedisce il surriscaldamento. • La protezione si ripristina automaticamente quando il motore viene raffreddato. • Prima dell’installazione con i sistemi di controllo, verificare che l’apparecchiatura da utilizzare abbia una capacità nominale sufficiente ad accettare l’assorbimento di ampere del motore.
Página 18
GARANZIA pompa e di nuovo alla batteria. Si consiglia di utilizzare un relè LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO per accorciare i conduttori principali. DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIONE.
Página 19
DC-pomp met flexibele waaier VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit product is ontworpen voor een veilige werking bij gebruik volgens de instructies van de fabrikant. WAARSCHUWING! Deze handleiding bevat ook de nodige informatie voor een Lees vóór installatie of gebruik deze installatie- en correcte installatie. Deze handleiding is ontwikkeld voor gekwal- bedieningshandleiding.
Página 20
MONTAGE EN DEMONTAGE VAN DE POMP Demontage Installeer de buitenboordafvoer ruim boven de statische en hellende waterlijnen. • Draai de schroeven van het deksel terug, verwijder het deksel • De leidingen moeten compatibel zijn met de te verpompen en de o-ring. vloeistof.
Página 21
• Als corrosieve producten worden verpompt, zal de levensduur ELEKTRISCHE CONFIGURATIE van de pomp worden verlengd als de pomp aan het einde van • Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om de juiste elke cyclus met water wordt gespoeld. installatie uit te voeren.
Página 22
Het verdient aanbeveling een relais te GARANTIE gebruiken om de hoofdleidingen in te korten. XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN • Als de zekering herhaaldelijk uitvalt, mag u geen zwaardere DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FABRICAGE.
Página 23
• Kontrollera att de elektriska uppgifterna motsvarar dem som anges på produktetiketten och att rätt säkring är monterad i Använd inte pumpen utan lämpliga rörledningar. strömledningen. • Montera en sil på inloppsslangen för att förhindra att större Kör inte pumpen utan lämplig övervakning i skräp kommer in i pumpen, se till att denna är ren och fri från enlighet med säker arbetspraxis och företagets smuts före användning.
Página 24
• För att säkerställa en bra grundning ska anslutningarna alltid Montering vara täta. • Fukta den nya läppförseglingen och montera den med läppen • Tätningsläckor ska kontrolleras och bytas ut, eftersom läckage vänd mot pumphjulet. kan vara farligt, se nedan. •...
Página 25
PRODUKTANVÄNDNING Manövrera inte några strömbrytare med våta händer. DRIFTSFÖRHÅLLANDEN • Högsta omgivningstemperatur är 60 °C (140 °F) och lägsta • Använd aldrig en motor som på något sätt har manipulerats temperatur -15 °C (5 °F). och förlorat sin fulla kapsling. •...
Página 26
Följ de aktuella riktlinjerna för dekontamineringsprocessen. GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGS- DATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR...
Página 27
Este producto ha sido diseñado para un funcionamiento seguro cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Este manual también contiene información necesaria para la cor- recta instalación. Este manual ha sido desarrollado para personal cualificado con formación y cualificación técnica adecuadas para operar este tipo de equipos.
Página 28
• Tenga en cuenta que el cuerpo de la bomba puede girarse 180 grados con respecto al motor. Esto cambiará la dirección del flujo. • Instale la bomba Ballast King de acuerdo con la norma ISO 10133. • Si se instala en posición vertical, el motor debe estar por enci- ma del cabezal de la bomba, como se muestra a continuación.
Página 29
• Nunca opere un motor que de alguna manera haya sido Hay un interruptor de corte térmico del motor para manipulado y haya perdido su envolvente completa. su protección. ¡ADVERTENCIA! Todo el cableado y las conexiones de Ballast King se La temperatura de trabajo del motor puede alcanzar realizarán de conformidad con la norma ISO 10133.
Página 30
GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMI- NOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,...